Wednesday, December 28, 2011

HarryAng - 9:33 pm-28-12-1111 - Questions:

HarryAng (9:12 pm 28-12-1111)

HarryAng Q: các bạn xem lại dùm 2 cách viết,cách nào chuẩn hơn.Thanks.1- "company ensures labor conditions according to regulations in law.Salary grade is negotiable during interview.Reward is assigned according to competence and turnover. Allowance of 1 helping provided during day".2-The company abides by all labor regulations stipulated by law. Salary is negotiable at interview, and bonuses are offered, commensurate to individual contribution and company profit. A one-meal daily allowance is also provided"

HarryAng : cách 2-"The company abides by all labor regulations stipulated by law. Salary is negotiable at interview, and bonuses are offered, commensurate to individual contribution and company profit. A one-meal daily allowance is also provided"

Phucboy : @@

HarryAng : câu tiếng Việt gốc"công ty đảm bảo các đk lao động theo luật pháp quy định .Mức lương thỏa thuận khi phỏng vấn.thưởng theo năng lực và doanh thu.phụ cấp 1 suất ăn trong ngày".Thanks

Cuucuu : @@ .. lôi câu mình ra cho mọi người chấm điểm mới ghê ^.^

HarryAng : oh yeah,nhờ mọi người correct dùm lỗi của mình thôi Cuucuu à.Help me.Thanks

OLSReg : thưởng theo năng lực và doanh thu. năng lực mình nghĩ là: work performance. doanh thu: revenue.

OLSReg : commensurate with.

Cuucuu : Sửa lỗi hay học thì bạn vô tư so sánh góp ý người khác; hiểu khác biệt và tại sao có khác biệt; thí dụ vậy. Mang câu người khác ra (1) cho đó là câu bạn (2) hỏi làng như bạn đang hỏi. như thể kiểm duyệt sự giúp đỡ/góp ý của người khác cho bạn thì khá "ngộ nghĩnh

HarryAng : come on nào CuuCuu.hãy thóai mái lên và thân thiện lên 1 chút,tôi ko muốn tranh cải và cũng ko muốn biện minh với cậu,cậu có nhiệt tình thấy help cứ đừng làm cho mọi chuyện trở nên quá phức tạp

No comments:

Post a Comment