Saturday, June 18, 2011

Tarah - 11:52 pm-18-06-1111 - Questions:

Tarah (11:40 pm 18-06-1111)

Tarah Q: xin hoi liability and equity la gi ah

Ceddymai : là tra từ đi bạn. có mà.

Tarah : hu giup cai ko co cu the mu

Dòng Máu : liability (noncount)là trách nhiệm và liabilities (count): là nợ

Dòng Máu : equity:(finance) [noncount] : the value of a piece of property (such as a house) after any debts that remain to be paid for it (such as the amount of a mortgage) have been subtracted

Tarah : hu em can dich snag tieng viet co, tieng anh cho nao cha co

Dòng Máu : và equity (count) là cổ phiếu

QuocBao : (2) vốn sở hữu

Dòng Máu : trời, đọc thế mà ko hiểu thì bó tay (equity - noncount):giá trị tài sản, được chưa bạn?

Tarah : không phải đó là vốn cổ đông đó

Kamus - 11:40 pm-18-06-1111 - Questions:

Kamus (11:19 pm 18-06-1111)

Kamus Q: bạn có thật nhiều ý tưởng phong phú là you have so many rich ideas hả rừng?

Tarah : what various/diversity ideas you have

Tarah : oh sorry: how ..... you have

Vu vantien : how là ngủm rồi

Kamus : vậy sao mới đúng rừng

Vu vantien : You have so many '''various/diversity''' ideas! Chôm của bạn trên. Chả nhớ idea đếm đc ko.

Vu vantien : mà diversity là danh từ, chuyển về tính từ thì hơn.

Tarah : diversified moi dung

Tarah : fai la diversified

Tarah : diversified moi dung

Namquyenduc - 11:21 pm-18-06-1111 - Questions:

Namquyenduc (11:16 pm 18-06-1111)

Namquyenduc Q: các bác giới thiệu cho em vài từ đồng nghĩa với POPURLAR với ạ. TKS

Namquyenduc : popular :D

Tarah : normal

Fairy lady VNU : famous

Fairy lady VNU : @ké: cho e hỏi sao có ng vote đc có ng lại ko vote đc?

Vu vantien : tra từ popular mục từ đồng nghĩa

Tarah : well known

Vu vantien : lỗi hệ thống ;)). Kệ đi cho lành.

Paono11 : well-known

Fairy lady VNU : e đề nghị là phải có mục "Tự vote cho bản thân"

Phuongphuong - 11:02 pm-18-06-1111 - Questions:

Phuongphuong (10:55 pm 18-06-1111)

Phuongphuong Q: (although) my sister looked weary, she helped me (with doing) my homework (without hesitation) từ nào trong ngoặc sai và sửa sao ạh, em cám ơn

Winter sonata : with my hw

Iamz0rr0 : with doing => doing

Fairy lady VNU : "do" thôi

Fairy lady VNU : theo tớ đã làm giúp bài tập thì làm cho chót nên " do" à hoàn toàn chính xác

Dòng Máu : bỏ with chỉ còn do my homework

Nguyenmylinh : help sb with sth. còn trong truong hợp này là help sb in doing sth (chắc chắn vì tra trong oxford đó)

Vu vantien : vote cho Mỹ Linh

Dòng Máu : sai rồi, help someone do sthing thôi nhá

Fairy lady VNU : like tiến, vote mylinh: cơ mà sửa là "do" cũng ko sai đúng ko?

Bachtranyennhi - 10:04 pm-18-06-1111 - Questions:

Bachtranyennhi (9:58 pm 18-06-1111)

Bachtranyennhi Q: (the) little boys mother brought(him)a (five-speeds)racing bicycle(for)his birthday.ở đây sai D?phải không R

Pinnacle : D là ký rì?

OpenIDUser301 : c

Bachtranyennhi : mà mình chưa thấy dùng the little à.chỉ có a little với little??

Pinnacle : five-speed, bỏ '''s'''

Minhhanhe87 : thì bi giờ nghe đới

Bachtranyennhi : the little mang nghĩa nhấn mạnh à.tks

The lions7486 : để biết dùng little hay a little hay the little thì bạn phải biết cái gì là danh từ, đừng đoán lung tung

Minhhanhe87 : the = thằng cu con ý

Bachtranyennhi : dạ vâng ạ.khó tính gê

Chuppychuppy - 9:38 pm-18-06-1111 - Questions:

Chuppychuppy (9:30 pm 18-06-1111)

Chuppychuppy Q: chức danh : area manager chức danh mich dịch sao ta

Chuppychuppy : ngoài chữ job title còn nghĩa khác ko

Sarahlinh : Côn đồ xóm =))

Sarahlinh : position cũng đc, nhưng dung job tittle hay hơn cưng

Muaraomuato29 : cô cô đúg là dân chợ sắt :(( hí hí

Sarahlinh : cháu: oánh giờ, cô ng TH nha, hem phởi HP :P

Muaraomuato29 : chết nhầm ạ:( hjc

Binhnguyenbk : position

Chuppychuppy : ủa chuyện j za...sao noi hok hiểu j hết...

Gohan : Mua: ở hP hả?

Meap - 9:10 pm-18-06-1111 - Questions:

Meap (8:42 pm 18-06-1111)

Meap Q: And so it was that he looked with '''little''' relish upon the future he had mapped out for himself Little ở đay hiểu là ít (hầu như ko) chứ ko phải là một chút phải ko ạ, tks R

Minhhanhe87 : chính thế ạ

Littlekul : tks mn tại có một trả lời là đúng rồi nên e hơi phân vân ^^

Littlekul : sr e nhầm ạ @@

Cuucuu : Ahhh .. nghệ thuật dịch đó em .. it can be either way; you make the call, and decide on the tone/mood accordingly.

Littlekul : dịch thế đúng rồi ạ ^^

Meap : Cám ơn mn, em đang trong cảnh như bác Cuu nói ấy, ngữ cảnh ko giúp gì. Tiện câu này bác và mn giúp em: And in the same ratio had it made any other life distateful to him

Meap : distasteful , đay là câu đơn, em ko rõ là giả định hay đảo ngữ, ngữ cảnh cũng ko giúp gì, và từ distasteful nên dịch sao ạ

Cuucuu : Theo tỷ lệ tương xứng, chuyện đó khiến hắn cho rằng cuộc sống theo kiểu/dạng nào khác cũng vô vị, đáng tởm

Cuucuu : không thú vị với tương lai lắm, và đồng tình với "độ hưng phấn" này, cũng là cái nhìn với mọi kiểu/dạng sống khác (nghĩa là có đổi đời, thành người khác chăng nữa cũng "hưng phấn" cỡ đó) .. Rõ ý hơn chưa?

Tashito - 8:56 pm-18-06-1111 - Questions:

Tashito (8:49 pm 18-06-1111)

Tashito Q: xúc động ko nói nên lời là j hả rừng?

Muaraomuato29 : moved

Minhhanhe87 : speechless

Vu vantien : xúc động đậy. @ sếp: e kĩ sư gòi sếp phở gọi e là anh nhá ;)).

Muaraomuato29 : thik anh k đập chết h sếp k care em là ai gọi sếp là chj nhé

Tuanbigz : kĩ sư là cái gì ?

Vu vantien : @Tuan: Đề nghị ko hóng =)). Chiện của chúng mình =)). Sếp 92 mà call là chị thì nghe chối tai lắm =)).

Muaraomuato29 : rạ em ý ra trường rồi làm kỹ sư rồi ạ

Vu vantien : Đề nghị bạn mưa ko tiết lộ bí mật quân sự, ko tớ ứ chơi nữa =)).

Cuucuu : @'''Tashito''' speechless; emotionally overwhelmed. @'''các cô và các cậu''' Hạn chế spam ké vào các câu hỏi đang nóng nhé, làm người hỏi buồn.

Casanova2008 - 8:41 pm-18-06-1111 - Questions:

Casanova2008 (8:26 pm 18-06-1111)

Casanova2008 Q: Xin hỏi từ áo váy và quần váy nên dịch như thế nào? thanks

Ruri : quần váy: skort (skirt+short)

Vu vantien : sr mọi người dạo trc có mốt áo liền váy gọi là mốt gì mọi người bik hem?

Cuucuu : Bạn GG: '''"one-piece dress"''' hoặc '''"single-piece dress"''' xem hình có phải không nhé

Vu vantien : chài ơi sao a cừu gọi e là bạn :o

Sarahlinh : cừu non mừ em, kêu bạn chủn roài ;))

Muaraomuato29 : thế gọi em la gì?

Ruri : gg mà hình như hổng phải!

Vu vantien : sếp gọi e là anh nhé ;))

Alyaj : mà cái dress hình như cắt ra cũng đc cái áo vs cái váy ý:">

Sarahlinh - 8:39 pm-18-06-1111 - Questions:

Sarahlinh (8:29 pm 18-06-1111)

Sarahlinh Q: sức bền vật liệu: resistance of Ma.. hay strength of Ma... chuẩn hơn Tiến nhi??

Vu vantien : Strength of Materials ss ợh. Mà ss hỏi R ý hỏi e riêng thía này offensive chít =.='

Sarahlinh : cơ mà, nếu nhỏ qua yahoo phang đc thì tốt. ^^ thanks nhỏ. tại em từng thi olympic thể loại nầy nên tỉ hâm mộ mất roài hê hê

Appreciated : đúng là strength thiệt...^^

Vu vantien : chài 8-}, no Ads >"<

Cuucuu : durability?

Sarahlinh : ^^, cái của bác Whach có vẻ chủn hơn nhỉ?? chả biết chọn cái nào T.T

Vu vantien : rạ, sách e vik thía, depends on ss =))

Sarahlinh : hơ, sách em compose hay sách bộ GT, nếu sách bộ thì phởi theo roài :))

Appreciated : strength là ok rồi, Soul có rất nhiều tài liệu strength calculation, tất nhiên là cho vật liệu rồi

Sarahlinh - 8:28 pm-18-06-1111 - Questions:

Sarahlinh (8:19 pm 18-06-1111)

Sarahlinh Q: @cựu cựu: bác ơi bác giúp em cái này zới ạ?? '''các liên kết đất''', em ko biết dùng từ nào cho đúng cả, hic

Vu vantien : joint restraints là đc rồi ;)).

Appreciated : nối đất như hệ thống chống sét à?

Sarahlinh : ^^ hế hế, thanks Tiến, quên mứt là nhỏ siêu cái nì :-* chụt chụt

Vu vantien : e học nhiều về cơ & sức bền thôi chứ còn siêu thì hem có ss ợh :(.

Sarahlinh : hơ, cơ mà sao lại có cái restraint siting there thế??@@

Sarahlinh : Hây, hay quá, tỉ có 1 đoạn về sức bền vật liệu, Tiến giúp tỷ hén :P

Vu vantien : restraints là các loại liên kết với đất nói chung. Như e giải thik lần trc là có ngàm, gối, khớp, nút đơn ấy.

Vu vantien : thoai ợh, chơi nguyên câu thì e xỉu 8-}

Sarahlinh : hem nguyên câu đâu, tỷ tách ra hỏi từng cụm, khỏi lo ;))

Appreciated - 8:17 pm-18-06-1111 - Questions:

Appreciated (8:06 pm 18-06-1111)

Appreciated Q: dường như tôi đang nói cho chính bản thân mình (nghe).Câu này E sao vậy rừng?

Vu vantien : look like I'm talking to myself, tự kỉ, in other words

Winter sonata : perhaps I am talking to myself. tự dịch trc' nghen bợn

Appreciated : Tự kỷ? Xiền hiểu sai ý mềnh rồi

Vu vantien : just kidding dude ;)).

Sarahlinh : Chào Soul, chào Tiến,chào Win, cả nhà buổi tối v,ve nhé ^^

Vu vantien : vâng, chào ss khọm ^^.

Cuucuu : It seems as if/though .. though bi đát hơn

Appreciated : Hi sa mạc...soul bị 3 ngày lận..., dùng tên này thấy lạ quá, nhiều khi tưởng của ai ấy...^^

Sarahlinh : Tiến: Uýnh giờ, nhéo tai chít nè :-w

SuperCloudy - 7:50 pm-18-06-1111 - Questions:

SuperCloudy (7:40 pm 18-06-1111)

SuperCloudy Q: rừng ơi, có ai thấy cái thr dưới ko, có 11 A lận :-?

Tamxambalap : k ạ :-/

Winter sonata : giờ thì chỉ còn 9 :D

Vu vantien : tớ từng làm đc 1 cái thread có 13 ans, cũng thường thôi ;))

Hoangga : đâu Súp ???

Napis : :-ss sao h chỉ còn 9?

Bachtranyennhi : rà trúng đài của anh chị mà

SuperCloudy : tớ có chụp lại, đúng thế mà

Bachtranyennhi : mà thật ra đáp án là câu nào thế?at vì chỉ giá cả mà

Napis : for mới đúng đấy em. To Mây: Vụ này thì vẫn bt như cân đường hộp sữa mà. A đồng thời thì sẽ hiện ra như vậy. :P

Littlekul - 7:39 pm-18-06-1111 - Questions:

Littlekul (7:32 pm 18-06-1111)

Littlekul Q: 1. His house has been sold ______ $ 1,000,000. A. at B. for C. in D. with

Napis : at

SuperCloudy : sell something (to somebody) ('''for''' something) I sold my car to James for £800.

Hoangga : @Nap: người ta ccó nhờ gì đâu chỉ post thế thôi mà.

Bachtranyennhi : gê hey?không nhờ thì không giúp à???

Littlekul : hic sr e xin nhờ là giúp e làm câu trên với ạ ^^

Vu vantien : dạo nì ai bấm cảnh báo hoài vậy :|.

Vu vantien : for đó bạn

Hoangga : @Nhi; người ta không nói thì bít giúp thế nào ? post cho vui mắt mà.hihi

Littlekul : hic ghê quá e sr mà e quên ko vik chỉ cóp mỗi câu hỏi thui :(( sr rùi mà làm e sợ quá đấy :(

Littlekul - 7:39 pm-18-06-1111 - Questions:

Littlekul (7:32 pm 18-06-1111)

Littlekul Q: 1. His house has been sold ______ $ 1,000,000. A. at B. for C. in D. with

Napis : at

SuperCloudy : sell something (to somebody) ('''for''' something) I sold my car to James for £800.

Hoangga : @Nap: người ta ccó nhờ gì đâu chỉ post thế thôi mà.

Bachtranyennhi : gê hey?không nhờ thì không giúp à???

Littlekul : hic sr e xin nhờ là giúp e làm câu trên với ạ ^^

Vu vantien : dạo nì ai bấm cảnh báo hoài vậy :|.

Vu vantien : for đó bạn

Hoangga : @Nhi; người ta không nói thì bít giúp thế nào ? post cho vui mắt mà.hihi

Littlekul : hic ghê quá e sr mà e quên ko vik chỉ cóp mỗi câu hỏi thui :(( sr rùi mà làm e sợ quá đấy :(

Chaikoko - 4:53 pm-18-06-1111 - Questions:

Chaikoko (3:53 pm 18-06-1111)

Chaikoko Q: Các bộ phận liên quan, trực tiếp khoanh vùng và tách biệt, cô lập sản phẩm không phù hợp, sau đó dán giấy"Hàng cấm xuất" lên toàn bộ lô hàng được khoanh vùng. câu này dịch sao ạ rừng?

Shizuoka2010 : dịch là : "ta đi ngủ đây"

Chaikoko : á..tẩu già.cấm ngủ.>:<.ngủ ta nhá máy chít lun

Shizuoka2010 : hự .... quyền tự do cá nhân của ta mà nàng còn xem vào >.<

Chuot84 : quyền của Shi cũng là của LY...^^ câu này xong chưa m?

Chaikoko : @tẩu già;tẩu ngủ ngon khi e đang vật vã mí đống này đc hả?>"<.@tỷ:hức.chưa ạ.:((

Shizuoka2010 : ai có thuốc nào làm cho "gia nội" của tại hạ .... hiền dịu lại tí dc ko >"< chứ kiểu này bay hết 3 nóc nhà rồi >"<

Chaikoko : tẩu, ta cần gì thuốc hử?ai bẩu tẩu dã man làm chi.>"<

Shizuoka2010 : @nàng : nàng y như Thiện Nhu trong Tầm Tần Ký >.<

Chaikoko : ta biết ng đó ta chít liền.>"<

AkibaraKen - 2:40 pm-18-06-1111 - Questions:

AkibaraKen (2:30 pm 18-06-1111)

AkibaraKen Q: có các đó cẩm ly em vô file trên thanh công cụ , phần dưới nó có lưu tự động lưu lại vài file mà mình mới dùng nên chắc là lấy lại đc

Muaraomuato29 : ụ pa!!!! hjhj

Chaikoko : dạ, e dịch lại rùi ạ.ơ, mà e tg huynh dang ngoi đàm đạo ở đâu mờ

GauBu252 : ủa?Sao còn ở đây Kèn?

AkibaraKen : cây kèn theo chân các kèn tăcọ có mặt khắp nơi mà. @ly uhm vậy thì đc , lần sau có bị vô đo mà tmf ta có lần bị cả trang như vạy dịch lại muốn đau ruột luôn

GauBu252 : Bác Bự nói Kèn đi rùi cf với bác mà

AkibaraKen : hì hì không để dành ban ngày cho các nàng , kèn chỉ lấy buổi tối của bác ý thôi, mà các nàng ác lắm nha ta mới nghe bác bự than phiền về các nàng

GauBu252 : dzụ j?

Chuot84 : chời....Tối của bác bự chỉ giành cho Kèn...ghê quá ;))

AkibaraKen : vụ gì àh , vụ bác ấy muốn đi ăn cơm uống nước gạo ấy, mọi ngưoiừ không cho đi còn gì

Chaikoko - 2:36 pm-18-06-1111 - Questions:

Chaikoko (2:24 pm 18-06-1111)

Chaikoko Q: huhu.do bất cẩn hóng hớt.lỡ tay k lưu file vừa dịch.tắt nó đi.:((.mở lại.nguyên vẹn như lúc mới sơ khai.:((.số e hẩm hiu nhất quả đất

Chuot84 : akak.bó tay với e rồi

Muaraomuato29 : poor u! hi rừng em đã đj thj về òi đây

Chuot84 : chắc làm bài tốt pk Gà? thấy tinh thần sảng khoái thì phải ^^

Muaraomuato29 : tỉ chuột này nữa lúc sáng rừng thống nhất gọi em kim cuơng òi mà sao ss còn gọi em gà:(( em buồn chết ý hjhj

Chuot84 : Thôi thì để tỉ gọi riêng là Gà kim cương cho e vui hén ;))

AkibaraKen : có các đó cẩm ly em vô file trên thanh công cụ , phần dưới nó có lưu tự động lưu lại vài file mà mình mới dùng nên chắc là lấy lại đc

Phucboy : =))^^

Muaraomuato29 : tỉ ơi gọi là kim cương hoặc thủ lĩnh k thôi chứ gọi thành gà sao ý hjc nha nha

Chuot84 : Gà kim cơng vừa ăn đc, vừa k ăn đc...ai có muốn thịt e cũng k dám...chả thích hơn là Kim cương k à ^^

Chaikoko - 2:13 pm-18-06-1111 - Questions:

Chaikoko (1:53 pm 18-06-1111)

Chaikoko Q: phiên bản hiện hành

Shizuoka2010 : 現在バージョン

Diode16 : Ừ! Hic! Đã lâu lắm rồi ko có ng than với mình ^^

Cc1412 : 現行版

Chaikoko : thanks tẩu già và CC.@bác iu: thích u trán hem?>"<

Diode16 : Có ý trung nhân rồi, dịu dàng tí đi! <"<

Chaikoko : hự.ý đâu mà ý.làm j có hả chời.bác...>"<

Vohongdao1988 : tỉ koko với ai ạ?

Diode16 : Đào đi ọp ko?

Vohongdao1988 : khi nào hả bác? chiều nay cháu zìa quê, còn chiều mai thì vô tư

Diode16 - 2:00 pm-18-06-1111 - Questions:

Diode16 (1:49 pm 18-06-1111)

Diode16 Q: Chào em.

Takeshi 2702 : em nào ở đây ?

Yamatakai : bác Đò bị liệu..:))..

Diode16 : Người em gái

Chaikoko : >"<.dỗi.lúc sáng hỏi hem thèm trả lời cháu.>"<

Diode16 : Bác giờ mới lên mà :|

Aoi yuri : Ly mụi chơi với Thụy hâm vui rồi làm j nhớ bác Đò..

Phucboy : á!!tỷ Ly với bác đò á??^^

Pro305 : @Đò, Núi: cái plan của tối ni mà mai đã lên tới chỗ mô rùi

Diode16 : Bậy!

Pro86 - 1:04 pm-18-06-1111 - Questions:

Pro86 (12:51 pm 18-06-1111)

Pro86 Q: mắt lim dim dịch JP là sao hả R, cái kiểu bùn ngủ mà kô ngủ được í *sếp canh gác*

Wena : 半分閉じた目

Ykky : voi mà cũng lim dim hả voi : うとうとする

Pro86 : usugurai me

Pro86 : thks tỉ @Quê, tỉ @Ykk

Wena : bye rừng

Tidieu : BiBi Rừng yêu. Have nice weekend. Mình về chuẩn bị chiều đi đám cưới của Kaori đấy.

Cc1412 : ^^

Chuot84 : Bibi tí, make up cho xinh rùi up ảnh lên FB cho mọi ng ngó dung nhan với nha ^^

Tidieu : Ok. Chiều nay quyết cướp chú rể của Kaori mới đc.

Chuot84 - 12:42 pm-18-06-1111 - Questions:

Chuot84 (12:26 pm 18-06-1111)

Chuot84 Q: Huyện là gì mn ơi?

Ykky : 区

Takeshi 2702 : 県

Wena : 丁

Chuot84 : huyện tỉnh dùng chung hả Tà ké. @tỉ: e tưởng đó là quận chứ ạ?=..=

Ykky : 県 là tỉnh nghe cưng, 丁 chỉ là khu phố thôi

Chuot84 : vậy cuối cùng nó là từ gì ạ?

Takeshi 2702 : Vậy còn 省thì sao hả tỷ ? em thấy trong này nó ghi tỉnh là dùng từ 省, http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%89%E3%83%B3%E3%83%8A%E3%82%A4%E7%9C%81

Ykky : nếu ghi theo cách của Jp thì kô sử dụng chữ 省 là tnh3 mà là 県, chữ đó chỉ dùng cho trung quốc và cách phiên dịch vn hay dùng chữ đó, chứ thực ra bên jp kô dùng chữ đ1o cho tỉnh đâu

Chuot84 : à, kiểu như quận, huyện tương đương nhau ấy mọi ng ạ.giữa nông thông và thành thị ấy. tks mọi ng nhìu ạ

Shizuoka2010 - 12:01 pm-18-06-1111 - Questions:

Shizuoka2010 (11:55 am 18-06-1111)

Shizuoka2010 Q: mấy bác cho hỏi chữ này dịch qua tiếng Nhật là gì "cố ép mình ngủ" trong câu "ko buồn ngủ nhưng cũng phải cố ép mình ngủ". Thanks các bác !!!

Wena : 眠れないが無理やりにさせる

Shizuoka2010 : 無理やりにさせる là "cố ép" hở bác Wena ???

Ykky : 文句 với mẹ nó , hic

AkibaraKen : 無理やりに眠れせる

Ykky : trời, sao vậy , ghi nhiều lắm sao chỉ có vài chữ hiện ra vậy 無理やり寝かせる, õ vẫn thường hay là tỉ khi cho mấy đứa nhỏ đi ngủ

Shizuoka2010 : @tỷ : 文句 gì dc cơ chứ ... em tự xử em mờ >.< mưa chẳng có gì làm nên cố ép mình ngủ mờ ngủ quài ko dc :( lên mixi dạo chơi :)

Shizuoka2010 : @Tỷ - bác Wena - Kèn : 39 so much ^^

Ykky : õ vẫn thường hay là tỉ khi cho mấy đứa nhỏ đi ngủ --->''' ox''' vẫn thường hay '''la''' tỉ khi cho mấy đứa nhỏ đi ngủ

Chaikoko : tẩu già, thức đi, đừng ngủ.chiều dịch giùm em nữa.e còn 6 trang 不適合品の管理 dịch từ việt qua J kìa.

Chaikoko - 10:46 am-18-06-1111 - Questions:

Chaikoko (10:22 am 18-06-1111)

Chaikoko Q: BÁO CÁO VÀ KIỂM SOÁT SẢN PHẨM NC不良製品監査及び報告 em dịch cái tựa đề thía đc hem ạ?

Ykky : 不良製品監査及び報告 thêm chữ の vào thì hay hơn 不良製品'''の'''監査及び報告

Chaikoko : vừng, e cửm ởn tỷ.:).cho e hỏi lun:'''hành động khắc phục phòng ngừa, mãn tính, lô tiếp theo''' dịch là gì ạ?

Ykky : ặc, kô hiểu tiếng vn coco ơi

Chaikoko : hành động khắc phục phòng ngừa lỗi. Lỗi trở thành mãn tính. lô xuất hàng tiếp theo.e chỉ hiểu thía thui ạ.=.=

Shizuoka2010 : đã là "khắc phục" thì sao lại "phòng ngừa" nhỉ ???

Chuot84 : Mình nghĩ là hành động khắc phục, hành động phòng ngừa lỗi, lỗi lặp lại, lô hàng tiếp theo. í là như vậy chăng?

Otdo : có phải là khắc phục rồi tìm cách phòng ngữa những lỗi có thể xảy ra đúng ko vậy? ý của cả câu là cả khắc phục và phòng ngừa cho lô tiếp theo đều vô tác dụng đúng ko vậy?

Chaikoko : hức, đó k phải câu.e hỏi từ thôi ạ.:(

Shizuoka2010 : tiếng Việt có phải là : "hành động khắc phục - phòng ngừa - lỗi mãn tính trong những lô hàng tiếp theo" ???

Ykky - 10:23 am-18-06-1111 - Questions:

Ykky (10:01 am 18-06-1111)

Ykky Q: cho xin 1 thead nữa mod ơi: @Shizuoka: 2 ngày đó E ok rùi đúng kô, và bọn Hiếu cũng ok , còn lại các bá quan khác thôi, @We: cả nhà du lịch xuống giù 1 chuyến đi , cho con bé đi xuống chơi với 2 nhóc nhà chị, nhà chị có dư phòng để nghĩ ngơi, kô phải lo @ Núi, nếu vào ngày đó đến jp được thì alo cho tỉ, số dtd vẫn như củ,@ cocoo: nói xếp cho đi đó

Ykky : @ coco: nói xếp cho đi công tác 9di, cty E gần nhà tỉ, chỉ cách có khoang 1,5km số thôi

Takeshi 2702 : em cũng sang Nhật, nhưng mà là năm sau, lúc đó tỷ YKKY có cho em đến thăm nhà không ? ^-^

Shizuoka2010 : chị cứ tính bá quan trước đi, đến lúc đấy em call cho chị biết ( mà chị nhớ nhắc em trên yh!, chứ dạo này em hay bị quên lắm >"< )

Chaikoko : xếp đã bay ra khỏi cửa.ikitaiyo,ikitaiyo.:((

Yamatakai : Hehe.. Take cũng đi. Tính bỏ vợ ở nhà một mình ah.

Chaikoko : tẩu già mà.có nhớ đc gì đâu.haizzz

Ykky : @shizu: tỉ nhắc e, @Take, chừng nào đến jp hãy tính, còn kô thì đợi khi nào tỉ về vn thì tính sao vậy, tỉ luôn luôn hoan nghêng mọi người đến nhà chơi , nên kô pải lo khoảng đó

Chuot84 : Thứ 7 mà mọi người tụ họp đông vui quá...@tỉ Y: nghe cái chữ đài thọ hết nên ai cũng muốn đi hết kìa...Em chào cả nhà

Cc1412 : hức, bjo` e mí đc qua bên ấy. Tương lai mịt mù :((

Yamatakai - 9:54 am-18-06-1111 - Questions:

Yamatakai (9:47 am 18-06-1111)

Yamatakai Q: @c.YK : 7月から8月まで

Ykky : vậy nếu qua được thì ở đâu ?có ở vùng tokai kô , nếu có thì ngày 23 hay 24 tháng 7 off di

Chun14 : Chị Y ơi chị có onl Skype ko em hỏi chút ạ?Bác Núi đã hẹn hò rùi.Tháng đẹp ghê ta

Wena : chà nghe hấp dẫn quá nhỉ? đi đến ga nào vậy tỷ? Dạo nào cv đang bận rộn chắc đến tận Obon cũng kô rảnh tay hic hic để xem thế nào đã T_T

Yamatakai : Một tháng đầu ko có tiền đâu. Ở nhà tiết kiệm ăn mỳ tôm. Tháng thứ 2 trở đi mới được chơi

GauBu252 : bác cứ tiết kiệm đến khi cháu sang để tiền cho cháu mượn nhé ^^

Yamatakai : Bác tính cả rồi. Thôi thì tiết kiệm để cho vay nặng lãi..

Ykky : kô sao núi ạ, tỉ đài thọ hết, chỉ cần vác xác đến là ok rùi, que, cả nhà đến đi , tỉ lo chổ nghĩ ngơi cho , đen ga gifu

Chun14 : @Y em cũng muốn được đến chơi.@Gấu, khi nào tỷ đi thía?

Yamatakai : Đã record câu này chị ah.. Including train ticket, insurance fee.

Ykky - 9:45 am-18-06-1111 - Questions:

Ykky (9:29 am 18-06-1111)

Ykky Q: Thông báo các men ở jp tại vùng Tokai; ngày 23 hoặt 24 tháng 7 sẻ off tai Gifu nếu các men rảnh thì tham gia nhé , liên hệ vào fro 5 của tỉ nhé

Yamatakai : Chắc có 1 mình chị.. Thêm tên lăn mãi ko dừng Bạch Cốt Tròn

Wena : hự hự, ngày thường thì sao đại giá quan lâm được hả tỷ?

Yamatakai : We dẫn vợ con nữa cho đủ bộ.

Mauchan : @núi: giường đó làm gì có gầm chứ :(

Yamatakai : Tìm ko mãi ko thấy gầm nên đành ngủ trên vậy

Yamatakai : Mau chan: hôm nay cháu cũng đi làm ah

GauBu252 : Maucahn bít giường nhà núi hâm có gầm or không lun àh ^^

Shizuoka2010 : @bác Wena : 23-24 tháng 7 rơi vào 2 ngày cuối tuần bác ^^ bác coi lộn qua tháng 6 rồi.

Ykky : có tổng cộng ít nhất là 6 người rồi núi cưng, khi nào cưng đến jp hỉ ?

Sarahlinh - 9:41 am-18-06-1111 - Questions:

Sarahlinh (9:19 am 18-06-1111)

Sarahlinh Q: Ứng suất do tải trọng ngoài gây nên trong nền đất đồng nhất -> đỡ hộ Sa với R ơi, sắp tiêu roài huhu

Sarahlinh : em bí cái chỗ nền đất đồng nhất í ạ, đã đất còn nền, lủng củng quá @_@ hic

Vipprosy : đất làm nền hã :|

TuệNhi : tui nghĩ là bác nên tìm một bản English về chủ đề đó để đọc lấy từ chuyên ngành phù hợp

Appreciated : GG xem...^^

Sarahlinh : homogeneous soil foundation :)) à ra roài, cảm ơn cả nhà ^^

Babykathy : mình biết từ ứng suất là Tension, còn tải trọng ngoài thì ko hiểu nghĩa tiếng Việt là gì luôn.

Appreciated : ứng suất là '''stress''' nhé...sure đấy

Sarahlinh : chính xác, ứng suất là stress, tải trọng ngoài là external Load/ strain các tình iu à, he he

Appreciated : do thì dể rồi: due to...^^

Trannganan - 9:26 am-18-06-1111 - Questions:

Trannganan (8:59 am 18-06-1111)

Trannganan Q: cả nhà ơi dịch dùm mình câu này với この風土を支えるのがお客様の満足を最上位におく thanks cả nhà.

Wena : Cty chúng tôi đặt sự hài lòng của khách hàng làm hàng đầu

Cc1412 : Hự, bác Que là 1 người gác R giỏi:P

Takeshi 2702 : ai ủng hộ bầu bác We làm Mod, giơ tay lên nào ???

Wena : ta đạp tà ké 1 phát chết toi bây giờ, kô muốn đeo gông vào cổ đâu nhé, 1 cái gông là đủ rồi ^-^

18283888 : cái gông wena đang đeo thì ai cũng pải đeo thôi, còn cái này đâu phải ai cũng có để mà đeo , chào cả nhà, lâu lém rùi hôm nay mới vào được rừng

Wena : hi 888 lâu quá kô 8 nên gặp 8 mừng hết muốn ... 8 ^-^

Takeshi 2702 : @bác We: bác có cái gông xinh thế mà bác còn kêu ca, khối người không được đấy bác ạ ^-^

Wena : @Tà ké: hic hic, có cái gông xinh mất công lại phải trông nôm giữ gìn ^-^

Takeshi 2702 : hahaha, thế thì bác lại không tự tin vào khả năng của mình rồi ^^

Yamatakai - 9:24 am-18-06-1111 - Questions:

Yamatakai (9:16 am 18-06-1111)

Yamatakai Q: お早うございます。

Wena : お~は~

Diode16 : Hi baby!

Ykky : chào Núi đệ, chào cả nhà, hôm nay mới vào rừng được khi ở nhà

Wena : tương truyền Núi với Đò là đôi bạn thân, đi đâu cũng có đôi có cặp nên thường hay rủ đi ... vệ sinh chung ^-^

Wena : 2Yk tỷ tỷ, lâu rùi mới có dịp chào tỷ ^-^

Yamatakai : Chào chị YK.. Em sắp qua Nhật. Khi nào qua em vô nhà chị chơi nhá

GauBu252 : hi tỷ tỷ Ykky và tỷ tỷ We, Đò đắm và Núi Hâm ^^

Yamatakai : Que: Có 1 chuyện tình sử là 2 đứa ngủ chung một phòng nhưng đứa chiếm cứ lấy cái toa lét. Đứa còn lại cố thủ ở gầm giường

Takeshi 2702 : bác Núi sắp đi Nhật à ? sướng thế

Sarahlinh - 8:58 am-18-06-1111 - Questions:

Sarahlinh (8:38 am 18-06-1111)

Sarahlinh Q: Ứng suất do trọng lượng bản thân (của đất) thì dịch thế nào đc nhỉ?? R giúp Sa với. Sa cảm ơn ^^

Appreciated : ứng suất là stress...Hi sa mạc

Sarahlinh : hơ, chào bạn?? Mem cũ nào đây ta??

Appreciated : mem củ mèm, hồi tối bị ban rồi...đoán xem

NASG : Emptysoul :)

Appreciated : it's me...hồi tối bị ban giờ còn ấm ức

Sarahlinh : ÔI Nắng, lâu ngày mới thấy Idol, mừng rơi nc mắt :(( òa, kêu Samac thì chắc là vivian roài :) hi hi

Sarahlinh : ặc, ra Soul thiệt hử?? sao bị ban zị cưng?? @MOD em nó chăm chỉ,ngoan ngoãn sao nỡ ban kì zị??

NASG : no comment. ĐỪng hỏi tiếp kẻo em nó xót :)

Appreciated : xót thiệt

Muaraomuato29 - 8:36 am-18-06-1111 - Questions:

Muaraomuato29 (8:14 am 18-06-1111)

Muaraomuato29 Q: thưa rừng em đj thi đây ạ, @ chú we: hí, cháu là cháu thik chú nhất nhé. hjhj từ h rừng gọi em là kim cương theo bác we rừng nhé, hí hí hí sướng thế k biết ạ :">

Pro86 : good luck!

Wena : good luck diamond ^-^

Chaikoko : @CC:làm ở quang minh à?công ty nào thía?

Cc1412 : Katolec ah. coco làm đâu vậy?

Cc1412 : Chúc diamond thi tốt^^

Takeshi 2702 : よい試験を~

Chaikoko : úi, ở Katolec à.^^.biết Muto hem?^^

Cc1412 : có, có nhìn thấy lúc đi xe. coco làm đấy ah^^

Pro86 : oái, ở HN cũng có chi nhánh của Muto hả? Ở Biên Hòa có 2 Muto luôn đó

Chaikoko - 8:13 am-18-06-1111 - Questions:

Chaikoko (8:03 am 18-06-1111)

Chaikoko Q: 020 rừng iu.cố nhên,còn nốt hn nữa.^^

Muaraomuato29 : thế ngày mai tỉ đc ngỉ òi ạ sướng thật ý nhỉ? hí em thì còn nốt ngày mai lại đc nghỉ triền miên òi hehe

Wena : úi thứ 7 cũng đông vui quá nhỉ. 020 bé

Cc1412 : 020 cả nhà, iem cũng đi làm :(

Muaraomuato29 : bacs quê ơi dừng gọi cháu là gà qué gì nhé có thể gọi cháu bằng 1 trong cái sau: thủ lĩnh, kim cương, mưa thông minh bác ạ. khổ lắm cơ ở lớp vs ở bên E các bạn hay gọi cháu thế

Chaikoko : @mưa:ùa, nốt hn e à.hn thi hả?thi tốt nha.^^.mưa là may mắn lắm.^^.@bác que: làm in ít thui bác, còn chừa ngkhac kiem xiền nữa chứ.hí hí.@CC;hi cưng.giờ cưng làm ở cty nào rùi

Takeshi 2702 : Chào rừng, chào Chaiko, chào bác We, chào mưa rào, thứ 7 cũng lết vào công ty, chán quá

Pro86 : Take: nhìn kỹ không thấy chào ta, ta lượn đây

Wena : @Mưa: ok, bác biết rùi. Bác sẽ gọi cháu là diamond vậy, bác thích diamond nhất, kỷ niệm người đầu tiên gọi we là chú ^-^. @Chaiko: rõ khổ bác có muốn đi làm đâu, chỉ muốn tiêu tiền cuối tuần thôi mà cũng kô được nè. @All: chào các anh hùng núp mới lên ^-^

Cc1412 : @coco: iem vẫn làm ở Quang Minh, cty về bản mạch, làm cho Nhật chỗ lào cũng giống nhau, chán lém:(

Wena - 7:50 am-18-06-1111 - Questions:

Wena (7:02 am 18-06-1111)

Wena Q: 020, hôm nay có ai phải đi làm như mình hẻm T_T

Muaraomuato29 : có cháu đj thj ạ

Wena : hự hự, hnay thi mà thức khuya dậy sớm thế này sao?

Muaraomuato29 : tại tối qua về muộn thui chứ cháu thường hay đj ngủ sớm cùg giờ bọn gà nó đj ngủ ý ạ còn sáng nay mưa to quá nên cháu dạy sớm đó. :"> hjhj

Wena : cháu giỏi thật, mưa to mà vẫn dậy sớm được. quả kô hổ danh IC ^-^

Muaraomuato29 : IC là cái kí rì àh chú? huhu hoaára danh của cháu là IC àh/ huuhuhu

Wena : Núi gọi vậy thì bác nhái theo thu mừ ^-^

Muaraomuato29 : ầu nầu chú đừng cò nhái theo cái hok có j đúng đắn ý nha hjhj :">

Wena : Hnay đi thi cái gì thế? mổ thóc hay gáy xem ai to ^-^

Muaraomuato29 : rạ cháu thi xong hết òi còn cái môn quốc phòng mí môn tư pháp nữa thui. hehe hnay cháu thi quốc phòng bùm chíu :">