Whackamolee (1:09 pm 29-10-1111)
Whackamolee Q: @a.nasg vậy chắc là cô giáo anh áp đặt style, preference riêng rồi. Mình không thấy vấn đề. Tra have: DN 3. To possess or contain as a constituent part: a car that has air bags.
NASG : sau này thì mình cũng dùng như vậy bình thường, nhưng cái black market's price của bạn gì đó hỏi theo mình là có vấn đề, anh thấy sao? ~nasg~
Whackamolee : black market's price có vấn đề; vì nó nói giá '''của''' black market. Danh từ ghép thì hợp lý hơn, giá chỉ định bởi market price (black market price), nhưng không rõ câu và context để làm rõ. Mechanics thì OK, nghĩa questionable.
NASG : cô giáo giải thích thì mình thấy cũng hợp lý (vào lúc đó) là đồ vật không sở hữu mà chỉ người mới sở hữu, ngoài những vật đặc biệt như Earth, Sun.... hay trường hợp nhân cách hóa, bình thường thì không nên nói như vậy ~nasg~
NASG : mình nhớ mình cũng đã tranh luận với cô về table's legs hoặc table that has four legs. Nhưng...., sau này mình cũng có đọc thấy như vậy trên các trang web dạy Anh văn của người Việt, thực hư không rõ nhưng mình có xu hướng tránh không dùng sở hữu cho vật :) ~nasg~
Whackamolee : Cũng giống như he's a bank manager and he's this bank's manager. Nhìn out of context thì "bank's manager" có thể thấy funny và "bank manager" preferred. Black market's price cần nguyên câu. Thầy/cô đều có bias riêng về ngôn ngữ, nhất là khi họ nghiêm túc
TuyetSuong : oh, man! các bạn nên chọn người teacher/instructor Anh và Mỹ chính thống mà học cho chắc :))
NASG : @Tuyệt Sướng: reality! We are Vietnamese, born ans raised in Viet Nam ~nasg~
TuyetSuong : well, that has nothing to do with ur looking 4 a foreign teacher 4ur English, rite? :)
NASG : it's not easy, as most of English teachers in Viet Nam, whom we can afford, are not real teachers, they are just native speakers ~nasg~