Tuesday, March 29, 2011

Tachiana92 - 11:03 pm-29-03-1111 - Questions:

Tachiana92 (10:53 pm 29-03-1111)

Tachiana92 Q: đố từ t.anh nhé: the money you are paid for doing a job. có 7 chữ cái

Vaorung : ko biết ạ, đây ko phải câu lạc bộ giải đố

Smile kute : úi, tưởng 6 thui ^^

FOREVERINLOVE : Em là định mệnh đời anh

FOREVERINLOVE : ax,nhầm

1973 : payroll hay là earning đây

Tachiana92 : thì hộ cái. có 7 chữ đã biết chữ a và e

FOREVERINLOVE : payment

Tachiana92 : chữ e ở cuối mới khó :(

1973 : revenue

Mangacoco - 10:59 pm-29-03-1111 - Questions:

Mangacoco (10:38 pm 29-03-1111)

Mangacoco Q: bán đứng ai đó dịch là sao ?

Thrudgelmir : sell out

Doctor : rat on sb (informal) to tell sb in authority about sth wrong that sb else has done: Where I come from, you don't '''rat on''' your friends.

Vivian : Sell someone down the river :D

QuocBao : to sell s/o down

QuocBao : Ôi Cao nhân :D

Vivian : Gì vậy Cuốc Bẻo? :-?

QuocBao : Trời, mới chào 1 phát đã bị đổi tên mà kô cần ra Sở Tư pháp :(

Vivian : Thời buổi này ra Sở Tư Pháp chi cho tốn xăng :-" Hiehie ^"^

Thanhhuynh : you sell me out -> bạn bán đứng tôi (tên 1 bài hard rock)

THANH NGUYEN - 10:28 pm-29-03-1111 - Questions:

THANH NGUYEN (10:23 pm 29-03-1111)

THANH NGUYEN Q: a win-win situation dịch sao các bạn.Thanks các bạn

CelestialBlaze : Tình huống tất chiến tất thắng =)).

Bỉ Ngạn : thế hòa

Bỉ Ngạn : ây em nhầm

Doctor : 2 bên cùng có lợi

Thrudgelmir : lợi cả đôi đường, khi mà lựa chọn thế nào một bên vẫn sẽ được lợi trong cả hai trường hợp

Olive : đại khái là hai bên cùng có lợi

Bỉ Ngạn : A win-win game is a game which is designed in a way that all participants can profit from it in one way or the other. In conflict resolution a win-win strategy is a conflict resolution process that aims to accommodate all disputants.

Bỉ Ngạn : A win-win situation, also called a win-win game or non-zero-sum game in game theory, is a situation by which cooperation, compromise, or group participation leads to all participants benefiting. The term can be applied to many aspects of daily living, and it is contrasted to the zero-sum game or win-lose situation, where the dominant factor is that

Bỉ Ngạn : http://www.wisegeek.com/what-is-a-win-win-situation.htm

Diode16 - 10:19 pm-29-03-1111 - Questions:

Diode16 (9:55 pm 29-03-1111)

Diode16 Q: 寂しい夜。

Chuot84 : そうね

Diode16 : chuột ở Nam hay bắc vậy nhẩy?

Khunglongtiny : ở Bắc thúc ơi ;))

Chuot84 : đang sắp xếp đón chào đò ra bắc chơi.hi f hì

Diode16 : chà chà. run quá :))

Khunglongtiny : run vì lạnh hay vì có nhìu người đẹp đang chờ đón ạ?

Chuot84 : Quả này Đò ngất hết, toàn hoa đớn xinh đẹp của J nhá

Diode16 : ngại chết. thôi, ko ra đó đâu :">

Chuot84 : ngại thì k chết, mà chỉ chết vì k chịu ra. :))

Vivian - 9:41 pm-29-03-1111 - Questions:

Vivian (9:35 pm 29-03-1111)

Vivian Q: Stop whinging dịch là "thôi phàn nàn" được ko cả nhà? Hic, cái từ whinge này lạ quá :(

Whackamolee : to whine, dư g rồi

Footballman : đừng mèo nheo nữa đi

Meap : whine chứ nhỉ

Footballman : đủ mừ anh Whack

N haiyen : http://vndic.net/whinge-longman_en.html

Vivian : Cám ơn cả nhà nhiều :*

THANH NGUYEN : oh yeah,my Vivian.That's absolutely right

Footballman : thôi đừng chê bai nữa đi cưng

THANH NGUYEN : My Vivian Whining chứ không phải whinging nhe cưng

Blueivy - 7:59 pm-29-03-1111 - Questions:

Blueivy (7:56 pm 29-03-1111)

Blueivy Q: " closing price" trong chỉ số Down Jones là ji các bác nhỉ?

N haiyen : giá cuối ngày (lúc đóng cửa giao dịch)

FLor : @ a VR: e cũng hem hỉu sao a W già thế lại gọi ss Yến trẻ thế là chị =.=

Stupid thu : chắc chơi shock đó mà ^_^

Napis : Chú W tớ còn trẻ chán, đừng nói vậy chứ Flor. :(

Vaorung : sao e lại hỏi anh? A thì chỉ gọi phụ nữ = e thôi, a tôn trọng chị e mà :D

Footballman : chỉ vì ham ăn thui mừ. avaorung bị chê già kìa hihi

FLor : sao lại ham ăn ạ :-s e bit mặt mũi a W tn mừ, có trẻ đâu, chắc đáng tủi bố e mà

Vaorung : ai mà chê a già chứ.

N haiyen : @Flor: tại vì Y già hơn W =))

Vangiang 311288 - 7:55 pm-29-03-1111 - Questions:

Vangiang 311288 (7:40 pm 29-03-1111)

Vangiang 311288 Q: cho em hỏi với ạh. Những phòng học lớn ở các trường Đại học mà có thể chứa vài trăm sinh viên thì gọi là gì ạh?

Footballman : hall

Napis : lecture hall

Vaorung : hôn á, đồng í :P

Stupid thu : có người hí hửng hớn hở quá kekeke

Napis : Kìa bác Football, a Vaorung gợi ý bác kìa. ;;)

Footballman : hí hí bạn napis kêu mình lờ bác, anh varung hí hí

Napis : Vì k biết rõ tuổi nên gọi bác xưng em cho khỏi thất lễ ạ, tại thấy Pắp gọi bác là chú mà. :D

FLor : e nghĩ Football còn trẻ hơn a VR ý ạ ^^

Footballman : còn mềnh kêu a vaorung lờ anh, anh whack kêu yến lờ chị còn mềnh kêu yến lờ bạn...nói chung lờ rất tùm lum, napis kêu mềnh lờ bác cũng đc híhi

FLor - 7:31 pm-29-03-1111 - Questions:

FLor (7:25 pm 29-03-1111)

FLor Q: e chào R tối ạ ^^. lâu hem gặp ạ ^^

Kai 2412 : :*

Hoa thuy tien : "hug" :D

FLor : dạ sr a Kai, bữa trước e nói hư. tại e tưởng a còn trẻ, hok ngờ có vợ con oy` =.=

Hoa thuy tien : lễ phép thế là ngoan

CheeGee : 0...0...0...

Cloz : @Flor: cụ Kai vợ con rồi sao =))

Gemini106 : bị nhầm Kai Ú à..??:)

FLor : bữa trước thấy CLOZ bảo j mà hok cẩn thận cho a Kai hok còn đường về gặp vợ ý. t tưởng thế. mà bữa đó bảo t vs CLoz 1 đôi, nên t nói là Tát cho cái giờ, vớ va vớ vẩn ý ^^

Kai 2412 : úi dồi ôi =..=

Wind0805 - 6:58 pm-29-03-1111 - Questions:

Wind0805 (6:52 pm 29-03-1111)

Wind0805 Q: "my parents is" hay "my parents are" nhỉ?

NASG : are ~nasg~

1973 : my parent is my parents are

Arsenal yo : are

NASG : nếu đã mất một vị thì cứ father hay mother mà phang, làm gì có parent ~nasg~

Wind0805 : ^^ thanks!

Gemini106 : parents luôn đi với V số nhiều

1973 : @nắng: anh có chắc là ko có parent ko? ^^

Stupid thu : có chứ anh NASG, giáo viên hay dùng parent trong report chứ ko đề cập mom hay dad, vì có học sinh thuộc gia đình single parent ^^

NASG : chắc, nếu parent nghĩa cha mẹ, đừng dùng parenting như trong IT ~nasg~

Hin - 6:41 pm-29-03-1111 - Questions:

Hin (6:30 pm 29-03-1111)

Hin Q: we're pretty affectionate ourselves mọi người ơi câu này mình dịch là bản thân chúng tôi cũng khá tình cảm đúng không vậy.nếu sai dịch lại dùm mình nhé.Thnx all :X

Footballman : quan tâm/yêu thương nhau

Whackamolee : affectionate cũng có nghĩa bộc lộ tình cảm (tình cảm ở mức bộc lộ ra .. nắm tay, nắm chân, v.v..)

Whackamolee : ừm kiểu yêu thương mạnh và lộ :-)

Hin : Whack ơi cậu dịch lại câu này thì cậu dịch thế nào vậy.Đúng là theo ý cậu nói đó :D

Whackamolee : Bản thân bọn tớ cũng chẳng ngại biểu lộ tình cảm (của bọn tớ) (nên bị ba má mắng và người lạ trợn mắt nhìn hoài :-))

Whackamolee : chẳng ngại mấy (để có pretty trong câu)

1973 : có "mạnh" chỗ nào đâu cơ chứ - tender rõ ràng

1973 : having or displaying tender feelings, affection, or warmth

Hin : LMAO thnx Whack nhìu nhé =))

Mtruong1512 - 5:49 pm-29-03-1111 - Questions:

Mtruong1512 (5:42 pm 29-03-1111)

Mtruong1512 Q: cho mình hỏi " some plants can tolerate to reducing conditions by capacity of the roots to oidie the rhizosphere by means of o2 move from shoots toward the roots" tại sao sau "tolerate to" lại là "reducing" vậy, đúng ra là reduce thôi chứ, mình đọc được trên 1 bài báo khoa học, các bạn giải thích giúp mình với. thank các ba

Ariesdbsk : sau giới từ thì nó Ving chứ sao ..Ngớ

Mtruong1512 : vì đúng ra sau "to" phải là động từ nguyên mẫu mà

Ariesdbsk : tolerate to +Ving ..nhé ..cấu trúc nó là như thế ..Xem thêm từ điển

Trangnguyen 8xpro : còn tùy cậu ạ! Nó có môt số dạng mà sau to ẫn là Ving. Như look forward to + Ving ^^

Ariesdbsk : đây là cụm rồi ..

Gulfstream : reducing ở đây là tính từ của conditions "tolerate to bad conditions" có dễ hiểu hơn với bạn không?

Ariesdbsk : Giải thích như bạn thì câu này chả có nghĩa gì hết .

Doctor : Reducing and non-reducing conditions refers to whether or not there are reagents present that disrupt disulfide bonds between cysteine residues in the protein. Antibody molecules have many disulfide linkages, which are critical to maintaining their structure. When reagents that disrupt disulfide bonds, such as dithiothreitol or mercaptoethanol, are

Doctor : When these agents are present it is referred to as "reducing" conditions.

Footballman - 5:17 pm-29-03-1111 - Questions:

Footballman (5:13 pm 29-03-1111)

Footballman Q: Hôm nay thật đẹp trời, bạn đi chơi cùng tôi nhé. Dịch hay thế nào các bạn? thanks

Tuanbigz : ứ..

Questioners : FBG học lại luật Rừng đê:D

Springtime : nồng độ spam của câu này rất cao

Vivian : Đi mà rủ HLV của chàng í ;))

Cám Ơn : Mod ơi, ban bạn này đi.

MỘ DUNG TIỂU THƯ : "The museum has contributed together to promote the image and people of Vietnam in general and Ho Chi Minh City in particular to the world."

MỘ DUNG TIỂU THƯ : A: Today was nice, you go out with me.MA DUNG CO HOI THE NUA NHE

Vivian : Nhầm chỗ rồi Mộ Thư ơi :D

Footballman : sao ai cũng ghét mình dzậy? huhu

Wena - 5:05 pm-29-03-1111 - Questions:

Wena (4:51 pm 29-03-1111)

Wena Q: hihi, bà con về hết rùi hay sao mà rừng mình vắng thế nhỉ?

Chaikoko : hị hị.e chưa bác ạ.đang đọc nốt tập truyện chờ tới 5h30.^^

Khoai mì Củ Chi : ồ cái bà Lỳ này rảnh wá ha

Aoi yuri : chào bác que que..chào chai kô kô..;))..

Wena : úi bé Ly sướng thế, chẳng bù với ta bù đầu cả ngày, giờ mới mò lên được. Xanh kô uống thuốc co khỏe hơn kô? đừng có lây lan virus cho đồng nghiệp nhé. ^-^

Chaikoko : @khoai: ờ, ta rảnh đến nỗi đau hết cả mắt.hihij.@tỷ à ôi: tỷ khỏe hẳn chưa?

Wena : ủa, hnay kô thấy Đò xì trum ta? chắc về VN có cô cô nên kô mò lên đây nữa à? ^-^ bé Ly biết kô?

Chaikoko : dạ, theo thông tin mới cập nhật thì bác nhà e đã bị treo tay chèo.hức.bác e đang ở Xì Gòn lang thang hoài.cuối tuần nì sẽ có mẹt ở HN đi ăn ốc với e ạ

Khoai mì Củ Chi : nãy giờ ông spam wá trời luôn ah Wê ơi, mới pm B trong yahoo nè :D

Wena : kakaka, Đò kô spam thì ko còn là rừng. mà hắn bị treo thiệt hả? cuối tuần này bé Ly sướng nhé ^-^

Votamman - 4:50 pm-29-03-1111 - Questions:

Votamman (4:24 pm 29-03-1111)

Votamman Q: 休み中のこととて、ご連絡が遅れ、大変失礼いたします。  là sao vậy rừng?

Diode16 : hem dịch. ai bỉu xạo

Votamman : hic, mình xạo hồi nào??? (驚)

Chaikoko : xin lỗi hén,mà ai biểu mày gọi đúng giờ nghỉ.

Diode16 : hiểu mà hỏi :)

Votamman : こととて= ai biểu hả chai cô cô? @Đò: hông hiểu thiệt mà (泣)

Chaikoko : hem biết.ta hem có biết tiếng nhật.

Hokori14 : tao xin lỗi vì đã gửi muộn, lại đúng giờ nghỉ nữa chứ, cha này baka quá:d

Votamman : huhu, sao lại bảo tớ 馬鹿 (泣)

Hokori14 : ta là bà bà cô nương nhá, tớ vs ai đấy!

Kitii1701 - 4:49 pm-29-03-1111 - Questions:

Kitii1701 (4:45 pm 29-03-1111)

Kitii1701 Q: it was the worst storm............London this century --> đáp án là điền "to hit". Tại sao mình ko thể điền "hitting" hoặc "that hitting" được vậy rừng?

Ariesdbsk : Tại cấu trúc so sánh hơn nhất nó thế bạn à:D

Vivian : có mấy đáp án trong câu hỏi này? :D

PigPoker : nếu hitting là tiếp diễn rồi ạ. Bão chi đến giờ vẫn bão

Doctor : '''that hit''' (ko -ing) cũng được

Ariesdbsk : Nhầm ..so sánh nhất nhé

PigPoker : that hitting thì thiếu to be, vì hitting là giản lược của that (be) hitting

Ariesdbsk : Tớ chỉ biết có cấu trúc :It tobe +so sánh nhất +To V thôi

Kitii1701 : thanks all

Kitii1701 : thanks all

Minhphuong80mt - 4:49 pm-29-03-1111 - Questions:

Minhphuong80mt (4:38 pm 29-03-1111)

Minhphuong80mt Q: hướng di chuyển của phốt pho trong môi trường hay là phát tán vậy bạn

RinDn : phát tán.

NASG : ké, @Foot và Cám ơn: kêu anh cho trẻ tí, đương nhiên ra sẽ gọi ~nasg~

Khoai mì Củ Chi : @anh Nắng: con anh học lớp mí rùi hả anh?

NASG : nói ra lộ tẩy sao :) ~nasg~

Khoai mì Củ Chi : trời, zậy cũng jấu ah :D tẩy j mà lộ trời

Cám Ơn : Thôi, đừng hỏi con cái anh í, anh í là papa tuyệt vời lắm, toàn đưa đón con đi học thôi. Dù gì anh Nắng vẫn trẻ mà.

Vivian : học lớp bằng Viv hồi xưa, mấy chục năm zề trước >:))

NASG : nghi Cám ơn này là cu Fenas quá ~nasg~

Vivian : Ko phải a Fe ạ :D

Vivian - 4:40 pm-29-03-1111 - Questions:

Vivian (4:35 pm 29-03-1111)

Vivian Q: Cả nhà ơi, có từ này em dịch mãi ko ra T.A nè "Lụi", ai biết giúp em mới (ngữ cảnh: ví dụ như một đáp số lụi cho bài toán...) :D

NASG : made-up ~nasg~

Paono11 : lụi là đoán mò, trúng đựoc thì trúng

Brainy9889 : mềnh chả hỉu đáp số lụi là we j? bạn tìm từ đồng nghĩa dễ hiểu hơn í

PigPoker : random?

Paono11 : guessing answer

NASG : em dùng guess cũng được, nhưng made-up hay hơn ~nasg~

Whackamolee : phoney

Vivian : Cám ơn cả nhà ^^ :x

RinDn : Tốt nhất là bỏ qua nó , vì có nhiều từ Tiếng Việt không có nghĩa Tiếng anh đâu .

Minhphuong80mt - 4:37 pm-29-03-1111 - Questions:

Minhphuong80mt (4:23 pm 29-03-1111)

Minhphuong80mt Q: Bạn A oi, dịch hộ đoạn này cái "Further research is also needed on the way phosphorus travels through the environment in order to maximize its use in agriculture and livestock production and cut wastage while reducing environmental impacts including on rivers and oceans.

NASG : Bạn A trả lời ~nasg~

Springtime : không phải em

PigPoker : để nghị bác A trả lời

Vivian : cắt ra làm hai đi rồi bạn V trả lời cho ;))

44x4 : cần nghên cứu thêm về việc phát tán phốt pho trong mô trường để sử dụng tối đa nó trong nuôi trồng và giảm lãng phí trong khi làm giảm các tác động lên môi trường bao gồm sông ngòi và biển

Minhphuong80mt : Có phải là phát tán phốt pho hay là sự di chuyển của phoost pho trong môi trường hả ban

Vivian : ...để áp dụng tối đa nó vào nông nghiệp và chăn nuôi để giảm lãng phí nhờ việc giảm thiểu các tác động môi trường cho nguồn nước sông và biển.

Vivian : sự phát tán, đường phát tán/hướng phát tán... tùy vào lượng P :)

PigPoker : ...giảm lãng phí đồng thời giàm ...

Khunglongtiny - 4:26 pm-29-03-1111 - Questions:

Khunglongtiny (4:16 pm 29-03-1111)

Khunglongtiny Q: em xin 1 tí đất để giả nhời câu hỏi bên dưới của thúc Đò: ưu điểm của những ng bị tự kỉ là ko ra ngoài đường gây mất trật tự công cộng và mất trật tự an toàn giao thông. @Ly tỉ: em chào 2 ku hết. bằng vai phải lứa với nhau rồi mà :))

Chaikoko : úi giời.lên trường mà gặp cũng '''ê ku''' thì dễ úp mẹt vô tg ;lắm á.@vô tắm: ta vẫn còn 'chẻ' lém

Votamman : @tí nị: cách bao nhiêu km, thông số rõ ràng hơn luôn đi tí nị. @ chai cô cô: cô cô vui tính quá

Khunglongtiny : thì "em chào anh". thầy còn mong j hơn thế? tự dưng lại đc trẻ đi 1 tí. @vô tắm: cậu nghĩ trên cái đường Nguyễn Trãi ngắn tẹo có bao nhiu trường có bộ môn tiếng Nhựt???

Chaikoko : hị hị hị.tỷ đang nghĩ đến cảnh tụi e mà đến nhà nó quậy, chỉ gọi bằng thầy rùi quay ra vợ kêu mày tao nổ nhà.:))

Votamman : ờ há, quên mất là học tiếng Nhật ^-^, nhân văn à? nghe nói mấy bạn nữ trường nhân văn ngoan hiền xinh đẹp có tiếng (笑)

Khunglongtiny : nó học bên lớp TQ. thầy cũng dạy bộ môn TQ. em có gặp nó mấy đâu. chỉ chơi mí nhau hồi còn học lớp chung thôi, chứ tách ra rùi hem gặp đc nữa. em cũng mới đến nhà nó đc 1 lần :D @Vô tắm: đi tắm đi cho tỉnh người. giờ là mấy giờ rồi còn mơ mộng thế? lấy đâu con gái

Khunglongtiny : lấy đâu ra con gái vừa xinh đẹp, vừa ngoan hiền thời nay ;))

Diode16 : chà chà, spam ghê hén :)

Votamman : huhu, chẳng lẽ chỉ có đàn bà xinh đẹp ngoan hiền thui sao? (泣)

Linhduonguk - 4:17 pm-29-03-1111 - Questions:

Linhduonguk (4:10 pm 29-03-1111)

Linhduonguk Q: "Em cứ trốn tránh anh đi, anh sẽ tìm ra em" Ai giúp em dịch câu này với ạ!

Gera34 : có cần chỉ chổ em í ở không?

Unds : Keep hiding, I will excavate you out

TuệNhi : ko thích gặp rùi, tìm làm cái j hii/ spam tẹo

Vivian : Ủn đào cái rì :-ss @Bạn Linh Dương: I will follow u whenever you go :-"

OpenIDUser1574 : you escape me, I will find you anywhere

Amy Green : Where you may go I'll hunt you down.

Linhduonguk : Cảm ơn mọi người rất nhiều ạ!

Vivian : hunt nữa :-ss Chậc, toàn các bác xài xẻng mí cả súng :))))

Amy Green : Em cứ chạy đi. Trái nước tròn, anh đứng 1 chỗ chờ em. Hí hí

Hokori14 - 4:12 pm-29-03-1111 - Questions:

Hokori14 (4:09 pm 29-03-1111)

Hokori14 Q: @dòm MOD: bạn Mi trình thật là cao;))

Diode16 : cho h ké xí: Ưu điểm của những người bệnh tự kỷ là gì rừng?

Khunglongtiny : Mod vui lòng cho em xin 1 thread buôn nốt nha :D @Ly tỉ: vâng ạ. thầy hơn bọn em có 10 tuổi thui mà. lấy tốt. trông vẫn xì tin lắm. thầy còn thấp hơn cả bạn em nữa :)) @Bụi bửn: thầy Thành trình còn cao hơn mí cưa đc bạn em đấy ;))

Diode16 : Mi là người mẹ trẻ chưng ngắn đó hả

Hokori14 : đệp rai lạnh lùng;))

Votamman : mình thấy thầy của tí nị giỏi mới đúng. @tí nị: bảo vậy cũng bảo, sao biết trường nào mà tìm

Chaikoko : @alo':ui ui hâm mộ, sao mềnh lại chả cua đc anh thầy đạp chai nào nhỉ?hức

Khunglongtiny : @Thúc: í ẹ...mẹ trẻ nào cơ :-w chân hơi bị dài miên man nhé. @Bụi bửn & Ly tỉ: đệp cái j mờ đệp. thầy xí giai bỏ xừ =)) @Vô tắm: trường tớ ngay bên dưới trường cậu, đi về phía Nguyễn Trãi :D

Votamman : @Chai cô cô: có lẽ cô cô đã quá tuổi, các thầy chỉ thích cỏ non trên giảng đường thui (微)

Khunglongtiny : nhầm, đi về phía Ngã tư sở =))

Hokori14 - 4:06 pm-29-03-1111 - Questions:

Hokori14 (3:50 pm 29-03-1111)

Hokori14 Q: Rất cám ơn sự giúp đỡ nhiệt thành của ngài trong suốt time qua, kĩnh ngữ là j ạ?

Votamman : 長い間お世話になりまして、誠にありがとうございます。

Kusachan : ~した。:D

Khunglongtiny : thread nì xong rùi em ké tí: em chào cả nhà em đi học về ^^ Bụi bửn ui, hôm ni trong giờ học của Giang sensei, bọn em đã dám đứng lên đòi quyền lợi: "cô ơi cho bọn em nghỉ sớm đi ăn cưới thầy Thành" =)) hôm nay bọn em đã chính thức gọi thầy bằng '''anh'''. hô hô

Diode16 : èo! nói thế ko sợ giang hồ đồng đạo chê cười à :))

Hokori14 : phúc mí đời nhà kưng mí đc đi ăn cưới anh ý đấy;))

Khunglongtiny : thúc bảo cháu ạ???

Votamman : ai dám chê cười tí nị của ta (笑)。 @tí nị: hế lu tí nị, tí nị đang học trường nào vậy, để mình qua học ké với (冗)

Khunglongtiny : @Bụi bửn: bạn My mời em mà. băn khoăn lắm mới viết ngoài phong bì là "mừng hạnh phúc 2 bạn ^o^" =)) con Phanh lớp em nó viết là "mừng hạnh phúc thầy và bạn" =)) quả này thầy về tự kỉ đến hết tháng. há há há...

Khunglongtiny : @vô tắm: tớ học chung trường với Bụi bửn đó ;))

Teenet - 3:45 pm-29-03-1111 - Questions:

Teenet (3:39 pm 29-03-1111)

Teenet Q: dịch giúp minh "bạn đã nói tôi là phụ nữ điều đó là sai tôi là nam thanh niên"

Springtime : hỏi toàn câu ngây ngô ^ ^

Unds : you told that i am a woman, but thats wrong, i am gay

Cám Ơn : CHết thật, nhìn mà còn không biêt là nam hay nữ nữa cơ à?

Lnqs2001 : cái này dịch để làm gì ? chat hả ?

44x4 : you said I was like a woman, it was wrong. I'm a gay

RinDn : lol, not gay ... lessbian . toàn câu hỏi chuối quá>.<

Teenet : không, nó nghe tên mình , nó tưởng là gái cứ Miss Tâm suốt

Kevin nguyen : chi cho rắc rối. HUH? sr. Em 's guy =)) mấy bạn dùng "gay" hóa ra nó đồng tính à =))

Soohee : sao lại là i'm gay???

Teenet - 3:16 pm-29-03-1111 - Questions:

Teenet (3:11 pm 29-03-1111)

Teenet Q: mặc dù vợ anh ta đã chết nhưng anh ta thật là kiên cường

PigPoker : breaking ạ

Lnqs2001 : kiên cường ????

Cám Ơn : Cho xin số phone của anh í nào...

Mangacoco : 2 việc này có dính gì nhau đâu

Springtime : @Cảm ơn: Định thử thách tính kiên cường của anh í hả?

RinDn : although his wife was dead but he really is resilient

PigPoker : Although his wife died, his will's still strong.

Cám Ơn : Muốn làm quen thôi mà Spring, :P

Teenet : hàng xóm nhà mình đấy, anh ấy trẻ lắm nhưng mà vợ mới cưới dc 6 tháng đã mất ( tai nạn gt) thương lắm các bạn ạ

Chuot84 - 3:04 pm-29-03-1111 - Questions:

Chuot84 (2:54 pm 29-03-1111)

Chuot84 Q: 首相と異なり国 会議員である必要はない: khác với thủ tướng thì không cần thiết là đại biểu quốc hội? dúng k rừng nhỉ?

Akibara : ....khác với thủ tướng ,không có cần chủ tịch quốc hội mà khác

Chuot84 : sao lại k cần chủ tịch quốc hội ở đây đc. thế thì ai thông duyệt cho ngươi làm thủ tướng chứ.

Akibara : àh nhầm , đại biểu quốc hội

Chuot84 : @aki: nó k có cái vế nào trc cái từ '''khác với thủ tướng'''hết, nên mới khó hiểu.

Akibara : 首相と異なり <~~~ thể chung chỉ, giống với thể te

Votamman : làm sao đánh được chữ đỏ vậy bạn chuột? (問)

Chaikoko : vô tắm: ta bít, ta bít nì.@huynh:muội đã chuẩn bị xong hết rùi.tận dụng từng phút từng giấy đấy,hức

Votamman : @Chai cô cô: biết kô chỉ còn dám nói (笑)

Chuot84 : Ly chỉ cho vô tâm đi.ke ke. Cứ đi là sẽ bít muội ơi, k phải lăn tăn làm gì cho khổ. hi hi

Marukotintin - 2:58 pm-29-03-1111 - Questions:

Marukotintin (2:46 pm 29-03-1111)

Marukotintin Q: 引率者=当然知っている という目線が痛かった。Thiệt tình hem hiểu câu này luôn. Các bác giúp em với

Akibara : いんそつしゃ【引率者】 a leader; 〔観光旅行団などの〕a tour conductor

Susuchan : người dẫn đầu = người nhìn thoáng qua đã hiểu ngay vấn đề

Akibara : @ké lại bẩu là ké. ối xời họ chém ngọt lắm cơ ...

Votamman : @Chai cô cô: trên đó kô chém đâu. Lên đó thấy em gái dân tộc đến xin chụp hình, chụp xong em xin mình 50 vì làm người mẫu mới sợ. Đau thế kô biết (痛)

Chaikoko : èo ơi, đang có bao nhiêu dự định.hức.:((.thía này bao nhiu xiền cho vừa.=..=

Akibara : nếu muốn ăn chơi thoải mái khuyên muội cõng đi khoảng 7tr nếu 1 mình và 10tr nếu là 2 người , trong 5 ngày

Votamman : ẹc ẹc, 5 ngày mất hơn 2 tháng lương

Chaikoko : muội đi có 2 ngày 3 đêm.làm đi đi đc 5 ngày.xa xỉ.mà ứ chịu mang nhiều thía đâu.:((

OpenIDUser4036 : con xin hồn

Akibara - 2:51 pm-29-03-1111 - Questions:

Akibara (2:39 pm 29-03-1111)

Akibara Q: @ ly thread nào ?

Chaikoko : dưới á.tiện cho muội hỏi luôn.đối với 1 ng nhật sang VN làm việc, thì việc thu xếp chỗ ăn ở nghỉ chơi cho ngta như thế nào huynh nhỉ?

Diode16 : cấp nhà, xe, vợ... cho hắn.

Akibara : cái này muội liên lạc với tỉ aki thật nha, tỉ ấy chuyên lo vụ này

Chaikoko : @bác iu: có vợ có con rùi ạ.@huynh: thía ạ.e đang hỏi giúp Chun nhà e.nàng ý đang cong mông lên kia kìa.

Akibara : cái vụ thịt bò gác bếp nếu phỉi biến thì ta đã biết, ta ở sâp 1 tuần nhưng chưa nghe, chắc là cũng có nhưng mà nó ít hoặc ở nhưng bản của người dân tộc, ta cũng đi bản chơi nhưng cũng không thấy, chủ yếu ở đó là cơm lam ( cơm nướng) thịt nướng, and trứg nướng

Votamman : hic, người VN vào cty của Chun có được cấp như thế kô nhỉ?

Chaikoko : @huynh:nhất định lên k bỏ qua vụ lợn cắp nách.^^.kết nhứt là món lợn nướng.hị hị.@vô tắm: mơ đi

Diode16 : có ai ăn thịt heo ngố chưa ta :D

Akibara : ta có ăn qua rồi, ngon đấy, thịt ngọt lắm nhưng đến đấy chợi họ chém mình còn ngọt hơn

EdwardBella - 2:47 pm-29-03-1111 - Questions:

EdwardBella (2:36 pm 29-03-1111)

EdwardBella Q: sr r cho e spam 1 câu ạ: có anh chị nào đã và đang là sinh viên của trg học viện Cn bưu chính viễn thông ko ạ

Springtime : bạn của thằng bạn của thằng bạn mình đã từng

FCKM : dạ, ko phải em ...

Littleprincess : cần gì thì hỏi luôn, chẳng ai trách, khỏi rào trước đón sau tốn thread,

EdwardBella : em hỏi để xin nick và số dt luôn ạ

Springtime : nhưng nó đẹp zai và đa tình lắm ^^

Cám Ơn : Thôi, Spring cho bạn í đi, cứ trêu bạn hoài.

EdwardBella : em chỉ muốn tìm hiểu về trg đó chứ ko cần biết ảnh có đẹp hay ko ạ

Littleprincess : thế trường đó không có tài liệu hay buổi nói chuyện giới thiệu trường à?

EdwardBella : ko ạ, trg này thuộc dạng ít hoc sinh quan tâm, ko hiểu vì sao

Takoyaki - 2:40 pm-29-03-1111 - Questions:

Takoyaki (2:30 pm 29-03-1111)

Takoyaki Q: Nhắc nhở nick OpenIDUser4036 và nick Akibara, các bạn đang lạm dụng các câu hỏi và việc nhờ dịch để spam đấy.

Takoyaki : @All: Chúng ta thoải mái trao đổi, học tập, nhưng đừng lạm dụng box hỏi đáp quá, đừng để Jbox trở thành chat room và bị phàn nàn nhé. Thanks các bạn.

Votamman : cho em ké thread này với được kô ạ? Cứ tưởng bạn Đò là MOD ở đây chứ (笑)

OpenIDUser4036 : ối e xin lỗi , tưởng bạn Votam làm MOd ở đây oa oa

Chaikoko : tên Vô tắm này đừng có lôi bác ta vào chuyện này.

Votamman : hic, cuối cùng thì ai là MOD đây? (驚)

Lamlinhmerye : Ừa nghe giọng điệu cứ tưởng Vota là mod ở đây k í

Takoyaki : @All: Chúng ta cứ học tập, trao đổi trong khuôn khổ thì không quan trọng ai là mod cả. Mod cũng có việc riêng và không thường xuyên online được. Rất mong các bạn hợp tác. Chúc các bạn học tập và làm việc hiệu quả.

Akibara : ta đang thấ nghiệp

Chaikoko : @aki`: ngó xuống cái thread dưới trả nhời muội cái

Chaikoko - 2:18 pm-29-03-1111 - Questions:

Chaikoko (2:03 pm 29-03-1111)

Chaikoko Q: rừng ơi cho e hỏi chút.đã ai đi sapa chưa ạ?trên sapa có thịt Bò gác bếp hun khói k ạ?

Vodanh512 : có thịt chaiko nữa đấy

Akibara : ăn vào để đi bệnh viện àh :D

Akibara : ta chưa nghe chỉ có cơm lam thịt nướng thôi, ta mới ở đó 1 tuần xong

Chuot84 : chuẩn bị xiền đi mua hử muội? GG thử coi sao

Chaikoko : @aki: èo, vậy là huynh k biết rùi.mùi vị nó ngon ơi là ngon na.@tỷ chuột: hì hì.nếu còn xiền e sẽ mua vào gram về.^^

Chuot84 : kiếm miếng da bò về làm... đi muội ^^

Votamman : chai cô cô đã biết rồi còn hỏi, làm người ta thèm

Chaikoko : èo, hem chơi với mấy loại da đó đâu tỷ ơi

Chaikoko : ơ, ta có biết trên sapa bán hay k đâu?huhu.ta cũng muốn mua mà

Huong xx - 12:42 pm-29-03-1111 - Questions:

Huong xx (12:27 pm 29-03-1111)

Huong xx Q: thêm 1 câu IQ nữa :D Nếu một số Gấu là Lợn và một số Lợn là Gà, thì một số Gấu dứt khoát là Gà. đúng hay sai?

Kidbunny : sai

Huong xx : sao đáp án lại là đúng nhỉ?

Gera34 : chữ xxx của bạn có ý nghĩa gì vậy?

Kidbunny : sao đúng dc ta?

Kidbunny : @gẻa: chắc ý là: xinh xắn xinh xinh xinh xẻo gì đó hihi

PigPoker : biến tên Gấu có phải con Gấu đâu, các bác cứ vớ vẩn

Kidbunny : ý của Pig là???

Huong xx : thank bạn Kidbunny :)). mình là xx chứ ko phải xxx đâu nhé!

OpenIDUser5808 : sai

StevenPhan - 12:00 pm-29-03-1111 - Questions:

StevenPhan (11:51 am 29-03-1111)

StevenPhan Q: làm sao nói tiếng anh như người bản sứ đây??? :((

NASG : lấy người bản xứ ~nasg~

Kidbunny : bản xứ chứ... Thế bạn thích giọng nam hay giọng bắc, hay giọng Trung?

Hkunkun : Xem phim nước ngoài nhiều vào

Jag : hãy nói tiếng Việt chuẩn trước đã, "bản xứ" [PhD]

StevenPhan : @Nasg : great idea hihi

Kidbunny : theo t thì đâu phải cứ nói giống bản xứ là tốt đâu nè, bằng chứng là người bản xứ Việt mình vẫn cứ nói sai tè lè, đôi khi một câu sai rất nhiều (ko xét về chuẩn ngữ pháp nhé), nhưng ráng thì cũng hiểu dc hihi

Vivian : @Steven: chịu khó đi ra ngoài nói chuyện với người bản xứ đê, em cứ ru rú trong nhà rồi lên rừng thì khi nào mới khá được ;))

StevenPhan : thanks chị vivian em đang cố đây nhưng chưa có opportunity nhiều :(

Vivian : Đi tới trường tám với bạn bè đi :D trước lạ sau người dưng ^^ ihihi

Peppsi - 11:59 am-29-03-1111 - Questions:

Peppsi (11:01 am 29-03-1111)

Peppsi Q: Xin lỗi Mod cho mình hỏi ngoài lề 1 tí. Máy mình có thông báo Window-system error như sau: there is an IP address conflict with another system on the net work. Nghĩa là gì thế ạ? Xin đa tạ trước

Aoi yuri : nghĩa nà iem lào ấy dò ra IP của bác để xài in ta lét ké bác..:))..

Susuchan : địa chỉ IP này đã dc sử dụng internet bởi 1 ai đó

Peppsi : hì, ăn cắp IP để ké Internet hay đang remote máy mình thế các bác? (cho mình hỏi lại chắc chắn)

Susuchan : lạm dụng IP của bác để xài In đi..nói ăn cắp nghe ghê quá..hi.

SomethingNew : các pác nhầm cả rồi. Đó là lỗi trùng IP do Peppsi và 1 ai đó đã đặt IP tĩnh trong máy. Cả 2 đều trong mạng nội bộ. Không có chuyện ai đó "ăn cớp" hoặc "lợi dụng" để xài Internet đâu >"<

Peppsi : Vậy dù IP tĩnh trùng nhau thì dữ liệu có bị share cho cái máy đặt trùng IP mình không ạ?

SomethingNew : không đâu. Dữ liệu chỉ share được khi bạn chọn Folder nào đó và quyết định share nó thôi. Peppsi biết cách xử lý trùng IP chưa?

Peppsi : Dạ chưa bác ạ. Mình cũng biết chỉ folder nào share thì mọi người mới xem được. Nhưng lo sợ 1 số dữ liệu bị máy tính khác xem nếu trùng IP. Nhờ bác chỉ giúp ạ

SomethingNew : bạn click phải My Network Place -> chọn Properties -> click phải vào icon Local Network Connection -> properties -> trong tab General kéo con chạy xuống chọn Intenet Protocol

Minhbao - 11:41 am-29-03-1111 - Questions:

Minhbao (11:33 am 29-03-1111)

Minhbao Q: CHÚNG TA PHẢI HỎI THĂM,CÓ NHƯ THẾ CHÚNG TA SẼ KHÔNG BỊ LẠC ĐƯỜNG

Vivian : the way in your mouth, the answer is not in your cap locks :(

Seymour : chúng ta hãy viết chữ thường =)) We have to ask for directions in order not to to go the wrong way

Richardandson2002 : nick vivian này nghe quen ghê. Cóa phải ss Vi trên vivian187 ko?

BBSupporter : để tránh việc than phiền việc nhắc nhở và xóa post, mình sẽ chỉ xóa threads '''nếu có người than phiền'''. BBS

Hkunkun : Put out feelers first, so we will not get lost.

Minhbao : mình dịch thế này được không:WE MUST TO GETTING INFORMATION SO THAT WE WILL NOT MISS IT

Cám Ơn : Làm Mod cũng khổ =.=, cố lên nha Mod.

Seymour : k :D sai tè le, bạn xem mấy câu trên rồi thấy câu nào được thì xài. btw lowercase plz

Vivian : @Richard: hi, 187 là ai ta, ss hog hề quen ^^

Susuchan - 11:34 am-29-03-1111 - Questions:

Susuchan (11:15 am 29-03-1111)

Susuchan Q: tôi gửi ông số tiền hôm bữa nhờ ông mua camera còn thiếu do sự chênh lệch tỷ giá giữa đồng yên và VND.

Susuchan : R hép e đi nghen..nói lịch sự nhất í

OpenIDUser4036 : この間カメラを買う頼みの円とVNDの為替レート差損分をお返しします。 mà văn nói hay văn viết

Votamman : カメラを買っていただいて誠にありがとうございます。残った円とVNDの為替レート差損分をお返させていただきます。

Susuchan : văn nói anh ạ..hức..mua cái 14.1 chấm của Canon nên giờ mới khổ thía đấy

Votamman : mua cái đó nhiêu vậy? mua giúp mình 1 cái với được kô? (頼)

Otdo : hihi cho mình hỏi chút nhé.14.1 canon giờ bên nhật bao nhiêu vậy?

OpenIDUser4036 : nọ mình vừa mua cái 15 chấm có 1m3 cho đứa bạn :))

Susuchan : 5 chai.

Votamman : @Bố khỉ: thật kô? cannon 15.0 made in Japan chỉ 1man3???

Phuonghoan - 11:11 am-29-03-1111 - Questions:

Phuonghoan (11:00 am 29-03-1111)

Phuonghoan Q: khi viết thư mình muốn người ta nhận được thư mình thì phải reply lại ngay, thi phải nói như thế nào cho lịch sự nhỉ

Unds : Reply or die!

44x4 : Could you kindly reply this letter immediately, babe?

Linklinklu : Look forward your reply asap!

Cám Ơn : We are looking forward to hearing from you./ Please reply at the soonest.

Sonlamhut : Please kindly reply at the earliest

OpenIDUser2285 : Your reply is highly appreciated

Khanhhoa1110 : we look forward to your early reply

Mixinh2388 : we are looking forward to reply me as soon as possible

Mang205 : I am looking forward to receiving your response. Your quick response are highly appreciated

Diode16 - 10:49 am-29-03-1111 - Questions:

Diode16 (10:21 am 29-03-1111)

Diode16 Q: 今日スパムしないと誓う! chào rừng

18283888 : そうですか。じゃこれなんだ ? Chào rừng ^^

Aoi yuri : あ艀じちゃん、会いに楽しみぃぃぃ。。艀じちゃんがいらん。。CDを待ってます (笑)

Diode16 : bi đát :((

Khoai mì Củ Chi : Đò chìm :D

Diode16 : à xanh ơi. thứ 5 bác bị bận rồi. bác quên mất :((. thứ 4 được hem?

Aoi yuri : @艀じちゃん:OKです。他の人に言ってください。。。

Diode16 : bác ko biết số của đớm, gấu, nói chung là ko biết ai.

Aoi yuri : @艀じちゃん:死にたい?

Diode16 : なんで?そんな言い方?

Vivian - 10:32 am-29-03-1111 - Questions:

Vivian (10:22 am 29-03-1111)

Vivian Q: Cho mình hỏi ngoài lề tí, hệ số động học nhớt có thể tra ở đâu được nhỉ :D Bác nào biết link vui lòng cho em xin với. Giờ kiếm cái cuốn bảng tra độ nhớt cũng khó :(

Cám Ơn : Không biết, mà sao nàng nghiên cứu cái gì mà nghe cũng chả hiểu?

TheNubber : viscosity coefficient? ~ngusĩ~

Vivian : có động học nữa Ngâu ơi, cho thêm kinetic đc ko nhỉ :P

44x4 : nó là Kinematic viscosity hay Dynamic viscosity vậy?

Vivian : @Cám ơn: tính toán thủy lực tuyến cống :-D

Vivian : Em ko biết nữa bác Bốn ơi :< Hic, đúng là con gái học kỹ thuật, chả biết rì cả.

44x4 : http://www.engineeringtoolbox.com/dynamic-absolute-kinematic-viscosity-d_412.html xem ở cuối có cái bảng thôgn số cho 1 số chất lỏng thông dụng.

TheNubber : nàng Vivian toàn hỏi khó :(( ~ngusĩ~

Vivian : @Cám ơn bác Bốn nhiều ^^ Bác có phải là bác 4D không :D @Ngâu: chứ hỏi dễ bị mắng là spam sao :P hihi

THANH NGUYEN - 9:18 am-29-03-1111 - Questions:

THANH NGUYEN (8:40 am 29-03-1111)

THANH NGUYEN Q: trong hàng không máy bay động từ "pitch"có nghĩa gì các bạn.Thanks các bạn

TheNubber : bãi đáp ~ngusĩ~

Tuegiang : Cao độ, độ cao?

Vivian : động từ thì chắc là hạ cánh ạ :-s Có ngữ cảnh ko ạ ^^!

PigPoker : cái này nôm na ngóc đầu lên đó ạ

THANH NGUYEN : đây là nữ cảnh nè cưng Vivian"trong hàng không máy bay,động từ pitch dịch như thế nào trong cách giải thích sau đây về động từ"to pitch :Engineering/Aeronautics)(of a missile, aircraft, etc.) to deviate from a stable flight attitude by movement of the longitudinal axis about the lateral axis

Unds : Pitch - angle of X body axis (nose) relative to horizon. Also a positive (nose up) rotation about Y body axis ạ

PigPoker : Hay dễ hiểu hơn là: The alternate lift and descent of the nose and tail of an airplane

Vivian : vậy theo giải nghĩa của anh là cất cánh

THANH NGUYEN : cám ơn Vivian nhưng anh thấy nó giải thích là "đi lệch khỏi 1 độ cao bay..."

BlackDan - 9:15 am-29-03-1111 - Questions:

BlackDan (9:08 am 29-03-1111)

BlackDan Q: Cho e hỏi: Joint venture agreement - tra từ điển là thỏa thuận Liên doanh, mà e cần là THỎA THUẬN LIÊN DANH trong TA là j vậy ạ? mà Liênh danh #Liên doanh. Giúp e với.Thanks

Doctor : partnership agreement

FCKM : association agreement

Gera34 : Chính là nó

Gera34 : Mình sure cho bạn chính là JV Agreement

BlackDan : Tại sao vậy ạ

Bup be babyph : m cũng gặp từ này rùi. Liên danh và liên doanh đều dịch là Join Venture

Doctor : http://khuongthuyhanh.blogspot.com/2010/04/mau-thoa-thuan-lien-danh-tieng-anh.html

Gera34 : Liên doanh: Các công ty hợp tác lại thành một công ty Liên doanh lơn hơn, thực hiện nhìu hợp đồng, Còn liên danh:Cũng là liên kết các công ty với nhau nhưng chỉ để thực hiện một gói thầu (1 hợp đồng)

Doctor : '''liên danh''' khác liên doanh: liên danh ko lập nên 1 entity mới, liên doanh thì có

OpenIDUser5625 - 8:16 am-29-03-1111 - Questions:

OpenIDUser5625 (7:53 am 29-03-1111)

OpenIDUser5625 Q: chào cả nhà, dịch giúp em đoạn này đi ạ: Hôm nay em nhận được thông tin như sau: Bạn Ngô Thị Cẩm Loan, thuộc bộ phận kho sẽ chính thức nghỉ việc từ ngày 01/04 (làm việc hết ngày 30/03, anh Hùng đã chấp nhận đơn thôi việc) Do vậy, Kho sẽ hụt người, xin nhờ Sếp cho thêm một bạn công nhân mới càng sớm càng tốt.

Votamman : 4/1から倉庫管理部のLoanさんが退職になる。(3/30までHungさんも退職を認めた)そのため、倉庫管理部の人事が不足となり、倉庫の管理業務を教える(S800+S0034機会利用仕方)ため、速やかに新人をお願いしたい。

OpenIDUser5625 : thanks ạ

OpenIDUser5625 : còn ở trên 2 câu nữa ạh!

HannaKid : ủa . Bạn bên Olympus àh.

OpenIDUser5625 : bạn bên olympus hả?

HannaKid : Uh.Tại nghe bảo anh Hùng dưới kho nên hỏi thử

Aoi yuri : lại màn nhận ng quen tiếp diễn..:))..

MVXD : omoshiroi...(^-^)

OpenIDUser4036 : kikai viết sai rùi kìa =.=

Doomme - 2:59 am-29-03-1111 - Questions:

Doomme (2:26 am 29-03-1111)

Doomme Q: "nhu cầu sử dụng" và "nhu cầu thẩm mỹ" dịch sao mọi người?

Ivy : consuming demand & aesthetic demand

Doomme : thanks! còn "Số đăng ký kinh doanh" dịch sao bạn?

Ivy : business registration number

Doomme : cảm ơn nhìu!

Doomme : "do...cấp ngày..." thì sao ta?

Ivy : issued by... on ...

Doomme : cảm ơn Ivy, bạn làm bên kinh tế à :D

StevenPhan : đâu phải làm kt mới dịch được :D

Ivy : @Doomme: ủa, bạn đang hỏi kinh tế đấy à? :">