Saturday, December 11, 2010

FOREVERINLOVE - 11:59 pm-11-12-1010 - Questions:

FOREVERINLOVE (11:46 pm 11-12-1010)

FOREVERINLOVE Q: Minnie 382 Anhhung 325 Napis Chaien

FOREVERINLOVE : ec,em nhầm đang định hỏi mấy bác này đi đâu vắng quá ạ

Emptysoul : @love:mình đang đi làm,không còn cái thời sv mơ mộng nũa^^

Thúy Thúy : đi làm rồi mà kêu mình là chị T.T

FOREVERINLOVE : hihi,dạ vậy em gọi anh là anh nhá :)

Emptysoul : @thuy thuy:đã nói rồi mà.gà vô đây là em hết^^

Thúy Thúy : tổn thọ quá đi =((

Whackamolee : @TT Gọi chị mà chê :-( Hỏng ai thèm gọi anh là chị hết nè, tủi thân lâu lắm oài =:P

Emptysoul : @Whack:anh phải có cái tên nữ tính một chút mới gọi là chị chứ

Whackamolee : Molly mà còn hỏng nữ à =:P

Minhvt - 11:37 pm-11-12-1010 - Questions:

Minhvt (11:30 pm 11-12-1010)

Minhvt Q: đêm đã về khuya" dịch ntn ạ?

FOREVERINLOVE : ui,nhớ thế,đợi mãi,chúc Minhvt ngủ ngon

Emptysoul : Minh ngủ muộn vây?

Emptysoul : ecc...

Emptysoul : Love spam pro,làm mình câu dưới kìa^^

Minhvt : cảm ơn! tớ đang có ý định thức thâu đêm!

Emptysoul : late night

FOREVERINLOVE : bạn hỏi tiếng anh chuyên ngành hay sao ý,ko làm dc đâu

Emptysoul : con gái thức khuya sẽ có mun xấu lém^^

Minhvt : tớ thấy tớ vẫn xinh...

Soohee - 11:05 pm-11-12-1010 - Questions:

Soohee (10:53 pm 11-12-1010)

Soohee Q: Bạn ơi muốn nói tôi đã bị đau chân nên đã phải chống gậy, sử dụng như thế này có đúng ko? I was footsore, so I crutched.

Legend789 : i'm having your hurt legs so i have to lean against a stick

Legend789 : à quên your>>my nhầm chút hehe

OpenIDUser5418 : My legs hurt so I need to use crutches

Soohee : nhưng đây là sự việc xẩy ra ở quá khứ nên nói My leg was hurt, so I had to use crutches, có đúng ko nhỉ?

Legend789 : có ai tự làm chân bị đau đâu mà dùng ngoại động từ

OpenIDUser5418 : @Legend: ??? hurt ở câu trên là nội động từ mà

Tuanle07 : I've got a pain in my legs, so I need to count on crutches...

Whackamolee : My legs hurt, I hurt my legs, My legs were hurt .. xài được hết ^.^

Legend789 : nhưng thường bị thương do yếu tố bên ngoài dùng cấu trúc have something done đây mình dùng cấu trúc danh từ cho ngắn

Machuutoan - 10:38 pm-11-12-1010 - Questions:

Machuutoan (10:28 pm 11-12-1010)

Machuutoan Q: they were "fully committed to preserve the solidity, stability and unity of the eurozone". câu này dịch sao R ơi

Legend789 : cam kết đầy đủ để bảo đảm tính ổn định, thống nhất của khu vực sử dụng đồng euro

Thúy Thúy : Legend lẹ tay thế :))

Legend789 : solidity là tính nhất quán nữa quên mất

Thúy Thúy : ở đây nên dịch là sự bền vững, k nên dịch là nhất quán

Thúy Thúy : hình như nãy h mình sửa lưng Legend hơi nhiều :-s em xin lỗi ạ!

Legend789 : =))) OMG, mình dịch thoáng thôi mà mình còn trẻ thôi ^^

Thúy Thúy : 789 chắc sinh năm 89? thế là hơn 1 tuổi rồi :p

Legend789 : =)) mình dịch thoáng thôi mà, có gì đâu mình còn trẻ bạn bè thôi

Juymht : tuổi trẻ,tài cao,công nhận thúy thúy vừa xinh vừa học giỏi.

Kamiya sei - 10:19 pm-11-12-1010 - Questions:

Kamiya sei (10:08 pm 11-12-1010)

Kamiya sei Q: anh sẽ lấy lại từng chút, từng chút một từng điều em đánh mất dịch là" i will take it all back what you have lost..từng chút từng chút một em ko biết dịch. mong rừng giúp em

DangPham : little by little

Kamiya sei : thế fan đầu em viết thế đúng chưa ạ.cái little by little thêm vào chỗ nào ạ?thanks

Whackamolee : bit by bit, piece by piece (Có bài Piece by Piece của Katie Melua hay cực kỳ :-)) có thể ý của kamiya là you have '''taken away''' chứ hẻm phải lost (not sure)

Thúy Thúy : @whack: em nghĩ ở đây thằng ku này muốn giúp con bé chứ k phải trả thù, nên k phải là taken away :-?

Whackamolee : piece by piece, I will gain back all that you have taken away

Kamiya sei : ý của em là người đàn ông sẽ giúp cô gái lấy lại nhựng gì cô đánh mất trong quá khứ ậ

Whackamolee : thế thì .. give/bring back all that you've lost :-)

Thúy Thúy : nếu mà là trả thù thì thật là thâm :-w

Whackamolee : give back trong ngữ cảnh này, bit by bit, little by little, piece by piece .. tùy em chọn tốc độ, khả năng give/bring back

Kamiya sei - 10:06 pm-11-12-1010 - Questions:

Kamiya sei (9:36 pm 11-12-1010)

Kamiya sei Q: cho em hỏi nước mắt thiên đường là heaven tears fai ko ạ??thanks

Thúy Thúy : nước mắt thiên đường là cái gì zạ?

Kamiya sei : à, nó là tựa vở nhạc kịch, ko biết nên hỏi xem có phải như thế ko

Legend789 : đúng rồi bạn ạ nếu dùng tears in heaven cũng được

Thúy Thúy : có vẻ thế

Kamiya sei : hehe..thanks all

Thúy Thúy : có bài hát Tears in heaven đó :p

Whackamolee : heaven tears (liên quan, dính dấp tới) không mạnh/cải lương bằng heaven's tears :-))

Kamiya sei : thanks anh whac

DangPham : Tear in heaven có vẽ hợp lý hơn

Kamiya sei - 10:03 pm-11-12-1010 - Questions:

Kamiya sei (9:50 pm 11-12-1010)

Kamiya sei Q: Những lời nói dối, những tình yêu sai lầm trong quá khứ của em dịch là the lied words, the wrong love in your past phải ko ạ?thanks

Whackamolee : lying words, words of lies // (self-)destructive love, không thích destructive nhưng chưa nghĩ ra cái khác

Milkflower : dùng the lies đi cho nó giản dị :D

Kamiya sei : cái từ destructive là hủy diệt mà anh..đâu có thấy trong từ điển nghĩa là sai lầm đâu ạ

Milkflower : dùng wrong love cũng đc rồi bạn ạ. :))

Whackamolee : destructive love trong tâm lý là thứ loại tình cảm độc hại :-) .. sai lầm em đang kiếm có thể là misconstrued

Legend789 : wrong là được rồi

Kamiya sei : vâng, sai lầm giống như kiểu yêu nhầm người, hay làm gì đó có lỗi với tyêu hiện tại ấy ạ, ko có ý gì độc hại đây cả

Kamiya sei : xon cảm ơn mọi người nhiều

Whackamolee : @milk lies, lying words, words of lies .. nghĩa khác vì cái nhấn của chúng khác .. wrong love ẹ lém @kamiya độc hại => lừa tình, khiến cho mình có cái nhìn về giá trị bản thân thấp, dằn vặt

Timtuvn - 8:49 pm-11-12-1010 - Questions:

Timtuvn (8:42 pm 11-12-1010)

Timtuvn Q: Mr Alex is the bread....of my family because he earns most of the income

Timtuvn : are only a few weeks a...

Timtuvn : she took..... of her relationship to get the job?

Thúy Thúy : chả hiểu bạn này muốn gì :|

Sehelazat85 : uasage

Timtuvn : Ý mình là điền vào chỗ trống chỗ ... của mấy câu trên

Napis : bread-winner: trụ cột gia đình

Sehelazat85 : usesage

Thúy Thúy : take advantage of

15047665 : bread winner --> trụ cột gia đình

Minh Dat - 6:57 pm-11-12-1010 - Questions:

Minh Dat (6:44 pm 11-12-1010)

Minh Dat Q: nick tôi có bị khóa không vậy

Emptysoul : nhảy vô spam như vậy cũng dễ lắm^^

Emptysoul : @Minh:quà đâu?

Minhvt : có ba quà, nhưng toàn dành cho con gái như tớ thôi!

Emptysoul : ecc...toàn quà chuyên dùng hết à

Minhvt : trời! hôm nay lên đó, lễ tân hỏi em có cần phiên dịch không chứ, mình bảo không-thế là lúc mình lên có 6 người, 4 người lớ...họ nhìn mình làm mình run muốn chạy đi luôn thôi

Minhvt : nước hoa dành cho con gái, chuốt mông my, với lại vòng đeo cổ...toàn đồ con gái đấy....

Guitarist9x hn : ua? girl ah !__!

FOREVERINLOVE : yầu,tớ cũng muốn có quà, :((

Emptysoul : đúng là chuyên dùng thiệt^^

Minhvt - 6:12 pm-11-12-1010 - Questions:

Minhvt (6:03 pm 11-12-1010)

Minhvt Q: you couldn't go around to day because it rains all day có đúng không ạ?

Guitarist9x hn : sai le` :P

OpenIDUser3719 : tớ nghĩ vế sau phải là quá khứ

Minhvt : thế ạ! tớ vừa nói như thế với người nuwocs ngoài

Mangacoco : nếu mà vừa nói thì phải là ....it's raining all the day

Frzn : haha they wouldnt care such grammatical errors :D

Minhvt : trời ơi! có khi nói sai hết, người ta cười mình quá, xấu hổ quá!

Iamnguyen pham : có j` mà xấu hổ, nói cho nhìu thì mình cải thiện đc TA mà :D tự tin lên

Mangacoco : don't be shy, có gì người ta chỉ lại :) ko nói thì đâu bít mình sai

OpenIDUser3719 : sai thì sửa.lo gì learning from mistake lol

Minhvtp@gmail.com - 4:59 pm-11-12-1010 - Questions:

Minhvtp@gmail.com (4:53 pm 11-12-1010)

Minhvtp@gmail.com Q: moi nguoi dich giup xem sdt nay la cua nuoc nao voi : 051258902035

Buồn tàn canh : ở trước còn số nào nữa hok?

Minhvtp@gmail.com : ko con so nao khac nua ca moi kho chu

Tavaha : 00 + 51 la mã nước pêru ^^

FOREVERINLOVE : còn 1 số o nữa

FOREVERINLOVE : vẫn là Minhvt à,sao nick giống nhau thế

Buồn tàn canh : biết rùi, số điện thoại ở Giang Tô, Trung Quốc

Buồn tàn canh : http://zebinx.com/numlist/05125890 cho coi nè ^^

Minhvtp@gmail.com : ah co dia chi la Nanfeng town , zhangjiagang city , jiansu province qing zhou ji xie gong ye you xian gong shi moi nguoi xem giup nhe

Buồn tàn canh : hihi, đúng rùi, số đt ở thành phố Giang Châu, tỉnh Giang Tô :D

TANQUOCDUONG - 4:01 pm-11-12-1010 - Questions:

TANQUOCDUONG (3:55 pm 11-12-1010)

TANQUOCDUONG Q: cứ tự nhiên. tiếng anh là gi vậy các anh.

Embraced : be nature

OpenIDUser3784 : nếu kiểu khách đến nhà thì "make yourself at home", bình thường thì có thể dùng "suit yourself", nếu cứ tự nhiên làm một việt gì đó thì "feel free to..."

Funbite : ne my guest

TANQUOCDUONG : EX: A:i will use it B: cứ tự nhiên. (nghĩ vậy đó) dịch sao

Funbite : be my guest

OpenIDUser3784 : vậy thì dùng "go ahead"

OpenIDUser3784 : be my guest tớ thấy hơi có nghĩa mang tính thách thức ^^

Funbite : đúng vậy :P

TANQUOCDUONG : thanks all

Kieuhunglkdn - 1:23 pm-11-12-1010 - Questions:

Kieuhunglkdn (12:57 pm 11-12-1010)

Kieuhunglkdn Q: It keeps track of the fund to see what returns it is giving and dupdates the values for returns on investments in the portfolio of the customer. Rừng giúp em, gần xong rồi...

N haiyen : keep track of: theo dõi

LyTieuLong : NH theo dõi quỹ (đầu tư) để xem nó mang lại bao nhiêu lợi nhuận và cập nhật giá trị của danh mục đầu tư của KH

Kieuhunglkdn : Em vẫn chưa hiểu danh mục là gì. Fund ở đây có phải là tiền vốn mà customer gửi vào không ạ?

Vickybui : Theo dõi các quỹ(tín rụng) để nắm bắt lợi nhuận thu về và cập nhật giá trị tạo ra lợi nhuận của các danh mục đầu tư

LyTieuLong : ko thể giải thích ở đây dài dòng, bạn lên GG gõ vào danh mục đầu tư là có hết

Vickybui : Danh mục đầu tư là một tập hợp một hay một số loại tài sản khác nhau. Đối với hộ gia đình, hay cá nhân, danh mục này có thể gồm ngoại tệ mạnh (Đô-la Mỹ hoặc Euro), vàng và kim cương, một số lượng nhất định cổ phiếu, tiền mặt và trái phiếu, đất và bất động s

Vickybui : bất động sản...

Kieuhunglkdn : Nó theo dõi nguồn vốn để nắm bắt lợi nhuận thu về và cập nhật lại danh mục đầu tư của mỗi khách hàng giá trị lợi nhuận mà nguồn vốn đầu tư của họ sinh ra. Em dịch để hiểu thế này.

Vickybui : Bạn có nhận thấy phần bạn dịch vừa dài vừa khiến người khác lạc vào mê hồn trận ko---> Dịch ngắn gọn, bám sát ý chính,

Kieuhunglkdn - 1:00 pm-11-12-1010 - Questions:

Kieuhunglkdn (12:38 pm 11-12-1010)

Kieuhunglkdn Q: The bank then creates a portfolio for customer investment and invests in various stocks and securities on behalf of the customer. Bị vướng những từ chuyên ngành. @thank LyTieuLong,Vivian,vickybui nhe

Vickybui : Chỉ rõ ra xem từ nào

Vickybui : stock and securities: cổ phần và chứng khoán

Vickybui : portfolio: danh mục đầu tư

Vickybui : Cổ phiếu và chứng khoán/ Còn kẹt chỗ nào nữa ko?

LyTieuLong : on behalf of: nhân danh, giờ thì ko thể ko dịch đc nhé

Kieuhunglkdn : Khổ ghê, bác dịch được thì giúp em. Em biết ý bác tốt, nhưng bác hiểu cho có những người nhiều lúc cần sự giúp đỡ đơn giản thôi.

LyTieuLong : Ngân hàng sau đó tạo một danh mục đầu tư cho khách hàng và thay mặt cho khách hàng đầu tư vào các cổ phiếu chứng khoán khác nhau

Kieuhunglkdn : Ngân hàng sau đó tạo cơ sở dữ liệu lưu trữ danh mục đầu tư của mỗi khách hàng và lấy tiền của khách đem đầu tư cổ phiếu và chứng khoán, có phải vậy không ạ ^^. Nói chung là chưa sure lắm.

Vickybui : Rịch như thế thì khách hàng đập nát ngân hàng ra à. Tham khảo phần của Tiểu Long/ Chuẩn rồi đấy

Kieuhunglkdn - 12:34 pm-11-12-1010 - Questions:

Kieuhunglkdn (12:14 pm 11-12-1010)

Kieuhunglkdn Q: The bank employs a simple minimum investment criterion of $5000 for a customer to be eligible to make use of the banks investment service. Giúp câu này nhé, thanks.

Vickybui : Còn mấy trang nữa?

Kieuhunglkdn : 1 trang A4 nữa

Vickybui : Vậy bạn tự dịch đc bao nhiêu phần?

Kieuhunglkdn : Nếu mọi người cảm thấy việc giúp mình là nhẹ nhàng thì giúp nhé. Nếu rừng cảm thấy khó chịu hoặc làm mất thời gian của các bạn thì cứ nói kieuhung sẽ không hỏi nữa!

Vickybui : Okie. Khuyến khích bạn tự dịch là tốt cho bạn, vướng mắc chỗ nào mọi người cùng tháo gỡ. Mình ko thích cái kiểu post lên một đống rồi nhờ mọi người dịch cả như thế

Vickybui : Câu bạn vừa post, bạn kẹt/bí chỗ nào?

Kieuhunglkdn : "employs" Nếu có người nào trong rừng đọc câu kieuhung gửi bằng tiếng Anh mà có thể viết ra câu tiếng Việt giúp thì kieuhung vô cùng biết ơn. Mình hiểu ý của vicky nhưng vicky cho phép mình post câu tiếng Anh lên, bạn nào giúp được thì giúp. Giờ thời gian gấp quá rồi kie

Kieuhunglkdn : Câu này đơn giản quá mà kieuhung cũng hỏi nên không ai trả lời hả... employ ở trên không biết dịch sao cả!

Vickybui : dùng/sử dụng/áp dụng

Yoonah - 10:58 am-11-12-1010 - Questions:

Yoonah (10:50 am 11-12-1010)

Yoonah Q: kẹo mút trong tiếng anh là j vậy rừg...mình tra rồi mà ko thấy???

Wysiwyg : lollipop

Funbite : lolipop

Funbite : oops

Trangsiro : Double "l" : lollipop

Guitarist9x hn : ^^

Chauloanle216 : @SS Siro:Cs mới thú vị và hạnh phúc lắm ss nhỉ^^ SR SS vì e ở tít SG nên ko tham dự được wd ạ^^~~

Trangsiro : Dạo này nhiều từ thiếu rồi bị del tùm lum mà chẳng có ai thêm. Mềnh thì lười. He :-j

Trangsiro : Ui ui, cũng lâu chưa hỏi thăm kưng dù bít kưng đi SG lâu zùi. Thx kưng nhiều. Vào đó vui hem? Ss nhớ SG lắm >"<

Chauloanle216 : Dạ vào đây cuốn vào cv rồi chẳng đi đâu được mấy ạ, e thì nhớ HN chít được ạ;))~~Bi-Châu~~

Jufikaka - 10:18 am-11-12-1010 - Questions:

Jufikaka (10:11 am 11-12-1010)

Jufikaka Q: Ký hiệu của "and" và "or" trong môn toán là gì vậy."Và","hoặc" ấy

FLor : V là và, V_ là hoặc

FLor : hic lâu lém roài hok nhớ tới TOán, cậu học cấp 3 hả?

Jufikaka : mình muốn học lại lượng giác cảu lớp 11 để học môn "Thuật giải"

FLor : ui thía àh ^^ nếu thế thì cái '''móc''' là và, cái [ là hoặc

Jufikaka : cái [ viết thế nào

Wysiwyg : http://en.wikipedia.org/wiki/Table_of_mathematical_symbols

FLor : thì viết như thế. cái hok có cái móc là hoặc.

Jufikaka : Bạn bấm"Start/All Programs/Accessories/System Tools/Character Map" tìm hộ mình kí tự đó đi

Dkdphd : and và or là 2 phép tính logic. phép and chỉ đúng khi cả 2 đều đúng. Phép or chỉ sai khi cả 2 đều sai

Thuxemthenaocai - 10:17 am-11-12-1010 - Questions:

Thuxemthenaocai (10:04 am 11-12-1010)

Thuxemthenaocai Q: Polar bears, which live on the Arctic ice and hunt seals as well as other fatty marine mammals, are predicted to disappear from the Arctic by 2050 when the ice vanishes. Thế là vuốt lại thế nào cho đúng thí ạ?

Thuxemthenaocai : Cái kia so sánh gấu chứ nhỉ.

Wysiwyg : gấu trắng - loài gấu sống trên băng ở bắc cực, săn hải cẩu và các loài thú biển khác - dc dự đoán là sẽ tèo vào năm 2050, khi băng tan hết

Trangsiro : Gấu bắc cực, loài sống trên băng ở Bắc Cực và săn hải cẩu cũng "nghề" (as well as) như những động vật to lớn có vú khác trên biển, được dự báo biến mất khói Bắc cực vào khoảng năm 2050 khi băng tan hết.

Trangsiro : Cho hỏi cụm so sánh "as well as" đặt đó làm chi vậy Wysiwy?

Andy86 : thế as well as là cũng "nghề" như à? Cảm ơn bạn Trang nhé :D

Wysiwyg : "as well as" means "and"

Trangsiro : @Andy : Bắt bẻ zùi cười hả. Múc giờ. Tớ cũng đang thắc mắc mà, học tập mà (chớp chớp)

Andy86 : @Trang: chết, tớ cảm ơn xong rồi cười duyên chứ có phải cười đểu đâu. Bạn dịch hay đấy chứ :D

Trangsiro : Tớ đang xem lại cách dùng của as well as. Đang nghi ngờ bản thân bị hổng ngữ pháp. Lăn tăn quá. Tự ti wa' :(

Hurt - 10:15 am-11-12-1010 - Questions:

Hurt (10:08 am 11-12-1010)

Hurt Q: @Drunkmod: bạn nên lập lại nick khác ... nick của bạn đang vi phạm quy định box hỏi đáp đó ... thanks ... [...gjn...]

Tuanbigz : nên or phải

FLor : thế á? tại sao lại vi phạm ạ? nhưng mà cậu FOR có cần thiết phải thía hem?

DRUNKMOD : ec,sao lại vậy ạ?saddddddđ

FLor : vì t bit cảm giác của cậu nếu hok được lây lại nik cũ! t thì chảng thèm quan tâm MOD ^^ nếu cậu thik thì cứ use.

Trangsiro : Vi phạm : bôi xấu hình tượng mốt :-j

Hurt : mình chỉ khuyên bạn thế thôi ... nick này sớm hay muộn cũng bị BQT locked ... [...gjn...]

DRUNKMOD : sax, vậy em dùng nick khác vậy :((

FLor : hé hé. t thấy bt.

Vivian : KO chấp nhận đối lập thì khó tiến bộ/phát triển đóa :)

DRUNKMOD - 10:06 am-11-12-1010 - Questions:

DRUNKMOD (10:00 am 11-12-1010)

DRUNKMOD Q: chào rừng I HAVE HAD NEW ASPECT.:D,sẽ dùng nicks này mãi mãi

Emptysoul : mod ban kiaf^^

Uatkimhuong : @Vicky: bị bệnh nghề nghịp rùi ^^

Tuanbigz : chắc lại mờ ám giề mới đổi nik nhể

Vivian : Oạch, ghê wá >:))

Buồn tàn canh : Hôm nay thứ 7 spam khiếp quá @'''Mèo ngốc''': có j pm YM ss, em có add rùi mà, ss lười vào pro5 quá đi :-p

DRUNKMOD : nick đẹp mà

Chauloanle216 : MOD?:-ss~~

Mscam8x : công nhận là thứ 7 spam ác quá :(

DRUNKMOD : mod đấy

Thuxemthenaocai - 10:05 am-11-12-1010 - Questions:

Thuxemthenaocai (9:58 am 11-12-1010)

Thuxemthenaocai Q: Polar bears, which live on the Arctic ice and hunt seals as well as other fatty marine mammals, are predicted to disappear from the Arctic by 2050 when the ice vanishes. "Gấu bắc cực, loài sống trên băng ở Bắc Cực và săn hải cẩu cũng như những động vật to lớn có vú khác trên biển, được dự báo biến mất khói Bắc cực vào khoảng năm 2050 khi băngtanhet

Thuxemthenaocai : Vuốt giúp mình với.

Hotdeift95 : hay day :)

Trangsiro : As well mà ;)) Bới lông tìm... >"<

Mũm mĩm : sai òi, làm sao mà săn hải cẩu cũng như động vật khác được, verb sao sánh vai cùng mí noun được

Thuxemthenaocai : thế mình mới nhờ vuốt lại giúp mà.

Thuxemthenaocai : Thế là vuốt lại thế nào nhở ạ?

Andy86 : sai đâu?

Mũm mĩm : hải cẩu săn, '''hem phải''' săn hải cẩu

Trangsiro : Thì có chữ well mình nói rồi đó, ..săn hải cẩu cũng "nghề" như..

Miss lonely - 9:45 am-11-12-1010 - Questions:

Miss lonely (9:37 am 11-12-1010)

Miss lonely Q: thất mùa dịch sao mọi nguời? thanks

Becky000 : poor crop

FLor : @'''mũm mĩm''': đã lập được ních oy` àh ^^ hé hé.

Stupid cat : crop failure^^

FLor : @FOR: ui t thik nhứt a G-Dragon đấy ^^ nik cậu có Gd àh ;))

Mũm mĩm : bad harvest

FLor : @rừng: cậu '''mũm mĩm''' rất là xinh gái ạ ^^ xinh lắm ý ^^ VIP nữa ạ. hum qua e tạo nik mãi cho hok được.

FOREVERINLOVE : Đâu cóa đâu,MOD ơi,trả lại,em thích nick đóa mà

FLor : @FOR: thik thì sao còn làm j để MOD ban chứ ^^

Funbite : tạo nick RED DRAGON ko phải hay hơn à

Minhvt - 9:43 am-11-12-1010 - Questions:

Minhvt (9:37 am 11-12-1010)

Minhvt Q: thật vui được gặp gia đình bạn tại đây! câu này nói sao vậy ạ!

Minhvt : good morning R!

Wysiwyg : nice 2 meet u

Emptysoul : hi mnh.chăm chỉ thía

Hotdeift95 : glad to meet your family here ???

Vickybui : @Trâu ss: Nice wkn chị>:D<

Minhvt : tớ muốn hỏi mấy câu! chốc nữa tớ gặp gia đình họ, tớ chẳng nghĩ ra gì để nói

Hotdeift95 : dinh hoi cau nao the ???

Vickybui : Nice to meet you all

Minhvt : chưa nghĩ ra câu nào để chốc nữa hỏi người ta ạ!

FOREVERINLOVE - 9:39 am-11-12-1010 - Questions:

FOREVERINLOVE (9:32 am 11-12-1010)

FOREVERINLOVE Q: hôm nay nhiều mem cũ em xin kể : thực ra nick của em REDDRAGON ý,MOD ban nó làm cho em mất nick luôn,em lên rừng từ LAST CHRISTMAS ạ,1 tuổi rùi,chán quá em mới lập nick foreverinlove đấy, chả love anybody bao giờ huhu

FOREVERINLOVE : MOD trả nick cho em dc hok?thanks

Vickybui : Em mún bị ban thêm nick này hem;))

Uatkimhuong : @Vicky, trangsiro, ss vivi: >:D< cuối tuần vui nhé cả nhà

Trangsiro : Theo chân Bà Béo hả :-j @Ss Trâu : big hug ss xinh đẹp :* :*

Vivian : Mod nào ban zị em? @Uất: hé hé >:D<

Stupid cat : >:D<

Emptysoul : ss là gì thé

FOREVERINLOVE : em hok biết,Ban rùi trả lại chứ, đây thì ban forever luôn

Funbite : bạn rồi sao phải trả lại?

Hurt - 9:29 am-11-12-1010 - Questions:

Hurt (9:22 am 11-12-1010)

Hurt Q: uầy hôm nay nhiều người cũ phết nhờ ... có cả "gái mới chống lầy" nè ^^ ... [...gjn...]

FOREVERINLOVE : sax,chụi

Trangsiro : Chụtttttttttttttttttttttttttttttttttt

FLor : ^^

Hurt : ^^ ... :* [...gjn...]

Vivian : Oạch, ai là gái mới lấy chồng vậy nhóc?

Hurt : trang xê ko ý ss viv :D ... [...gjn...]

Vickybui : Gái nào thế Gin^^

Trangsiro : Iem B-)

Vivian : Òa, lấy chồng sớm thế nhợ ^O^ ;x

Wysiwyg - 9:20 am-11-12-1010 - Questions:

Wysiwyg (9:15 am 11-12-1010)

Wysiwyg Q: @vivian:mình thích cách nói chuyện của bạn, trưa nay mình gặp nhau cho biết mặt nhé ^^

Trangsiro : Mới ;;)

Atoco : tán nhau ah

Stupid cat : ố ồ^^

Vivian : Á, sao chiếm đất ở đây zị, nói tiếp ở dưới chớ :') Mà bạn là ai có quen bít gì đâu :-B

Stupid cat : quen rồi cần gì gặp cho '''biết mặt''', be careful!!^^

Vivian : Ủa, còn bạn "mèo ngu" này là ai ta :-? Big huh?

Wysiwyg : thì mình gặp nhau mới biết chứ. thế nhé, trưa nay gặp mặt. tgian và địa điểm mình sẽ nhắn vào profile :)

Buồn tàn canh : mình biết người này ^^

Mscam8x : Ai đới! tán nhau :)) ~cam8x

Mscam8x - 8:26 am-11-12-1010 - Questions:

Mscam8x (8:16 am 11-12-1010)

Mscam8x Q: Chào Rừng buổi sáng ^^ . HN trời mưa roài :D

Lnqs2001 : mùa đông Hà Nội chắc mưa dầm cả ngày phải không ?

Stupid cat : Orange is good for health^^

Buồn tàn canh : qua Tết ngoài HN còn mưa k?

Vitbautapdem : Làm cho mình thấy giống mưa phùn của Tết quá.Lại chuẩn bị già thêm một tuổi.

Lnqs2001 : chào Mèo khờ thân thiết

Vu vantien : mưa nhẹ thì phải?

Vitbautapdem : qua Tết Hà Nội có mưa xuân bạn ah. Không lạnh nhưng mà làm cho người ta lạnh vì..cô đơn. Hix.

Mscam8x : HN mưa có hạt đấy ạ! qua tết HN mưa phùn bay bay, xuân, đẹp lắm! ai ra HN hok? ~cam8x

FOREVERINLOVE : http://www.youtube.com/watch?v=vf_vViytq2w&feature=related

Black coffee - 5:37 am-11-12-1010 - Questions:

Black coffee (4:52 am 11-12-1010)

Black coffee Q: .

Hocbua hoiquanh : oáp coffee sáng.... longggggg time, no show up!!!

Eragon26761 : ^_^

Hocbua hoiquanh : Rồng kài ^_^

Eragon26761 : rạ :D

Black coffee : ^^ hi bác Búa, hi Rồng kưng, mọi ng vẫn khỏe ạh?^^

Eragon26761 : good morning >:D<

Eragon26761 : vẫn phới phới ạ :">

Hocbua hoiquanh : hihi bác vẫn khỏe, ko biết Rồng sao thui ^^? cf dạo này thế nào? sao lại onl giờ này? hay vẫn anh hùng núp

Black coffee : ^^ vừa dây khi nãy thôi bác, dạo này busy wa' đi mất, chẳng còn time thăm rừng nữa ^^ nên mất lun danh hiệu anh hùng núp ùi :p @Rồng kưng: ngoan >:D< cơ mà sao thức khuya thế kưng? ^^

Napis - 12:51 am-11-12-1010 - Questions:

Napis (12:15 am 11-12-1010)

Napis Q: to whom it may concern: Em làm về Single-sex education for girls and its benefits. Mà sợ mai bị cô giáo vặn câu bên dưới. '' If it has many benefits as u've said, why don't VN apply that? '' thì e nên trả lời sao đây ạ? Gặp câu nè e tắt điện luôn. T.T R giúp e vs ạ. Tks so much!

Thrudgelmir : for girl hả ? tui con trai ko liên quan, chị em nào hỗ trợ đi

Vickybui : Sư phụ em đâu? Thử hỏi anh Whack đi, mấy kiểu lý luận ổng giỏi ko ai bằng. Lúc nãy ổng mới onl yh đó em^^

Minhvt : theo mình thì có bao nhiêu cái có thể kể ra, nhưng mình không rành tiếng anh đâu!

Napis : Sf e chắc ngủ rùi chị ạ, chú Whack thì e chưa add nick. :( /@Minh: Em thử nói = TV chị nghe cũng okie mà, tks!

Minhvt : thứ nhất là! không sợ bọn con trai bàn tán(đứa này thế này thế kia, thứ hai là...những việc nặng phần của con trai thì bây giờ con gái cũng làm được như vậy rèn được tính tự lập rất cao..không ỷ lại

Minhvt : thứ ba là: hạn chế đựoc các tệ nạn nhiều hơn(vì em nghĩ có tính nhu mì nhiều hơn nên không dễ xảy ra ẩu đả như bọn con trai)chuyện học đường...

Napis : trời ơi, benefits là phần chị thuyết trình nên chị nói đc, hehe, cái chính là chị sợ cô hỏi câu hỏi vặn kia kìa, chị hem bít ans. :((

Minhvt : vậy thì em không biết lắm...

Minhvt : câu này mà chị đưa lên sớm, chắc em sẽ gọi điện hỏi cô giáo em....

Minhvt - 12:05 am-11-12-1010 - Questions:

Minhvt (11:36 pm 10-12-1010)

Minhvt Q: Vick! cậu hãy phân tích câu đó tớ lủng củng chỗ nào đi!

Minhvt : Chào chị LB!

Funbite : nên viết thế này, nếu tôi liên lạc đc với họ sớm thì tốt

Footballman : tóm lại là tớ chả thấy nó lủng văn củng chỗ nào, LB sửa rùi nhưng cũng ko hơn câu của M là mấy,

Lucbinh : Lủng củng đó em

Minhvt : vâng! mọi người kêu em viết lủng củng, chắc là do văn của em rồi, chắc về lâu dài em mới sửa đựoc, thực sự em vẫn không nhận ra đâu chị ạ! chị hoặc có ai đó viết lại câu em nói ra thì em mới nhận ra chị ạ!

Vickybui : Xin lỗi nhé. Mải sửa cho bạn dưới kia nên ko để ý. Câu của bạn lủng củng còn gì. Mọi người góp ý rồi nên khỏi comment nữa nhé

Minhvt : ừ, mình nhận khuyết điểm!

Lucbinh : E ah, từ từ e sửa, giống cái hôm đầu e tgia i. Nhưng ko sao e cố đọc sách nnhiều sẽ cải thiện thôi mà

Minhvt : vâng! em sẽ mua sách về em đọc xem lời văn họ viết trong đó, nhưng ngày xưa em học sinh giỏi văn mà... hay là em bị nhiễm lời văn của thầy em... hi hi!

Yulan - 12:03 am-11-12-1010 - Questions:

Yulan (11:51 pm 10-12-1010)

Yulan Q: trong lĩnh vực c.k thì cái cụm floating supply gọi là gì các bác nhỉ? tkz in advance

Thrudgelmir : thông tin quan trọng thì đừng viết tắt, lĩnh vực '''c.k''' là cái gì ?

Guitarist9x hn : tkz in advance là rỳ ek :-?

Guitarist9x hn : chắc chứng khoán

Yulan : chứng khoán ợ, có bác nào nghe thấy quen hem ợ?

Longxoi : chắc là calvin klein

Guitarist9x hn : con tớ bảo là vốn đầu tư nổi

Funbite : con bác thật á :D

Yulan : hix, ko bác nào bit từ chuyên ngành của nó ợ? e hiểu nghĩa nhưng ko bit rịch đúng là j. help me, pls! :((

Lucbinh : Lượng cung của cổ phiếu sẵn có