Sunday, November 28, 2010

Juymht - 11:41 pm-28-11-1010 - Questions:

Juymht (11:28 pm 28-11-1010)

Juymht Q: couldn't a grown-up a crook figure it out too? là gì vậy cả nhà

Uatkimhuong : hjx, cấu trúc khó hiểu quá

Juymht : hj,khó hiểu mình mới phải hỏi.

Whackamolee : liều phát .. một người lớn (và vì thế) kiểu loại gian manh nghĩ tới/tính ra chuyện đó ..

Whackamolee : ở đây ám chỉ, nói là người lớn = gian, lắt léo

Juymht : hay dich là cũng không thể để một kẻ gian manh lăm le bên ngoài như vậy được

Uatkimhuong : Liều theo bạn Whack ^^: thế liệu một kẻ ma lanh cũng ko thể phát hiện ra điều đó ah? hjx,

Whackamolee : *nhẩy lầu* .. ai theo hem? =:D

Uatkimhuong : ^^

Minhtu81 : tớ thì ngix nó có vẻ là đừng lấy dạ tiểu nhân đo lòng quân tử

OpenIDUser5540 - 9:36 pm-28-11-1010 - Questions:

OpenIDUser5540 (9:22 pm 28-11-1010)

OpenIDUser5540 Q: After many years, he grew into a man who was conformed with the hand he had been dealt in life. dịch hộ e câu này rõ nghĩa với ạ, vế the hand.. ý ạ.

OpenIDUser5540 : hok ai help tớ à..............

Whackamolee : Không có bài dịch, lấy gì help? ^^

Lehoanglinh87 : câu này hơi khó dịch, hiểu như thế này (không rõ đugs không): sau nhiều năm, hắn đã trở thành một gã đàn ông chai sạn bị cuộc đời cơ cực/xấu xa nhào nặn nên

OpenIDUser5540 : thế là sao a whack ơi

OpenIDUser5540 : ôi LHL sai rồi. ở dưới tớ đã nói context rồi mà

Emptysoul : giống chí phèo nhỉ..^^

OpenIDUser5540 : đây là một cậu bé bị dị tật do một mụ phù thủy phù phép lên mẹ của cậu ta khi đang mang thai. khi cậu sinh ra đã được một priest nuôi nhưng mà đối xử như là slave ý. và tiếp là câu này ạ

Whackamolee : hand he had been dealt in life - số phận, canh bài trời cho .. was conformed, bị uốn nắn, tuân theo, ép theo, bị khiến phục tùng

Lehoanglinh87 : thế thì dịch là: sau nhiều năm, hắn trở thành một gã đàn ông chai sạn với những gì cuộc sống nhào lặn con người hắn

Unds - 9:24 pm-28-11-1010 - Questions:

Unds (9:21 pm 28-11-1010)

Unds Q: Thôi cháu chào các cụ nhé cháu làm ván game rùi đi ngủ đây. Chúc các cụ sớm buồn ngủ ợ!

OpenIDUser5540 : game gì đấy ạ?

Unds : AOE III ợ

Vickybui : Hôm nay Ủn ngoan thía, Nhớ uống sữa sau khi chơi game và trước khi ngủ---> Vì tươg lai con em chúng ta=) )

OpenIDUser5540 : AOE là game gì ạ?

Unds : Sặc! Cháu nàm đc uống sữa đâu! :-(

Emptysoul : anh ôm em

Unds : Ối quê thía! AOE mà cũng hem bít!

TheNubber : Age of Empire III :D ~ngusĩ~

OpenIDUser5540 : uh tớ có biết đâu.

Nguyentuananh05 - 9:20 pm-28-11-1010 - Questions:

Nguyentuananh05 (9:06 pm 28-11-1010)

Nguyentuananh05 Q: a restaurant in teams of three for a dinner service. cho mình hỏi cum này dịch sao ah

Nguyentuananh05 : có phải là một nhà hàng trong các nhóm có 3 thành viên ko ah

Willseen99 : câu này chả hiểu gì cả !! coi lại xem có ghi nhầm ko bạn

TheNubber : có vẻ như cắt nhầm chỗ nên hiểu nhầm :( ~ngusĩ~

Nguyentuananh05 : For the standard "Restaurant Wars" challenge, the chefs had to open up a restaurant in teams of three for a dinner service, consisting of three courses with two selections for each for approximately 35 guests the next day.

Nguyentuananh05 : Sửa giúp mình với ah

Nguyentuananh05 : Đối với tiêu chuẩn của thử thách "Restaurant Wars", các đầu bếp phải mở một nhà hang để phục vụ bữa tối, gòm có 3 món với hai món chọn cho xấp xỉ 35 vị khách mời cho ngày kế tiếp. người thắng cuộc sẽ được đánh giá dựa trên những sự đánh giá bình thườn

Nguyentuananh05 : Đối với tiêu chuẩn của thử thách "Restaurant Wars", các đầu bếp phải mở một nhà hang để phục vụ bữa tối, gòm có 3 món với hai món chọn cho xấp xỉ 35 vị khách mời cho ngày kế tiếp. người thắng cuộc sẽ được đánh giá dựa trên những sự đánh giá bình thườn

Nguyentuananh05 : Đối với tiêu chuẩn của thử thách "Restaurant Wars", các đầu bếp phải mở một nhà hang để phục vụ bữa tối, gòm có 3 món với hai món chọn cho xấp xỉ 35 vị khách mời cho ngày kế tiếp. người thắng cuộc sẽ được đánh giá dựa trên những sự đánh giá bình thườn

TheNubber : 3 đầu bếp lập thành một đội mở một nhà hàng... ~ngusĩ~

Boyctl9x - 9:06 pm-28-11-1010 - Questions:

Boyctl9x (9:03 pm 28-11-1010)

Boyctl9x Q: cho em hỏi "mất tập chung" là gì với ạ?

Lehoanglinh87 : distracted

Nothingistoolate : ingredient

Vickybui : '''Tập trung''', Giời ạ.

Whackamolee : Lost the opportunity to exercise together

NDNhanh : mất tập chung cũng có nghĩa, là hết cơ hội tập chung với nhau, phải tập riêng lẻ từng người một

Whackamolee : héhé

Willseen99 : lost concentration

Nhjp : focus là tập trung , vậy unfocus phải ko nhỉ :D

Funbite : lose concentration

Thanhthao0705 - 9:02 pm-28-11-1010 - Questions:

Thanhthao0705 (8:59 pm 28-11-1010)

Thanhthao0705 Q: cho hỏi " dầu tùng, dầu hồi" TA là j ạ?

TheNubber : @Ủn: đã gửi cho Ủn rồi, thấy mềnh dỏm hàng quớ, đừng ghẹo nhá :P ~ngusĩ~

Whackamolee : @Unds Ừ đừng ghẹo, gởi qua anh, anh ghẹo hộ =:P

Emptysoul : hic,,,tiếng việt em còn không bit nó là gì...^^.spam cái

NDNhanh : sao TheNubber ngu sĩ có vẻ "xoắn" cụ Ủn nhỉ, có vụ gì đây? ^^

Vickybui : @Ủn: Free ghẹo đới^^

Thanhthao0705 : ??

Unds : star anise extract?

Whackamolee : @'''thanhthao''' tra cây tùng, cây hồi, rồi thêm chữ oil vào

NDNhanh : Vickybui cũng có vẻ "xoắn" cụ Ủn nè, cụ Ủn thành người nổi tiếng rồi ^^

Vickybui - 8:59 pm-28-11-1010 - Questions:

Vickybui (8:54 pm 28-11-1010)

Vickybui Q: Haizzz. Cả ngày cuối tuần, đến phút cuối quyết định bước ra đường cho không khí thì trời đổ mưa. Nản thế. Câu này rịch sao cả nhà. Tks

Vickybui : Cho có không khí ạ. ^^

NDNhanh : cái này, bạn TheNubber chắc biết, bạn ý biết nhiều lắm

Linhphong : thì ở nhà mới mí ss cho lành đi cưng :-*

Unds : Vicky decided to go to her one in a million date, but the rain killed her last chance

Whackamolee : Đi quanh xóm một vòng, khỏi tốn xà bông

TheNubber : tội cho Vick, mềnh thì nhớ nhầm mọi thứ, hổng dám ra đường nữa, sợ không nhớ đường về :( ~ngusĩ~

TuệNhi : last chane vậy là xong rùi, ê sắc

Whackamolee : 20 năm nữa, giới trẻ thành phố ở VN đua thuyền nhất nhì thế giới cho xem ^.^ Toàn HC vàng với bạc =:D

NDNhanh : vậy thì là tội cho TheNubber ngu sĩ chứ, không nhớ được đường về, khổ thân quá ^^, sao lại đến nỗi như thế chứ ^^

Huongxinh90 - 8:51 pm-28-11-1010 - Questions:

Huongxinh90 (8:45 pm 28-11-1010)

Huongxinh90 Q: hi rừng iu,cho mình hỏi câu nì dịch thế nào nhé"he is always speaking as though he knew everything"

TheNubber : Hắn thì cứ luôn mồm cứ như biết hết mọi thứ vậy. ~ngusĩ~

OpenIDUser5540 : anh ta lúc nào cũng nói như thể anh ta đã biết hết mọi thứ vậy

Nothingistoolate : nó luôn nói cứ ra vẻ mình biết hết mọi thứ rồi í

NDNhanh : TheNubber dịch đúng

NDNhanh : Nothingistoolate cũng dịch đúng

Huongxinh90 : vậy tại sao lại chia là "is speaking" vậy rung iu

OpenIDUser5540 : thế tớ sai ạ :(

TheNubber : to be always + V-ing = cứ ~ngusĩ~

TheNubber : cả nhà đều đúng mừa :D ~ngusĩ~

Yenthuan - 8:19 pm-28-11-1010 - Questions:

Yenthuan (8:13 pm 28-11-1010)

Yenthuan Q: "số lượng việc làm để đáp ứng đủ thì có giới hạn" dịch thế nào ạ

TheNubber : jobs satisfying the needs are limited ~ngusĩ~

Vova1991 : the number of jobs needed is limited

Yenthuan : "đáp ứng đủ" mà

Cilglemyeu1 : ngusĩ là vẹo nào nhỉ?

Whackamolee : câu TV mâu thuẫn, dễ hiểu lầm sao sao í ^^

TheNubber : dạ nếu vậy thêm chữ all vô trước chữ need của em ạ :) ~ngusĩ~

TheNubber : em thấy câu tiếng Việt giống dịch từ tiếng Anh ra quá anh Quắc ơi :( ~ngusĩ~

Vova1991 : dịch thế là oke rồi bạn ạ, cầu toàn thế :)

Whackamolee : Jobs offering adequate compensation is limited. Phải ý thế không YT?

Neverlose2 - 8:08 pm-28-11-1010 - Questions:

Neverlose2 (8:00 pm 28-11-1010)

Neverlose2 Q: cho tui hỏi từ chúng ta hãy là let thế từ các bạn hãy . anh ấy hãy ... nói sao ạ.

Neverlose2 : cho tui hỏi từ chúng ta hãy là let's thế từ các bạn hãy . anh ấy hãy ... nói sao ạ.

Vova1991 : let's đấy là viết tắt của let us, còn "anh ấy hãy" như thế thì chỉ cần dịch là he should... thôi

Nothingistoolate : vậy mình cứ tưởng let's là let is chứ nhỉ

Neverlose2 : thế kô có let he à

Vova1991 : =.= no no let's have another drink chả lẽ lại là let is have another drink à bạn trẻ, let us have another drink.

OpenIDUser5540 : let's = let us chứ nhỉ.

Vova1991 : có nhưng mà nó lại mang nghĩa là cho phép anh ta làm cái gì đấy, nghĩa khác hẳn đó

Vova1991 : có nhưng mà lại mang nghĩa là cho phép anh ta làm gì đó, nghĩa khác hẳn đó

Linhphong : let us: để chúng tôi.../ let's : hãy cùng...làm cái gì đó

OpenIDUser5540 - 7:39 pm-28-11-1010 - Questions:

OpenIDUser5540 (7:29 pm 28-11-1010)

OpenIDUser5540 Q: "Anh xin lỗi, em không sao chứ? Anh đã định mở lời xin lỗi em trước, nhưng vì…em nói nhanh quá…" dịch sinh động giùm e ạ, vụ này là một chàng trai vô tình làm bẩn váy của cô gái, bị cô ý mắng cho một trận ạ. sau khi mắng xong và chàng trai nói thế cô này '''đơ''' luôn vì a này đẹp và duyên quá ạ ;))

TheNubber : em bị đơ ké luôn òi, sao dịch đây :(( ~ngusĩ~

Whackamolee : Ơ, dịch được theo nhu cầu này thì tớ đã không ế =:D

OpenIDUser5540 : hé hé, thế ah`. ;))

OpenIDUser5540 : oài a Whack mà chưa có VỢ àh, sao a kém thế ;))

Hong87 : tớ tưởng sau đó cô ta vung thẳng guốc vào mặt chàng trai vì tội mất lịch sự do nói tiếng anh cô ta kô hiểu tưởng chửi đểu ^^

OpenIDUser5540 : =)) dạ. chuyện nó cứ thế ạ, những người hợp nhau nhưng lại hay cãi nhau ý. nhìu lém ạ.

OpenIDUser5540 : A Whack dịch hộ e đi ạ. :I

Vickybui : Bị lừa òi:D

OpenIDUser5540 : ai lừa cơ?

Eunlang - 6:57 pm-28-11-1010 - Questions:

Eunlang (6:44 pm 28-11-1010)

Eunlang Q: What ... going to Hanoi tomorrow.

Eunlang : Điền gì đây mọi người

Whackamolee : Em đi học, em có chép bài của bạn hem? ^.^ Làm thử trước đi nhá, rồi tham khảo ý kiến về câu trả lời

Vaorung : :))

Vickybui : Haizzz. Dạo này sao toàn bài tập điền từ thế nhỉ. Mờ mềnh kém nhất khoản nì:D

Hong87 : câu này tớ biết.hình như là ...are.Èo,mình giỏi ghê^^

Linhphong : sao lại là are nhỉ? ^^

Hong87 : à hình như là are you nhỉ.

Linhphong : are you thì thật là...ra cái gì bây giờ ạ?:-/

Hong87 : tớ chỉ thấy đọc vậy nó liền thôi,chứ làm sao biết nghĩa được.Chẳng lẽ là sáng mai bạn có đến HN kô à

Vickybui - 6:48 pm-28-11-1010 - Questions:

Vickybui (6:35 pm 28-11-1010)

Vickybui Q: @Mỹ Liên: Rịch bừa cho cưng này. Nhỡ mang tiếng keo kiệt nên hem vuốt đc cho nuột nà: Bọ chét là một trong vật ký sinh phổ biến nhất của mấy em cún. Nếu các em ý mang bọ chét trên người, thì cưng có thể mua nhiều loại thuốc diệt chúng nhưng mừ bọn chúng chỉ giảm một thời gian thui. Cỡ 10 là cao tay à, đảm bảo chúng lại xuất hiện trở lại

Vickybui : 10 ngày

Hong87 : bừa tiếp hộ tớ với ạ.English villages are not all alike,but in some ways they arenot very diffirent from each other

SuperCloudy : Các ngôi làng ở nc Anh không hẳn là giống với nhwngx nc khác, nhưng có một số đặc điểm cũng không thực sự khác biệt lắm

Vickybui : Tranh thủ ghê. Nhưng cái câu của bạn easy peasy mừ. Dịch thử đi.^^

Vickybui : @Mây: Những ngôi làng ở Anh thì hem có giống nhau nhưng chúng ko quá nhiều khác biệt

SuperCloudy : í, em nhầm ạ :|

Hong87 : cho tớ hỏi vickybui có liên quan tí nào đến Nguyễn tiến bùi kô ạ

Whackamolee : @vicky in some ways .. trong vài góc độ/kiểu cách/cái nhìn nào đó

Vickybui : Bác ý là đứa nào. Mềnh chạ quen@Anh: Em lướt qua sửa lại cho Mây thui. ^^

Hong87 - 6:29 pm-28-11-1010 - Questions:

Hong87 (6:22 pm 28-11-1010)

Hong87 Q: she told me ..forget to go to the meeting.Điền gì vậy bạn

Lehoanglinh87 : to ạ, hỏi chán thía

Lehoanglinh87 : hi hi

Lehoanglinh87 : not to đi, hợp nghĩa hơn

Hong87 : forget là quên mà bạn.Đừng quên thì not to forget hay dont or dont to

Hong87 : híc,...cao!

Trangiel : not to :))

Hong87 : nếu đổi lại she told me remember to go to the meeting có được kô?

Lehoanglinh87 : to remember to ..

Hong87 : cấu trúc Somebody told sb to do sthing phải kô ạ

Hong87 - 5:57 pm-28-11-1010 - Questions:

Hong87 (5:45 pm 28-11-1010)

Hong87 Q: At the end of the winter,the price of winter clothes in the shop usually ... nên điền gì các bạn

Lehoanglinh87 : declines/drops/goes down...

Hong87 : reduce thì sao bạn,có được ko. Ở vị trí này phải điền danh từ hay tính từ hả bạn

Lehoanglinh87 : động từ bạn ạ

TuệNhi : V

Hong87 : ừ,nhưng các từ loại bạn vừa ví dụ cho mình hình như đều là danh từ,reduce là dộng từ đấy

Lehoanglinh87 : hừm, tra từ đi, chúng là động từ mà, tớ chia động từ luôn cho bạn rồi, hic hic

TuệNhi : ban hoang linh nay gioi lam do ban

Huyenhtn510 : câu này điền goes down cũng được, reduce là động từ, danh từ là reduction mà

Hong87 : à mềnh nhầm,nhìn thấy danh từ đứng đầu nên ko soi nữa,cám ơn 2 bợn

DuongQuangThang - 3:03 pm-28-11-1010 - Questions:

DuongQuangThang (2:47 pm 28-11-1010)

DuongQuangThang Q: Làm ơn dịch từ "hóa dược" sang tiếng anh?

Nnhuho : pharmaceutical chemistry

DuongQuangThang : thank you so much

Nnhuho : Pharmacochemistry :D

Whackamolee : @nnhuho chứ hẻm phải pharma chemicals hử ?

Whackamolee : A tưởng hd = chất hóa học trong dược (phẩm)

Nnhuho : Dạ đúng rồi thì nó là môn học/ngành học về tổng hợp các hóa chất cho dược phẩm

Linhphong : Hổ ss ^^ Nice Sunday :-*

Whackamolee : @nnhuho rồi sao phân biệt giữa chất và môn học, em?

Nnhuho : @Linhphong: thanks em, u2, ủa mà em là ai vậy? @Anh Whack: cái kia là hóa dược phẩm ạ.

Nguyen^ hoang` - 2:04 pm-28-11-1010 - Questions:

Nguyen^ hoang` (1:50 pm 28-11-1010)

Nguyen^ hoang` Q: " lâm viên " tiếng anh là từ gì dịch hộ mình với ? mình đang dịch về vấn đề văn hóa lịch sử

OpenIDUser5540 : tiếng Việt là gì ạ? hok hỉu nghĩa ạ?

Nguyen^ hoang` : đấy thì cái khó là ở tiếng việt Lâm Viên là gì thì mới dịch được ra tiếng anh

OpenIDUser5540 : chắc là die ạ?

OpenIDUser5540 : tớ chưa tìm nhưng mà đoán thế :))

Nguyen^ hoang` : :L cái này hỏi giáo sư mất

S2 Cinderella s2 : Gợi ý nè: lâm = rừng, viên = vườn.

OpenIDUser5540 : thế Lâm Viên là chỉ vườn tược ạ? e cứ tưởng là die :))

Nguyen^ hoang` : lâm viên có lẽ là 1 khu gồm nhiêu cây cảnh hay cây cối gì đấy có đất rộng . Chắc chắn là từ gì đấy ghép với garden ...-garden

S2 Cinderella s2 : - [ Dịch trang này ] Bird garden is located in Cultural Park and also named as '''Forest Park''' 19/5 (Lâm Viên 19/5 in Vietnamese), belonging to Ca Mau city, Ca Mau province, ...

OpenIDUser5540 - 1:51 pm-28-11-1010 - Questions:

OpenIDUser5540 (1:33 pm 28-11-1010)

OpenIDUser5540 Q: @widdai: thế tại sao lại thế hả c? hok được use á? thế viết kiểu gì chứ.

Muabongbong : mình nghĩ vì học luyện thi ielts, nên cô bạn ấy mún luyện cho học sinh dùng quen những từ academic word đồng nghĩa , loại đao to búa lớn í.

OpenIDUser5540 : cuối tuần chẳng thấy ai thế nhỉ. mọi người đi cafe cafao hết oy` à :-s

S2 Cinderella s2 : Hồi còn đi học bọn tớ cũng phải viết vậy, mà lâu rồi k dùng h quên hết. Mà tặng cưng Cúc dại cái EAP Vocabulary nè, rất tốt cho việc ôn Writing - IELTS. http://www.uefap.com/vocab/select/awl.htm

OpenIDUser5540 : thế ạ, thế ss đi học them ở đâu thế ạ? ss thi chưa? kết quả thế nào ạ?

S2 Cinderella s2 : đang học dở thì bị bắt phải lấy chồng, nên ta bị thất học, có được thi thố gì đâu. :((

Muabongbong : @Wilddaisies : bạn try từ bridge (v) thay cho bring/get/use/help... xem sao?

OpenIDUser5540 : thật ạ? oài, sao lại bị bắt chứ ạ, vụ này phải cương quyết theo ý mình chứ. thế mà ss cũng nghe àh?

S2 Cinderella s2 : uh, lão chồng này ''ngon nghẻ'' quá, ta k thể bỏ lỡ đc, nên bị ép cũng chả ''dám'' phản kháng. Haha, cái duyên cái số mà. Đến h vẫn chưa thấy hối hận.:d

OpenIDUser5540 : thế thì ss tự nguyện roài. lại còn nói bị ép =))

Wilddaisies - 1:31 pm-28-11-1010 - Questions:

Wilddaisies (1:20 pm 28-11-1010)

Wilddaisies Q: anh chị ui,câu "âm nhạc kết nối những tâm hồn đồng điệu và đưa mọi người đến gần nhau hơn"dịch ntn ạ?thanks

Nhoc chơi dại : cái này sến, khó quá ko chơi :D ~shock~

S2 Cinderella s2 : Music connects souls and helps/makes people closer.

Linhphong : Music connects souls and makes people come close together

Wilddaisies : hic nếu mà không được dùng make và help thì phải dịch như thế nào ạ?

LongRiver : bring

Linhphong : bring us closer

Wilddaisies : ặc.hic, em học ielts, mấy cái từ make, help,bring, become,get....là cấm kị trong writing essay, thế có chết ko chứ, toàn từ chính mà ko được sử dụng các anh chị ạ, huhu

OpenIDUser5540 : ô thế àh, tại sao thế e?

Linhphong : cô nói thế rồi mà không cho từ tương đương để thay thế à em?

Hotdrift - 1:08 pm-28-11-1010 - Questions:

Hotdrift (1:00 pm 28-11-1010)

Hotdrift Q: cho hỏi PTO là gì thế ??

Kimberlydo : personal time off

S2 Cinderella s2 : Ai hỏi? Hỏi ai? bạn này bị Mod nhắc nhở mấy lần rồi mà hình như vẫn chưa biết cách lịch sự khi tham gia Hỏi- Đáp nhỉ? :(

Nhoc chơi dại : em thấy cũng lịch sự mà, sao các pác bắt bẻ thía ~shock~

OpenIDUser5540 : 1 ss mê cinderella ;))

OpenIDUser5540 : personal time off là gì thế KIM?

S2 Cinderella s2 : Shock thì lịch sự rồi, Andy lớn tuổi vậy mà hôm qua còn ''được'' Shock kêu = mày. :))

OpenIDUser5540 : oài =)) lại lôi cái xấu của nhau ra đấy. vào profile ý nhé.

Nhoc chơi dại : ẹc ẹc, tại cụ Andy chửi trước ~shock~

Vickybui : @Shock: Tôi thấy em spam hơi nhiều Và Cinderella nhắc nhở là đúng. Nếu như thế là lịch sự thì ko biết ko lịch sự với em nó như thế nào

Hotdrift - 1:02 pm-28-11-1010 - Questions:

Hotdrift (11:09 am 28-11-1010)

Hotdrift Q: cho hỏi ''ever since hẻ family racked up a debt, they started to move around from place to place in order to run from their debtors dịch sao thế, thx

Narita : từ khi gia đình ông bị nợ chồng chất , họ bắt đầu di chuyển từ nơi này đến nơi để chạy trôn chủ nợ(ko biết đúng ko?! )

Nhoc chơi dại : これまでの債務を獲得し以来、世代の家族が、彼らはホ債務者から実行するために場所から場所へ移動を開始 ~shock~

Hihihana : cả câu đọc sao vậy nhỉ?

Nhoc chơi dại : mổ tả lỉa xỉa hầm bà lằng cẩu cẩu :D ~shock~

Hihihana : ẹc(^0^) mô phật

Nhoc chơi dại : amen, tội lỗi tội lỗi, thiện tai :D ~shock~

Hihihana : pằng...pằng..

Nhoc chơi dại : xí hụt....... D: ~shock~

Hihihana : Bum`zzz Bumzz,chết chưa ne`

Nhoc chơi dại - 12:53 pm-28-11-1010 - Questions:

Nhoc chơi dại (12:43 pm 28-11-1010)

Nhoc chơi dại Q: hello rừng trưa :D ~shock~

OpenIDUser5540 : hallo SHOCK

Nhoc chơi dại : ^^ ~shock~

Gemini165♥BigBang : mấy bạn này hâm hộ B2ST ah, lol

OpenIDUser5540 : shock oy, cử nhân chém gió cơ àh? thế '''cử nhân chém gió''' là gì?

Nhoc chơi dại : B2ST? ~shock~

OpenIDUser5540 : á hok, t hok mê B2ST, nhưng có vài bài nghe cũng được. ;)

OpenIDUser5540 : là nhóm nhạc ý mà, có một thành viên từ Big Bagn bị loại từ vòng đầu ở đó.

Nhoc chơi dại : cử nhân chém gió = BA slashes wind :D ~shock~

OpenIDUser5540 : ==))

Wilddaisies - 12:34 pm-28-11-1010 - Questions:

Wilddaisies (12:20 pm 28-11-1010)

Wilddaisies Q: please give me some topic sentences of topic " disadvantage of listening music" T.........T

OpenIDUser5540 : sẽ bị điếc tai nếu nghe nhiều bằng tai nghe nè

OpenIDUser5540 : hoặc gây ảnh hưởng về tinh thần và xu hướng của bản thân nếu hok nghe đúng cách. khi đó mình thành người đặc biệt quá trong những người xung quanh mình (theo nghĩa tiêu cực)

Richardandson2002 : not concentrate in working, studying... while listening to music

OpenIDUser5540 : từ đó ảnh hưởng người thân xung quanh mình.

OpenIDUser5540 : chưa chắc, đôi khi listening to music help us more concentrate to do everything. and more relaxed, ...more successful!

Richardandson2002 : 5540: Híc mình cứ nghe nhạc là phê trên bờ đê chả nghĩ được gì nữa...

OpenIDUser5540 : t học mà làm j mà hok có nhạc, sao á. trước khi học hay làm gì hoặc vừa học vừa nghe. :D quen oy`

Wilddaisies : hic, thế lày phải tùy từng người rùi. em bi h mà học hem có nhạc là em hem học được ^^

Meomacma : listening music chứ ko phải music => nghe rock ồn => ảnh hưởng tai mình + hàng xóm, nghe headphone ảnh hưởng thính giác, đi xe nghe headphone dẫn đến tai nạn...

Khoavabang - 12:22 pm-28-11-1010 - Questions:

Khoavabang (12:12 pm 28-11-1010)

Khoavabang Q: On which interval does the maximum value of f(x)=-2x^2+16x-14 occur?<--- câu này hỏi gì vậy mn

Khoavabang : câu này hỏi gì vậy mọi người

Richardandson2002 : vui lòng lịch sự

Richardandson2002 : trong trường hợp nào thì hàm số ....... đạt giá trị cực đại (đoán mò)

Khoavabang : @richard: bạn muốn mình lịch sự như thế nào nữa???-thêm "dạ, vâng" vào nữa à?

Richardandson2002 : @Khoa: Khi bạn post câu hỏi chỉ có mỗi cái dấu chấm hỏi (?) thui. Bạn biết quy định mà.

OpenIDUser5540 : khoavabang àh, có sự hiểu lầm. bạn ý đọc xong cái viết luôn, chưa đọc được cái kia của bạn.

Khoavabang : @richard: vui lòng đọc lại giùm..cả question lẫn commemts

Richardandson2002 : Khoa, thật ra mình chỉ có ý nhắc bạn vậy thôi, vì đây là diễn đàn chung, không ai bắt người khác phải dịch hộ cả. Chúng ta ở đây với tinh thần lịch sự học hỏi. Bạn nên xem lại thái độ của mình.

Footballman : Tớ thấy Rich nhắc rất lịch sự, nói năng nhỏ nhẹ, và cũng đã dịch giúp bạn Khoa rùi. Thái độ của bạn Khoa là hơi aggressive

Vinadatapak - 10:43 am-28-11-1010 - Questions:

Vinadatapak (10:39 am 28-11-1010)

Vinadatapak Q: mọi nhười cho xin câu dịch hay nhất về cụm từ " breaking news"

Lehoanglinh87 : tin nóng hổi vừa thổi vừa xơi

Whackamolee : nóng

Vinadatapak : chưa hợp lắm

Vinadatapak : mình dịch là " tin vắn" có dc ko??

Vickybui : @Tuệ Nhi: ^^. Hiểu rõ hoàn cảnh phết nhỉ:P

Pinnacle : thế còn bạn, bạn dịch sao?

Lehoanglinh87 : tin nhanh, được chưa, hả

Footballman : thì tin vừa nóng vừa vắn/ngắn

Vinadatapak : thanks tuệ nhi - mình thấy thuật ngữ nah2 báo hay gọi tin vắn cho các mẫu tin ngắn và gọn

PUpPy - 2:06 am-28-11-1010 - Questions:

PUpPy (1:26 am 28-11-1010)

PUpPy Q: Hí dzá :| cho cháu í tưởng về Employment với ạ T.T nghĩ mãi chẳng biết viết cái gì cho hay ho ạ :-<<

Kenshusteams : ^^-

PUpPy : Oe oe oe ụ oe ụ oe ụ oe ụ oe ụ oe :((

Fenas ucr : có kem/vé xem phim/hiện vật gì hem?

PUpPy : Dạ, có! :x

Fenas ucr : vậy send trước đê

PUpPy : Oe oe oe ụ oe ụ oe ụ oe ụ oe ụ oe :((

Fenas ucr : blah trao cháo múc

PUpPy : 2h rồi ả :( kíu cháu mí ạ :((

Fenas ucr : 2:00 là qua chương trình chúc pé ngủ ngon lâu roài (:|

Ngoclinh90pt - 1:19 am-28-11-1010 - Questions:

Ngoclinh90pt (1:09 am 28-11-1010)

Ngoclinh90pt Q: mọi người ui..giúp e đi mà....nốt một câu thui...pleaseee

OpenIDUser5540 : e đang học lớp 12 ah? chất gì mà có gốc CH3COOH là axetat àh?

OpenIDUser5540 : lâu lắm rồi hok có động sao mà nhớ được. mà chất đó có cả Ca, Mg. kết hợp với gốc axetat.

Ngoclinh90pt : e học đại học rùi...nhưng hem bít chất đó là rì nữa...

OpenIDUser5540 : thế e GG chưa?

Ngoclinh90pt : rùi...nhưng k có ra...

OpenIDUser5540 : http://en.wikipedia.org/wiki/Calcium_magnesium_acetate

Vuhuuthuong : axetat là tên chung của muối có gốc -CH3COO

Ngoclinh90pt : thế hai cái đầu là canxi và magie thì ghép lại là chất rì ạ

OpenIDUser5540 : uh đúng. e kéo xuống dưới có giải thik thêm cách tạo ra nó.

Minhvt - 1:16 am-28-11-1010 - Questions:

Minhvt (1:03 am 28-11-1010)

Minhvt Q: khi nào dùng among khi nào dùng between ạ

PUpPy : among : nhiều hơn 2 chủ thể \:D/

Ngoclinh90pt : between dùng chỉ có hai mà thui.con among thì từ 3 trở lên..

Lucbinh : 2 sự vật/con người dùng between và giữa đám đông dùng among

Minhvt : vâng

Lucbinh : Hnay c đến Vincom để ăn kem mà ko thấy e đâu

Minhvt : thật ạ chi đến mấy giờ

Minhvt : chị có đi cùng anh vaorung khong?

Lucbinh : C đi một mình, a VR trốn đi vs ai rồi e ah.

Minhvt : mà chị có biết mặt em đâu mà chị thấy đựoc chứ

PUpPy - 1:13 am-28-11-1010 - Questions:

PUpPy (1:02 am 28-11-1010)

PUpPy Q: Cao nhân đâu ồi :-ss

Hyn : ^^ ngủ hết oy

Lucbinh : where is tall person?

PUpPy : Ứ ai kíu em hết T.T

Lucbinh : kiú gì hả em?

PUpPy : Thì viết hộ em 1 đoạn lifestyle í ạ :"> em chả biết viết gì cả ~.~ tội nghiệp em lắm chị ôi :">

Lucbinh : E făng đại là được mà

Lucbinh : mà lifestyle của ai?

PUpPy : Dạ, giờ thì của ai cũng đc ạ :| em đang viết bài employment nên ko có ý kiến gì cho bài này cả T___T

Lucbinh : (http://en.wikipedia.org/wiki/Lifestyle_%28sociology%29) e vào đây đọc rồi tkhảo thử có rút ra được j ko nhé

Hyn - 12:21 am-28-11-1010 - Questions:

Hyn (12:16 am 28-11-1010)

Hyn Q: R ơi, câu nì dịch seo ạ? "Hey, did you check out that cute guy by the Monet?"

Nhi Đồng : Nghe như virus :))

Viernes13 : cuộc trò chuyện của 2 blonde

Hyn : lời thoại của phim mờ. Giúp Hyn zới!

OpenIDUser5540 : 2 blonde là hai cái gì hả cậu?

OpenIDUser5540 : àh tra từ rùi. :D

Viernes13 : nè, cậu đã thử bắt chuyện với anh chàng dễ thương đứng gần hàng Monet đó chưa? (chắc Monet là tên cửa hiệu). 2 blonde là 2 ả tóc vàng hoe (:|

Eragon26761 : tóc vàng chóe lóe

Unds : mài đã xem mặt cái thèng cu xinh gái đứng cạnh bức tranh của Monet chưa?

OpenIDUser5540 : hai cô chứ. :-s

Minhvt - 12:16 am-28-11-1010 - Questions:

Minhvt (12:10 am 28-11-1010)

Minhvt Q: mặc dù tôi ốm nhưng tôi vẫn đi học sáng nay? dịch như nào ạ?

Viernes13 : bạn đùa tôi à?

OpenIDUser566 : em dung Although..., but...

Minhvt : là sao ạ

Viernes13 : although i was ill i still went to school this morning. hỏi câu này mình tưởng là đùa :|

Hyn : althought I was sick, I still gone to school this morning

Nhi Đồng : Ko có but :D

OpenIDUser4571 : Although I ­was ill,I still ­went to school this morning...

OpenIDUser566 : Although I'm sick, but I still go to school this morning

Viernes13 : người hỏi đã ngốc người trả lời còn ngốc hơn à (:| thôi ngủ