Quangdang (4:45 pm 14-11-1313)
Quangdang Q: @Rừng: thế thì em để câu này: Gold demand in China, India and the Middle East surged in the 12 months to September là: trong vòng 12 tháng vừa qua? Hoặc là: từ tháng 9/2012 - tháng 9/2013...
Onewaystreet : trong vòng 12 tháng vừa qua tính đến (thời điểm) tháng 9, còn lại đọc giả sẽ hiểu là từ t9 năm ngoái, chã lẽ đọc cái bài này mà k hiểu, k nên rõ quá như thế - my own opinion
Quangdang : vote bạn 1 chiều. Ah 1 chiều là con gái đúng ko?
OpenIDUser8745 : tính đến tháng 9, cái ấy đã lớn được 12 tháng?
Quangdang : :D như ý anh 8745 đó ah~
Onewaystreet : @Quang: nếu gới thì có giảm sút cái gì hông ta? @Bác Open: VN từ ấy rất chi là ghê gớm và nhạy cảm hí hí.
Quangdang : @@ sút gì ah? Rừng cứu em thêm nốt câu này với: The recent dynamics of the gold market have worked to ensure that lower prices boosted Asian demand to an extent sufficient to absorb the gold flowing from western markets - em hiểu mà dịch ko thông @@
OpenIDUser8745 : vẫn như mọi khi, vạch cái tắc ra để bạn One thông cho
Quangdang : em bí ở chỗ that lower prices boosted Asian demand to an extent sufficient - em hiểu là giá thấp hơn đã làm gia tăng nhu cầu tại Châu Á nhưng to an extend suficient là: vượt quá cả nhu cầu đó ah?
OpenIDUser8745 : làm cho da vàng mũi tẹt đói đến mức có thể nuốt hết mớ vàng mà da trắng mắt xanh đang phun ra