Monday, July 4, 2011

Chuot.goofy - 10:59 pm-04-07-1111 - Questions:

Chuot.goofy (10:49 pm 04-07-1111)

Chuot.goofy Q: accurate và exact khác nhau chỗ nào vậy ạ?

Longriver17 : accurate thiên về data, information, process, etc, exact thiên về ý

Winter sonata : accurate thiên về kỹ thuật, con số,.. chính xác đến từng chi tiét

Korean94 : uh năm sau sẽ thi nhưng mà chuọt dừng lo

Chuot.goofy : thank ạ ^^~ @Korean: hức. lo sắp chết T.T

Korean94 : đậu thì khao

Chuot.goofy : hì. chắc chắn rồi. j cũng đc hết á, chỉ cần đậu ĐH thôi =((

Korean94 : lo lém ah dân nghệ an mà không đậu thì nói làm gì

Chuot.goofy : nô nô. k phải dân nghệ an :D

Korean94 : sao noi dan vinh

Chuot.goofy - 10:52 pm-04-07-1111 - Questions:

Chuot.goofy (10:34 pm 04-07-1111)

Chuot.goofy Q: Your argument presupposes that Britain is still a great power, but this is no longer the case. Cho e hỏi vế sau có thể dịch như thế nào ạ?

Korean94 : từ vế nào chuột?

Chuot.goofy : đoạn "this is no longer the case" đó T.T

Doctor : nhưng điều đó chẳng còn đúng nữa

Korean94 : uh ý mình như doctor

Chuot.goofy : ^^~ thank all :X @Korean: ôn đến đâu rồi? :|

Korean94 : vẫn một trời bài toán đang làm định overnight đây nè

Chuot.goofy : sắp thi rồi. đi chết đây :(( còn văn?

Korean94 : ủa chuột năm ni thi ah mình mới 11 thôi nhưng hè này không lúc nào nghỉ ngơi!

Chuot.goofy : her. tưởng korean năm ni thi T.T ừa, cuối tuần này thi rồi. hu oa oa oa

PHAMHOA - 10:25 pm-04-07-1111 - Questions:

PHAMHOA (10:09 pm 04-07-1111)

PHAMHOA Q: " bây giờ bạn có thể đi được rồi" dik em vs ^^

Phucboy : now u go,okie guys!^^

Shrash : now you can go :|

Korean94 : bad guy! you can go!

Shrash : now get out of my sight / get the *** out of here =)

Gera34 : now, bad boy, u can go away. Close the door and let me think about what u did for me.

Phucboy : get outa here guy!^^

Minhhanhe87 : @a Gera: nổi hết da gà ạ

Mosfet47 : ặc, có mỗi câu mà suy diễn ra nhiều chuyện thật :D

Korean94 : hì hì thấy mình viết bad boy hay quá pải hông

Korean94 - 10:08 pm-04-07-1111 - Questions:

Korean94 (9:57 pm 04-07-1111)

Korean94 Q: bạn càng ngày càng đẹp! D9ichj thế nào ạ?

Phucboy : more n more beautiful

Julie : you are more and more beautiful

Korean94 : thanks oopa!

Happymelody : no one ever ugly better than U

Phucboy : bé hàn:chứ ko phải đanh đá cá cành à?^^

Gohan : you are more and more beautiful but still ugly

Phucboy : vote Gohan vs bác Điệu(melody)

Korean94 : định vote nhưng thêm ugly làm sao vote dk

Phucboy : bé hàn:vote hài^^em còn phải học hỏi cái gọi là sense of humor với spam trá hình nhiều đấy^^

Huongtdd2009 - 9:42 pm-04-07-1111 - Questions:

Huongtdd2009 (9:31 pm 04-07-1111)

Huongtdd2009 Q: cho em hỏi phụ trách phần thiết bị đo của nhà máy dịch thế nào ah

Phucboy : be in charge of:phụ trách hay take full responsibility for

Doctor : tìm thằng phó phòng ở phía dưới :))

Huongtdd2009 : em cảm ơn. thằng phó phòng cũng là em hỏi ah

Phucboy : @doctor:bác làm bác sĩ thiệt hả?^^

Κhách : Ông ấy làm bác sỹ phụ sản khoa!!!!

Doctor : nói là hỏi thằng phó phòng, chứ không phải hỏi người hỏi. Mà bạn là thằng phó phòng đó luôn hả? :D

Phucboy : =))ko đỡ dc!!vợ em đi đẻ mà gặp bác í đỡ thì thôi nín-mai đẻ nhá^^chứ cái kiểu '''cả đời mới hồi phục'''thì khốn lém^^

Huongtdd2009 : ko dám em chỉ là nhân viên của nó thôi

Doctor : nhầm rồi Phúc, phải mất '''mạng''' mới hồi phục được, chứ không phải cả '''đời''' đâu :))

Mjumjupro - 8:58 pm-04-07-1111 - Questions:

Mjumjupro (8:46 pm 04-07-1111)

Mjumjupro Q: "chém gió" là gì nhở?

Doctor : airblade :))

Vickybui : Air Blade^^

Thrudgelmir : BS, troll(cái này thì rộng hơn)

Phucboy : là hình thức cưa bom,quăng lựu đạn, phun mưa-->mọi hình thức spam trá hình^^

Xucoi : ủa phải hk za?

Mjumjupro : (Ó__Ò)

Cedricmai : brag :)

Winter sonata : show off

Cloz : 1 vote cho Phucboy :))

Phucboy - 5:30 pm-04-07-1111 - Questions:

Phucboy (5:18 pm 04-07-1111)

Phucboy Q: cho em hỏi:dựng tóc gáy là gì?cám ơn nhé^^

Einauz : hair-raising

Cuucuu : hair-raising

Phucboy : ối,tra từ có mà^^quên^^làm phiền các bạn ùi^^thx nhé^^

Minhhanhe87 : @a Cừu: e sợ đến nỗi dựng tóc gáy nói thế nào ạ?

Deuchi : việt vị trong bóng đá

Deuchi : việt vị

Phucboy : be frightened/scared to death:sợ đến chết-->I'm so scared that my hair is raised (up) dc ko bạn^^

Minhhanhe87 : của e: i have a hair-raising scare

Cuucuu : vào wordnik.com xem thí dụ

Wena - 4:34 pm-04-07-1111 - Questions:

Wena (4:11 pm 04-07-1111)

Wena Q: Next: A弁 ・ A伝 ・ A馬 ・ A長

Aoi yuri : 兵

Wena : wrong answer ^-^

Cc1412 : hự, khó lắm bác Que ơi:(

Wena : từ này ở Nhật hay dùng còn ở VN chắc kô bao h dùng nên mọi người khó đoán ^-^

Wena : Thôi đố câu khác nhé, câu này bỏ qua. OK?

Takeshi 2702 : bác nói đáp án đi đã ^^

Tidieu : đành vậy thôi chứ bít sao đây nữa hả bác Qe. hii

Aoi yuri : bác cho đáp án lun..mai mốt còn học hỏi..:D..

Zelllint : 駅?

Cherry456 - 4:32 pm-04-07-1111 - Questions:

Cherry456 (4:28 pm 04-07-1111)

Cherry456 Q: ví dụ trong 1 câu mà người nói bực bội quá rồi chửi người còn lại là: You ass, thì You ass nghĩa là gì? Đừng bắt mình dịch từng từ rồi ghép lại, kì lắm :">

Zelllint : đã là chửi nhau thì chấp j ngữ pháp... :| thích dịch là j cũng okie hết

Cherry456 : cho mình 1 cụm cụ thế đi :">

Coolb88 : bạn dịch theo nghĩa donkey đi :)

Xucoi : chắc là mày là cái ...tao

Emptysoul : đồ con lừa...

Shrash : Đừng dạy con nít nói bậy à nha :P

Cherry456 : Dịch Đồ đần được không? =))

Chuot.goofy : "đồ khốn nạn" ak @@

Vipprosy : đồ con nừa

Wena - 4:10 pm-04-07-1111 - Questions:

Wena (3:59 pm 04-07-1111)

Wena Q: もう時間です。適切な漢字Aを考えましょう。 A法 ・ 水A ・ 背A ・ A路

Tidieu : 道

Wena : hnay rừng vắng, kô biết có ai tham gia kô? T_T

Aoi yuri : 道

Yamatakai : Rừng còn vô số anh hùng núp.

Takeshi 2702 : chậm tay rồi T_T

Wena : sai rùi

AKUN : 中

Aoi yuri : 泳

Wena : sai luôn thì phải

Mushinman - 2:34 pm-04-07-1111 - Questions:

Mushinman (2:29 pm 04-07-1111)

Mushinman Q: 020 sau 3 ngày trên cột điện chóng mặt nhức đầu nhưng kô giây phút nào kô nhớ đến Alo, tỷ Sao, tỷ Xanh, cô cô, bác Đò, bác Núi, bác Que và bra xinh đẹp (nghe nói ở thread dưới ^-^)

Mushinman : rừng cho em hỏi nàng Bi nhà ta tài trí thế nào mà bác Núi hết lòng lăng xê (笑)

Tidieu : hú hồn là VOtam vẫn còn nhớ Cô cô bé bỏng của ta.

Mushinman : ặc ặc, em quên nhắc đến tỷ Tidieu nhưng trong tâm lúc nào cũng kô quên ^-^

Takeshi 2702 : Mình bị ra rìa rồi. huhu, thui thủi đi ra

Mushinman : bác Tà ké bình tĩnh, ra rìa nó cũng có cái hay mà bác ^-^

Yamatakai : Bi là Mị nương công chúa của rừng Nhật. Là tâm điểm của Sơn Tinh và Thủy Tinh.

Starlight : Đại Hội Võ Lâm-Anh Hùng Quy Tụ!

Takeshi 2702 : Sơn tinh thì có rồi ---> bác Núi, còn Thủy tinh thì chưa có ^^

Yamatakai : Sơn Tinh Lệnh Hồ Chuột. Thủy Tinh Bạch Mãng Tà.

Bioc - 2:22 pm-04-07-1111 - Questions:

Bioc (1:12 pm 04-07-1111)

Bioc Q: 雰囲気 là gì ạ.. có bác nào có nghĩa khác ngoài nghĩa của tratu.com nhà mình ko ạ?

Zelllint : ko khí, thái độ của người xung quanh..

Tidieu : tùy ngữ cảnh nữa Bịt ốc à.

Yamatakai : Ốc và Lệnh Hồ chụt dạo này thế nào rồi hả Bi.

Bioc : dạ em cảm ơn 2 bác @Núi già: Bi nghe nói Ốc và Chuột vẫn khỏe giữa cái nắng nóng oi ả của HN :)

Megu : Dạo này bé Bi chăm hỏi nhỉ? Thi xong rùi mà vẫn chăm chỉ cày cuốc. Người đẹp mà còn chăm nữa sao ai sánh bằng ^-^

Bioc : em vẫn thi chưa xong mà.. dạo này nhiều nick mới quá chả biết ai mà lần ^^

Yamatakai : Nghe nói nàng quyết lấy 2 kiu để làm quà tặng cho chàng mới ở bển về ^^

Megu : tưởng 1/7 là bé Bi đã thi xong rùi ^-^

Bioc : úi chà.. ai mà rành lịch thi em vậy?

OpenIDUser301 - 2:20 pm-04-07-1111 - Questions:

OpenIDUser301 (2:12 pm 04-07-1111)

OpenIDUser301 Q: lift head high là j ạk? T^T

ThuyTrang : ngẩng đầu cao lên!

Lnqs2001 : ngẩng cao đầu

ThuyTrang : thế hết hát hò thơ thẩn rồi à?

Tntuyennguyen : ngẩng đầu cao lên coi!

ThuyTrang : Ối, tớ đang hỏi 301 (vì bạn này hay dịch bài hát)

OpenIDUser301 : @tờ rang: thì vưỡn :> @all: tks :d

ThuyTrang : Trên BB này chỉ có một người gọi mình là tờ rang, biết 301 là ai rồi nhé.

OpenIDUser301 : thía thì nhầm òy náh, đang bắt trước người ta thôi :))

OpenIDUser301 : chước -.-'

Wena - 1:59 pm-04-07-1111 - Questions:

Wena (1:55 pm 04-07-1111)

Wena Q: Ta đã trở lại, khờ dại hơn xưa. Chào Núi Huynh, Sao muội, Ti Dieu, bé Bi xinh đẹp, dễ thương, ngoan hiền, ... cùng toàn thể anh chị em đã đang và sẽ online ^-^

Yamatakai : Chàng Que sau khi đội lốt Megu đã xuất hiện với bộ mặt xấu xí hơn

Yamatakai : Bi là hoa đã có chủ.. Đừng có cưa cẩm nhá.

Tidieu : Chào bác Qe. 2h nữa là đến phần của bác đó, nhớ nha. hihi

Wena : ủa sao biết hay vậy ^-^ quả là bác Núi tài ba thông thái kô gì qua mặt được bác, chưa sang Nhật đã thành Xman có tài phán đoán siêu việt vậy rùi ^-^

Takeshi 2702 : Ối giời ơi, hóa ra bác cũng chịu không nổi nên vào rừng "đột lốt" khác ^^

Wena : @Núi: ta nói là gộp lại cho cả 3 người mà ^-^. Núi thì xinh đẹp, Sao thì dễ thương, còn Bi thì ngoan hiền ^-^

Starlight : bác k kiên nhẫn j hết z :D

Yamatakai : warning trước thôi.. hehe..

Wena : @Take: đùng nghe những gì tên Núi nói, megu hiện ra bóp cổ bây h

Sunshine57x - 1:50 pm-04-07-1111 - Questions:

Sunshine57x (1:48 pm 04-07-1111)

Sunshine57x Q: các bác cho e hỏi: "nếu có)" dịch là gì ạ?

Nem chua : if any

Tuanbigz : if has

FCKM : if available ...

FLor : t tra gg là if any :))

Coolb88 : if any/ if available

Lnqs2001 : if any

Mattroiden : if any (trong hợp đồng hả?)

Sunshine57x : hehe, nghe giống word by word nhỉ : D Thanks

Aoshi : Không đủ nghĩa, cho 1 đoạn đi

Megu - 12:52 pm-04-07-1111 - Questions:

Megu (12:30 pm 04-07-1111)

Megu Q: test

Yamatakai : 森は変になります。

NatsuYuki : ストライキです^0^

Megu : Natsu tiếng Nhật cao thâm viết gì mình hẻm hiểu

Zelllint : strike đó. 3 strike là 1 out đấy, cẩn thận ;))

Tidieu : Nát lỳ nghe. Dẫn đầu hả, coi chừng Mod đó.hii

Yamatakai : Cô Nát.. Lâu lắm rồi ko gặp..

Starlight : @Núi : làm j có trọc phú nào đâu anh :-p ..khj nào a bay qua bển dzjị :D

Megu : lãng mạn = lãng nhách và nguy hiểm đến tính mạng ^-^

Yamatakai : Trung tuần tháng 7.. Xa nhà xa bạn bè xa người thân nhưng được cái gần yên tà kiếm phổ.

Megu - 12:45 pm-04-07-1111 - Questions:

Megu (12:13 pm 04-07-1111)

Megu Q: Mấy bác cho hỏi là đã có đáp án N2 của kỳ thi hôm qua chưa ạ? nếu có đề thi luôn thì quá tốt ^-^

Yamatakai : Ôi.. N2.. Ước mơ vươn tới 1 ngôi sao.

Megu : Sao trong rừng nhiều ăn thích Sao thế nhỉ?

Yamatakai : Trương Tử Sao.. Diễn viên điện ảnh nổi tiếng xứ bamboo.

Starlight : hờ ..mình núp lùm rùi mà sao vẫn bị lôi ra z ta...^^

Takeshi 2702 : @Megu: "ăn" nào đây ?

Yamatakai : Thiêng thật. Nhắc đến Sao là nàng lại xuất hiện. Mà sao xuất hiện là y rằng có Take.. ^^

Takeshi 2702 : hí hí: Trăng "Sao" + Take "tre" = khung cảnh thật lãng mạn ^^

Megu : @Take: ăn gì? có hỏi gì liên quan tới ăn đâu?

Starlight : hum nay hai bác (Núi +Take) có nhã ý treo hoa gheo nguyệt thế ạk ^^ ..e vẫn luôn dõi theo rừng nhưng k vào, thấy nhắc đích danh e thì e phải vào xem cái khung cảnh lãng mạn mà các bác đang nhắc tới ra thế nào :D

OpenIDUser301 - 7:48 am-04-07-1111 - Questions:

OpenIDUser301 (7:09 am 04-07-1111)

OpenIDUser301 Q: Making me feel, safe from harm with your soft and silky tone. Can't help but show, how good, yes I know that you got it going on. And never has come, or been a day. You misled me the wrong way. Knowing that you're just a, just a phone, call away. Hic hic, đây là lời bài hát, cái đoạn giữa mình vẫn chưa thoát xác đc :(( mọi người xem hộ với ạk

OpenIDUser301 : hic hic :(

Phucboy : Making me feel, safe from harm with your soft and silky tone:giúp em (cảm thấy)bình yên dù đời bão giông vì lời(giọng)ngọt ngào và ấm áp của anh như vừa xua đi tất cả--phù^^mệt thía^^

OpenIDUser301 : chết thật, tớ đang cần đoạn giữa kìa, mà bạn dịch hay ghia :X nữa ih nữa ih

Phucboy : @301:dạo này cậu hay dịch bài hát nhể?^^lời dịch có hết ùi mà,tham khảo trc' và cảm nhận theo "cái hồn"riêng của mình chớ^^

OpenIDUser301 : @bói: í cậu là trag loidich hả? tớ ko có tài khoản :( mà đọc qua mấy bài thấy các bạn í dịch trần trụi quá. Mà tớ chỉ cần ý thôi, là tớ ko hiểu câu này^^ chứ ko cần dịch hay :-s

Phucboy : Can't help but show, how good:còn chần chờ làm chi chàng ơi,hãy cho em biết tình yêu và cuộc sống mới tuyệt vời làm sao.yes I know that you got it going on:và em đã biết chàng cũng đã (đang) chỉ cho em về điều tuyệt vời này(yes-1/câu xác nhận-vâng,anh vẫn đang làm thế mà-2/cảm thán,yeah

OpenIDUser301 : And never has come, or been a day. Còn cái câu này ?? :-s

Phucboy : And never has come, or been a day:và ngày tồi tệ khi những giấc mơ trong em tan biến chẳng bao giờ đến đâu anh nhỉ.You misled me the wrong way:ngày ta giận hờn nhau.(câu sau làm rõ nghĩa câu trước)

Phucboy : câu bạn hỏi dùng đảo ngữ(inversion)->nhấn mạnh never.Knowing that you're just a, just a phone, call away:vì em biết rằng anh sẽ luôn bên em khi em cần(chỉ 1 cuộc gọi thôi-anh sẽ đến ngay bên em^^)sến quá!!!^^

Mrmap89 - 7:13 am-04-07-1111 - Questions:

Mrmap89 (7:07 am 04-07-1111)

Mrmap89 Q: Where Do We Want to Go?

Pepper : ờ tớ chỉ muốn ở nhà học bài thôi :D trời nắng lém :D

OpenIDUser301 : 37 độ, đi đâu dzời này :p

Muaraomuato92 : chiều tớ vẫn phải đj học mà :(

Emptysoul : cô mưa học lớp mấy rồi vậy???

Vu vantien : Ở nhà ngủ là nhất :">

Muaraomuato92 : cô lên lớp 1 hí hí :">

Muaraomuato92 : à đâu lớp 2 cô lộn :">

Emptysoul : nhỏ thế

Muaraomuato92 : to rồi mà í cháu là cháu là siêu vi í hả?

Footballman - 5:04 am-04-07-1111 - Questions:

Footballman (4:53 am 04-07-1111)

Footballman Q: e hem

Ling : vẫn còn ;))

Footballman : xỉu

Vu vantien : ;))

Ling : ^:)^

Dawnd : Chào các bạn ^^ Chúc một ngày tốt lành nha >:D<

OpenIDUser301 : who'll be sticking it out? câu này dịch sao hả các bạn?

Dawnd : ai sẽ tiếp tục thực hiện điều này (hành động/việc làm khó, ko lấy gì làm thú cho lắm)

OpenIDUser301 : vâng ạk

Ling : Ai mần cho xong đi? / Ai sẽ chịu đựng được đến cùng?

OpenIDUser301 - 3:51 am-04-07-1111 - Questions:

OpenIDUser301 (2:54 am 04-07-1111)

OpenIDUser301 Q: Our Father, who art in heaven Hallowed be thy Name Thy kingdom come, thy will be done On earth as it is in heaven Mọi người giúp em câu này với ạk, động đến kinh thánh thấy đuối quá :(

OpenIDUser301 : :((

OpenIDUser301 : =((

Philby : cơ đốc giáo hả em,tạm nhé:đấng sinh thành của chúng ta ở thiên đường,người cho ta cái tên,cho ta cuộc sống,cho ta sự bình yên lúc thân thể rã rời...

OpenIDUser301 : ôi trời ơi, cảm ơn anh :)) :X:X:X:X:;x;x

OpenIDUser301 : ah cái chỗ thy kingdom come, thy will be done í nó là j thế ạk?

Philby : một số bản để là your,1 lối xưng hô cổ thôi em.

PUpPy : vâng, nhưng nghĩa của câu ý là j hả anh? T.T

OpenIDUser301 : ừ, em cũng ko rõ cả câu cơ

OpenIDUser301 : em hỏi nốt câu này nữa For thine is the kingdom^^

Gaconvn - 2:57 am-04-07-1111 - Questions:

Gaconvn (2:23 am 04-07-1111)

Gaconvn Q: Môn "hát nhạc" tiếng anh gọi là gì vậy mọi người? Tks

PUpPy : singing :-ss

Footballman : môn nì cho Pắp học thì dịch lờ: yelling or annoying ^^

FLor : ;))

PUpPy : Rồi mọi người sẽ xì xào "Đấy đấy, tại vì là cháu chú Foot đấy mà! Thảo nào ... chậc, khổ cho nó" :-"

Footballman : còn phần đồng phẫn nộ " thế đấy, cháu chú Fut mừ hát hò thế à, thiệt hem thể tin đc ^_^"

PUpPy : các nhà chức trách ái ngại, chủ tịch nước mếu mó, toàn thế giới lên án "Tại ông chú của nó!!!!" :))

Footballman : Liên hợp quốc triệu tập cuộc họp bất thường để bàn về vấn đề" tại sao gien lặn lại chiếm ưu thế thể hiện ra kiểu hình, lấy chú Fut và cháo Pắp làm chứng" ^_^

PUpPy : Kết quả ban đầu dương tính với câu "Hóa ra là tại ông chú" ^.^

Footballman : đáo để ^^

Heavyboy 89 - 1:13 am-04-07-1111 - Questions:

Heavyboy 89 (1:08 am 04-07-1111)

Heavyboy 89 Q: "Happiness sometimes light as a blow" là gì hả các b??

PUpPy : Đôi khi hạnh phúc như đóa hoa nở rộ :-"

Footballman : vietlish

Gohan : như cơn gió thoảng qua^^

Vickybui : Lắm khi hạnh phúc chỉ nhẹ nhàng như cơn gió thoảng:-"

Philby : tiếng việt của bạn pup độ này thật kinh khủng^^

Chuot.goofy : hạnh phúc đôi khi nhẹ như cơn gió thoảng qa =))

PUpPy : @Anh Phil: Còn TA thì te tua tả tơi :(((((((

Footballman : TA hẻm quan trọng, TE thế nèo? ^^

Philby : hạnh phúc mong manh đi cho nó giống bài hát^^. @pup: lôi cổ nó dậy:)

Korean94 - 12:45 am-04-07-1111 - Questions:

Korean94 (12:39 am 04-07-1111)

Korean94 Q: don't look at your books!you should have leant the ... heart Em điền from đúng hông?'

Footballman : sai bét

Vickybui : learn by heart: học thuộc lòng

Chuot.goofy : by

FLor : thế có chữ THE nữa mà ạ.

Korean94 : kum xamita(korean)

FLor : ^^

Chuot.goofy : nge quen quen, là j ta :))

Korean94 : uh bổ sung leant the words...heart

Chuot.goofy : là by đó

Superjunior - 12:36 am-04-07-1111 - Questions:

Superjunior (12:30 am 04-07-1111)

Superjunior Q: Rừng ơi, cho em hỏi câu nay sai ở đâu:" You and me are members of club". Thanks

Phucboy : '''me'''-->I chủ ngữ mừ

Outside222 : Bỏ s

FLor : Su Ju àh ^^ sai ở ME -- I

Korean94 : member thôi

Korean94 : phucboy:khi xưng hô kết hợp ngôi tôi lun dùng là me

Gohan : the club

Ngthaithanh : Em Korean94 phát biểu như trên là sai rồi nhé!

Chuot.goofy : sai ở ME mà :|

Korean94 : sorry xem lại sách rùi ơ oopa chư ngủ ah

Vickybui - 12:20 am-04-07-1111 - Questions:

Vickybui (12:13 am 04-07-1111)

Vickybui Q: @All: Mềnh chưa thấy ai dùng raise up trong context vừa rồi cả. Raise là ngoại động từ nhé

Chuot.goofy : em cũng mới gặp lần đầu (:|

Vickybui : wordnik.com: raise up: change the arrangement or position of/ dựng dậy, nâng dậy

Chuot.goofy : = lớn lên?

Phucboy : @tỷ:I was born and (was) raised-->dc chứ?^^

Korean94 : theo mình chỉ là grow up thôi(trưởng thành)

Vickybui : Hoàn toàn ko, em à:)

Korean94 : là sao ạ

Mjumjupro : mình thấy có 1 ví dụ trong từ điển là: I was raised by my aunt on a farm. Nó cũng có nghĩa là được nuôi lớn lên mà

Phucboy : raise a baby:nuôi (dưỡng) con-->be raised dc nuôi dưỡng-->lớn lên(hợp ngữ cảnh đó)^^

Outside222 - 12:11 am-04-07-1111 - Questions:

Outside222 (12:02 am 04-07-1111)

Outside222 Q: Tôi sinh ra và lớn lên ở thành phố ABC thì viết là " I was born and raised in ABC city " Đúng không rừng ơi :x

Chuot.goofy : raised ---> grew up

Vickybui : grew up

Korean94 : raised thành grown up

Vickybui : Cứ tưởng bạn là cái cây =))

Mjumjupro : raise cũng đc mà.hum trước thi giữa kì, mình bị cô giáo sửa từ này nên nhớ lun^^

Phucboy : be raised=be brought up:dc nuôi dưỡng lớn khôn-->lớn lên okie!!^^

Outside222 : Vậy là grew up hả :x Đa số thắng thiểu số ^^

Gohan : raised cũng dc^^

Mjumjupro : ừa thì grew up nghe hay hơn,nhưng mình nghĩ raised hok sai