Sunday, December 18, 2011

CuteBuddy - 9:50 pm-18-12-1111 - Questions:

CuteBuddy (9:27 pm 18-12-1111)

CuteBuddy Q: câu "con chó bị rạch cổ "dịch sao các bạn.thanks

NASG : rạch: to cut ~nasg~

Κhách : rạch: to slash ^^ ~

luonghoang1306 : they cut the dog's neck

CuteBuddy : Once more,welcome to the presence of Lão Lão Nasg here.I miss you,Lão lão.Thanks

NASG : I am offended when you call me like this. Please stop ~nasg~

CuteBuddy : oh you're so touchy.that's okay.We learn together.Come on.be more friendly and sociable and communicative.Got it,Nasg ?

Cuucuu : Nothing touchy about people telling you directly and frankly about how they feel. You just need to respect their wishes and act accordingly. It is advisable '''not''' to use "got it?" to people you don't know well.

NASG : ngay cả từ got it của bạn cũng offended me. Nó mang nghĩa rất negative, I don't want to be a friend to a jerk like you. Period ~nasg~

CuteBuddy : bạn nasg nói chuyện đàng hòang 1 chút nhe.tôi nói chuyện thân thiện nghiêm túc với bạn và bạn tỏ ra vẻ khó chịu,rồi còn nói ngta là jerk này nọ,như vậy là ích kỹ lắm đó

NASG - 7:19 pm-18-12-1111 - Questions:

NASG (7:13 pm 18-12-1111)

NASG Q: Hung (nhiều), thí dụ: anh ni mạnh hung (phương ngữ miền Trung), miền Bắc và miền Nam thì từ tương đương là gì? ~nasg~

GoTen : anh hôm nay khỏe chứ?

Lnqs2001 : Trung đã Hung thì nam phải Dữ , Ác .

Littleprincess : dữ & ác ạ [*.TCC]

Littleprincess : bác nhà thơ. Tư tưởng lớn gặp nhau :))

NASG : Đề văn lớp ba của con tớ đó :) ~nasg~

Littleprincess : há há há, anh Nắng cũng bị tẩu hoả. Toán không phải Văn :) [*.TCC]

GoTen : ss TCC và bác nhà thơ cùng ở mnam thì giống nhau là đúng rồi

NASG : tụi nó làm gì đã đọc sách báo hay đi lại nhiều mà yêu cầu tụi nó tìm phương ngữ vùng miền, bố nó còn phải gãi đầu nữa là nó :( ~nasg~

Littleprincess : Và em đã ghi quy tắc ở bên dưới đó anh. Cứ thế mà phạng. [*.TCC]

Lnqs2001 - 7:12 pm-18-12-1111 - Questions:

Lnqs2001 (7:01 pm 18-12-1111)

Lnqs2001 Q: Hấp thu hấp thụ khác gì ? Một cái chủ , một cái thì thụ thôi . Chủ là tay kéo tay lôi . Thụ là nằm phưỡn có người đến cho

NASG : hỏi mọi người cái này chơi hen, 450-25-10 =? ~nasg~

Lnqs2001 : là bao lô 3 con và 2 con đề miền bắc tối nay ?

NASG : không, toán lớp ba đơn thuần đó bác. Kết quả là 415 hay 435? ~nasg~

Lnqs2001 : 415

NASG : 25-10 = 15, 450-15 = 435? ~nasg~

Littleprincess : trời, anh trai. quy tắc a - b- c = (a - b)-c = a- (b+c)

N haiyen : em báo công an phường bắt a Nắng với a Lnqs nha :))

NASG : suỵt, đang hỏi thử mà.~nasg~

Littleprincess : có ngoặc thì trong ngoặc làm trước, không có ngoặc thì bắt buộc làm từ trái qua phải. [*.TCC]

Littleprincess - 6:55 pm-18-12-1111 - Questions:

Littleprincess (6:40 pm 18-12-1111)

Littleprincess Q: Thật xấu hổ, giờ không nhớ nổi "hấp thu" với "hấp thụ" khác nhau chỗ nào. tra từ điển Vie-Eng cũng có thể tìm được kết quả "absorb", mà hôm rồi em dịch Eng-Vie. Mà bị complaint. R nhắc em hai từ TV kia khác nhau chỗ nào được không ạ? :(( Tẩu hoả rồi.

NASG : theo anh thì hấp thu là to take in. Hấp thụ là to receive ~nasg~

Littleprincess : còn nếu từ absorb? [*.TCC]

NASG : đó là chỗ khác nhau ở hai từ, còn chúng vẫn được dùng như to absorb ~nasg~

Littleprincess : Vậy khác nhau ở chỗ "nó có thể nhận (hấp thụ) mà không tiêu hoá (hấp thu) cái gì đó. [Right? & Tks]

N haiyen : ss, em post cái link phân biệt 2 từ này vào trong pro5 của ss nha ^^ Hấp thụ (absorption) và Hấp phụ (adsorption) ^^

NASG : anh nghĩ hấp thụ nghiêng về phần spiritual/mental hơn là hấp thu, thí dụ: hấp thụ nền văn hóa ~nasg~

Littleprincess : Sao bên cạnh chữ Bộ Gõ giờ không thấy cái nick của mình để vào Pro5 nhỉ? Phải mở GG để vào mất công quá :( [*.TCC]

Littleprincess : mở link không được Én biển ơi. Vào chỉ thấy topic không có [*.TCC]

GoTen : click vào tên ở threat là vào được mà :D

Dominate - 5:17 pm-18-12-1111 - Questions:

Dominate (4:49 pm 18-12-1111)

Dominate Q: Mình đang vật lộn với cấu trúc ngữ pháp" be left+V-ing". R chỉ giúp cái khoản này với.tks

Dominate : Câu ví dụ là: Sir Bruce was left chasing the boy band off the floor as they interrupted the Glitterball ceremony

NASG : to be left doing something mang nghĩa bị động/bị bắt buộc ~nasg~

Dominate : anh NASG tìm mãi không thấy cái từ điển nào / ngũ pháp nói cái này

Dominate : ý là: sau be left là V-ing í

NASG : cái này đọc thí dụ rồi rút ra nghĩa thôi, tìm không thấy, doing nghĩa là V+ing đấy ~nasg~

Dominate : Cảm ơn anh nhe

TuyetSuong : = to be abandoned^^

NASG : vậy theo TS thì dịch câu này theo nghĩa to be abandoned thế nào? ~nasg~

Dominate : Thanks TS. thấy cấu trúc này hay dùng mà tìm không ra .

Cuucuu - 11:59 am-18-12-1111 - Questions:

Cuucuu (11:40 am 18-12-1111)

Cuucuu Q: @Thao42b hard, strong, hearty; weak, dull, flaccid, gentle, soft, light

Phucboy : ths anh cừu, em chép!:)

TuyetSuong : hem đc chép 'light' alrite?^^

Phucboy : y? có mà :|, evidence?

TuyetSuong : 'cauz that one belongs to me only haha

Cuucuu : kaka @TS khó tính thế :P .. speak softly, love, so no one hears us but the sky. The vows of love we made will never die (The Godfather theme song) :-) mạnh nhẹ cho kicking coi bộ khó nhể ^^

Phucboy : @bạn ấy chỉ bắt bẻ em thôi, em lại thích thế:)) cám ơn tuyết sương nhé! *oánh tuốt sương*

TuyetSuong : thích cái rì chứ xí xí *.*

Phucboy : ngưỡng mộ tuyết sương mờ:-*

TuyetSuong : vậy vote cho ta chưa? kakaka

Magicknight1994 - 11:37 am-18-12-1111 - Questions:

Magicknight1994 (11:28 am 18-12-1111)

Magicknight1994 Q: "Tôi muốn sút trái bóng mạnh hay nhẹ là quyền của tôi" nói sao ạ?

Phucboy : có chuyện gì à?to kick the ball

TuyetSuong : cứ nói y chang ạh^^

NASG : it's my will to kick the ball soft or hard ~nasg~

Cuucuu : Cứ thế, rồi hỏi sao thua Inđô >.<

Phucboy : hay, Shooting a soccer ball is an effective illustration of the laws of physics. A simple example is kicking the ball '''lightly'''(nhẹ). You don't transfer much ...

Lnqs2001 : còn loại tôi ra khỏi đội là quyền của HLV , haha

Thao42b : tiện thể câu này tớ hỏi luôn là mạnh nhẹ, dùng light và strong được ko

TuyetSuong : strong or gentle @Thao ;)

TuyetSuong : but after the verb 'shoot' thì là thêm 'ly' vào làm trạng từ ná :)

Momichi soma - 11:14 am-18-12-1111 - Questions:

Momichi soma (10:26 am 18-12-1111)

Momichi soma Q: mn ơi chuyển đổi câu này giùm em " i haven't been to a cricket match for years" --> " it's ..."

TuyetSuong : it's been yrs i haven't been to...^^

Kiss_Of_Rain : It's years since i last went to a cricket match

Momichi soma : em thanks mn ~momi~

Cuucuu : It's '''been''' 3 days since I last breath'''ed'''

Minhhanhe87 : @Cuucuu: so I give you a pink dress, maybe purple for a new-year present. U should ask me to stop :)))

Minhhanhe87 : that is very great if you wear a high - heeled in the same colour. Share your beauty by sending me a pix :)))

Kiss_Of_Rain : @cuu: No, no, It + be + time + since.........1/ S + pres.perf + for +time It's + time+ since + S + past verb 2/ S + past verb + for + time It's +time+since + S + past verb 3/ S + past verb + ago It's time + since + S + past verb. Ex: She hasn't stayed in HN for years -> It's years since she stayed in HN

Cuucuu : @MHanh OK, you should stop. Not because I am offended, but because this isn't a place to focus conversations on person(s) or to conduct extended personal conversation. Thanks.

Momichi soma : thanks bác cừu ^^~momi~

Vaan2222 - 10:31 am-18-12-1111 - Questions:

Vaan2222 (10:12 am 18-12-1111)

Vaan2222 Q: cho mình hỏi diễn đạt cụm "vạn vật thay màu áo mới" dịch thế nào nhỉ

TuyetSuong : as the world turns to its new face?^^

Cuucuu : The world puts on its new cloak, and yet I am still stuck with this old pair of shoes :-(

Vaan2222 : Thanks :D

TuyetSuong : poor u haha

Minhhanhe87 : the world cloaks its new face @Cuucuu: I will give you a new dress. Which color do u prefer?^^ Maybe pink :)))

TuyetSuong : @Mỹ Hạnh: u don't want to offend people^^

Minhhanhe87 : I am just kidding because of my very bad habbit. Or my nick will be blocked for that :)))

Minhhanhe87 : *hobby* actually :D

TuyetSuong : ja ja so watch out my dear :))

pichanaosaka - 9:24 am-18-12-1111 - Questions:

pichanaosaka (9:05 am 18-12-1111)

pichanaosaka Q: exercise reduces LDL cholesterol-often blocking the artery. Playing Sport reduces the stress on the heart, improves insulin sensitivity, improves heart muscle function, helps blood flow to the heart easily and helps limit the formation of blood clots anh chị xem hộ e mấy câu này viết thế có đúng k.nếu là bài nói thì viết thế có đc k ạ

Phucboy : bài nói kiểu gì? Presentation hay conversation? nếu văn nói thì xài từ ngữ càng đơn giản càng tốt(nói với người Việt)

Havtv81 : văn viết thì phải chỉnh nhưng văn nói thì cũng có thể coi là acceptable, có điều bạn dùng lặp động từ quá

Cuucuu : hơi lặp chữ nhỉ; lower LDL that blocks ..; enhances insulin; circulation; prevent @lovely ! vì hỏi từ đơn trong TD, lặp lại, không thêm giá trị gì @phúc comment anh chỉ ngụ ý là em vất vả quá trong khi bạn ấy nên/cần tra vẫn là hay hơn

pichanaosaka : bài thi vấn đáp ạ.nói về health and fitness. e định nói về tác dụng của exercise, sport với sức khỏe.nhưng e chẳng bit viết j.

Minhhanhe87 : Doing exercise reduces LDL cholesterol that is implied to block the artery. (Conjunction), playing sports reduces ... lặp từ nhiều quá, sửa lại và đăng lại nếu thấy cần :)

Cuucuu : Em Google { "regular exercise" +benefit +health } thu thập thông tin rồi tóm tắt lại; vụ này thông tin nhiều lắm lắm, chịu khó đọc

pichanaosaka : e cảm ơn anh chị nhiều nha.ngữ pháp mấy câu này có đúng k ạ.mấy cum từ mà có mấy danh từ cạnh nhau đấy ạ.e sẽ sửa lại cho ít lặp từ hơn.cảm ơn ac nha

pichanaosaka : cảm ơn anh chị nhiều nha.

Minhhanhe87 : ngữ pháp sai tùm lum, nếu muốn kiếm từ đồng nghĩa xài worknik.com, đọc thêm mệnh đề quan hệ. Em mới tập viết thì viết câu đơn thôi. Good luck :)

Lovelylolipop1111 - 9:04 am-18-12-1111 - Questions:

Lovelylolipop1111 (8:55 am 18-12-1111)

Lovelylolipop1111 Q: "tờ rơi" có thể dịch như nào ạ :)

Phucboy : leaflet/flier

PUpPy : Flyers, leaflets

Cuucuu : Dịch: đánh vào box trên, nhấn nút tìm kiếm

Phucboy : A '''flyer''' or '''flier''', also called a '''circular,handbill or leaflet''', is a form of paper advertisement intended for wide distribution and typically posted or distributed in public ...http://en.wikipedia.org/wiki/Flyer_%28pamphlet%29

Lovelylolipop1111 : ah ah, vâng ạ,cám ơn các bác nha, tự nhiên quên :) @cuccu: cháu thử r, nó ra mỗi flyer @tks bác phucboy 1 lần nữa ạ^^

Cuucuu : @Phúc Tô đỏ với đen chi dzậy hẻm bít, nhấn ! cho đẹp với spam "từ đơn không tra" :-)

Phucboy : @em muốn tạo phong cách tí ấy mà, với lại ans nên cũng ko gây phản cảm lắm^^"

Lovelylolipop1111 : tô như vậy dễ dàng hơn cho người hỏi mà bác ;) cám ơn các bác 1 lần nữa nha, cơ mà sao cháu lại bị cảnh báo nhở, cái ji đấy ko biết :-ss

Cuucuu : @lovely lần sau, câu hỏi nên là, "ngoài flyer và leaflet, tờ rơi còn có chữ nào khác ạ" :-) Và câu đó thì được chỉ dẫn qua wordnik.com, thesaurus =:D Từ đơn thì nên cố gắng tí, cực khổ mới nhớ lâu :-)))

Dominate - 8:43 am-18-12-1111 - Questions:

Dominate (7:51 am 18-12-1111)

Dominate Q: The lawyer acting for the former nurse who he says was wrongly implicated in the deaths of three hospital patients claimed yesterday that police had been "panicked" into arresting and charging his client because of pressure from hospital authorities and the media.nhờ R giải thích hộ tại sao police had been panicked ?Tks

Cuucuu : wordnik.com panick; trong trạng thái, bị tác động dẫn đến hoảng loạn -> overreact, hành xử thiếu chính chắn

Cuucuu : hay lờ chín chắn nhể? ^.^

Dominate : sao mà cảnh sát hoảng loạn nhỉ ? đi bắt người mà .....

Dominate : có thể hiểu : cảnh sát đi bắt người trong trạng thái hoảng loạn do áp lực của ông to bà lớn bệnh viện và báo chí truyền thông .....

Aleksi : Tức là bắt người với trạng thái bị kích động ...

Cuucuu : đọc vế sau, "hoảng loạn" là tiếng Việt nghèo nàn anh xài thôi, bởi vậy mới nói em xem wordnik cho chính xác

Dominate : @anh Whack: em thắc mắc là sao cảnh sát "bị hoảng loạn", đường đường là cảnh sát đi bắt người mà hoảng loạn sao? người bị bắt mới hoảng loạn chứ

Dominate : em hiểu rồi có thể đi bắt người mà không suy nghĩ mà bị tác đông bởi người khác ...hì hì

Cuucuu : 4h sáng được thông tin bắn nhau ì xèo ở Ngã Ba Chuồng Ngựa. Cảnh sát tới nơi, thấy một anh chàng khả nghi, kêu giơ tay lên, câu ta thọc tay vào túi. Sáng hôm sau, lên báo "Police Panicked - Man Died of Bad Itch" :-)