Whackamolee (5:55 pm 05-03-1111)
Whackamolee Q: Language has not the power to speak what love indites: The Soul lies buried in the ink that writes. (John Clare, Language has not the Power)
Whackamolee : Come to me in the silence of the night; Come in the speaking silence of a dream; Come with soft rounded cheeks and eyes as bright As sunlight on a stream; Come back in tears, O memory, hope and love of finished years.
Whackamolee : O dream how sweet, too sweet, too bitter-sweet, Whose wakening should have been in Paradise, Where souls brim-full of love abide and meet; Where thirsting longing eyes Watch the slow door That opening, letting in, lets out no more.
Thanhma : hasn't là American-English nhỉ :)
Whackamolee : Yet come to me in dreams, that I may live My very life again though cold in death; Come back to me in dreams, that I may give Pulse for pulse, breath for breath: Speak low, lean low, As long ago, my love, how long ago. (Echo, Christina Rosetti)
Whackamolee : Ngôn ngữ không đủ sức lực để nói lên những gì tình yêu muốn nói; Vì linh hồn bị vùi chôn trong vết mực dùng để viết
Dawnd : Ngôn từ không có sức mạnh nói lên điều tình yêu muốn nói: Linh hồn vùi chôn trong mực tối viết sao nổi nên lời
Whackamolee : Hãy quay lại bên ta trong câm lắng của màn đêm, trong trầm lặng nhiều lời của giấc mơ. Đến bên ta với đôi má ngoan hiền, với đôi mắt sáng trong như ánh nắng lung linh trên giòng suối. Ôi, ký ức, tình yêu và hy vọng của năm tháng không còn!
Whackamolee : Dù thế nào đi nữa, hãy về lại với ta trong giấc mộng, để ta sống lại trong tái tê của cái Chết đang đến, để ta trao nhịp cho nhịp, hơi thở cho hơi thở
Nguyen5725151 : W cho mình đường link của bài này nhé