Tuesday, October 5, 2010

Nucuoi2211 Q: thế thì e copy thá»­ nhá, ko thì e gá»­i mail cho các bác, rùi dá»ch giúp e nhé!

Nucuoi2211 (11:02 pm 05-10-1010)

Nucuoi2211 Q: thế thì e copy thử nhá, ko thì e gửi mail cho các bác, rùi dịch giúp e nhé!

Nucuoi2211 : rxp ŽV–Ø'·‚³‚Í‚¢‚­‚‚ł·‚©:

Lenguyenvu : giời ơi, đưa lên đi. không ngủ được, ngồi một đóng thừ lừ này :d:d:d

Nucuoi2211 : a1aaaaaa, ko dc nhà mình ơi, nó ra thế này này, sáng mai ko có chắc e bị "giết" wa!

Buồn tàn canh : lỗi font rùi pé ơi, anh k đọc đc :D

Lenguyenvu : không đọc được taphoathanhnha@yahoo.com.vn

Buồn tàn canh : send mail đi nucuoi ơi, chắc ăn nhất đó

Nucuoi2211 : h làm sao a, e copy từ máy cty nó vẫn là tiếng nhật mà, sao wa máy e nó thành ABCD vậy

Yamatakai : Cháu copy ra notepad rồi copy vô đây. Chắc ko bị vỡ font đâu.

Nucuoi2211 : nó là file .txt đó bác!

Phuongphuong8x Q: mua 2 tang1 dich la the nao cac ban oi

Phuongphuong8x (10:14 pm 05-10-1010)

Phuongphuong8x Q: mua 2 tang1 dich la the nao cac ban oi

Neverlose : xl là gì

Neverlose : xờ lồ... a`@@

Napis : Buy 2, get 1 free

Kai 2412 : ặc.. bạn lốt bựa nhể

Alyaj : bạn neverlose có cái tánh hay nhỉ?được nhắc nhở nhiều mà vẫn chứng nào tật nấy, có người muốn trèo cột điện chăng?

Neverlose : ké cái nhé bạn . cụ ơi câu vừa nãy có đúng kô ạ.

Takoyaki : Mình tạm thời treo bạn Neverlose 2 tiếng để bạn học lại cách sử dụng box hỏi đáp và có những phát ngôn phù hợp hơn nhé.

Bepolite : Xin mạn phép anh Takoyaki khóa nick bạn này một tuần, nếu tiếp tục sẽ nghỉ tối thiểu một tháng!

Nhoc chơi dại : @comment 1 tí: ủa mà sao treo nick nặng zậy các pác ~shock~

Alyaj Q: Q: cả nhà phân biá»t há» em từ unintelligible vá»i từ incomprehensible vá»i ạ

Alyaj (9:42 pm 05-10-1010)

Alyaj Q: Q: cả nhà phân biệt hộ em từ unintelligible với từ incomprehensible với ạ

Alyaj : tra từ ra kết quả như nhau nhé all.tks, mình k dám chắc nên hỏi kết quả hehe

Eos : oài

Eos : nó là từ đồng nghĩa mà ô bên phần anonyms có mà =.=

Alyaj : em tra rồi nhưng 2 từ này nghĩa giống nhau ạ mà trong 1 câu trắc nghiệm lại có cả 2 từ này mới chết chứ [đó]

Aka11 : từ đầu là: ko có khả năng để hiểu, dùng cho vật, bị đông. cái sau: không thể hiểu, khó hiểu

Aka11 : à, mà tớ tra A_A nên hiểu thế, check lại na!

OpenIDUser5137 : thank cả nhà ạ

Alyaj : oài đọc A-A vẫn hem phân biệt đc, có phải 1 cái là k đủ thông minh để hiểu, còn 1 cái là dù có thông minh thì cũng khó mà hiểu đc hem nhỉ:S

Aka11 : uhm, cái thì ko có khả năng hiểu, thằng ni dốt! cái thì tôi thông minh nhưng cách cậu lí giải khó hiểu quá, một cái cho người chủ động, một cái cho vật đối tượng, giống kiểu bored, boring ấy,

Chibiemondore Q: tìm há» tá» lá»i sai: He was one person I didn't want to see him

Chibiemondore (9:23 pm 05-10-1010)

Chibiemondore Q: tìm hộ tớ lỗi sai: He was one person I didn't want to see him

Alyaj : him 2

OpenIDUser5137 : không phải là one person mà là a person bạn ạ

Binhnguyenbk : bỏ him

Alyaj : one person, nghe lạ ghê:S

Aka11 : bỏ him

OpenIDUser566 : bỏ him đi

OpenIDUser5137 : bỏ cả him nữa 2 lỗi sai hay sao ấy

Eos : a person thui nhá không có one

N haiyen : He was one/a person whom I did not want to see

Cottoncandy Q: I can't tell you the information, I...loosing my job. A,mean B, risk. Giúo cháu vá»i. câu này nên Äiá»n Äáp án nào ạ?

Cottoncandy (8:51 pm 05-10-1010)

Cottoncandy Q: I can't tell you the information, I...loosing my job. A,mean B, risk. Giúo cháu với. câu này nên điền đáp án nào ạ?

Doctor : risk + V-ing, mean + to V

Baby0909 : B

Cottoncandy : dạ? mean+ V_ing là nghĩa là mà pác

LitterDust : mean + to V: chỉ ý định hoặc dự định. mean + V-ing: Chỉ sự liên quan hoặc kết quả

Thrudgelmir : nếu nói cho anh biết tôi có thể mất việc, theo cậu dùng mean thì câu nghĩa là gì?

Cottoncandy : vậy là điền đáp án nào ạ?

Binhnguyenbk : B

LitterDust : mean + V_ing bởi vì kết quả của việc tôi nói cho anh biết là: tôi có thể mất việc

LitterDust : mean + V_ing bởi vì kết quả của việc tôi nói cho anh biết là : tôi có thể mất việc

Chibiemondore Q: The ... rainforests (tropic). Dạng và từ j ???

Chibiemondore (8:32 pm 05-10-1010)

Chibiemondore Q: The ... rainforests (tropic). Dạng và từ j ???

Toanvpbank : tropical

Nhoc chơi dại : đính chính chuẩn ko cần chỉnh: chỗ này là chỗ dùng để hỏi đáp những thắc mắc, ko chơi trò máy làm bài tự động nhá :D ~shock~

Idiotman : thắc mắc nè: chơi dại là chơi seo? :D

Nhoc chơi dại : giải đáp: chơi dại ~~> Ex: đút tay zô cầu chì, thất tình tự tử đu dây điện - điện giật tê tê chết từ từ ... :D ~shock~

Thrudgelmir : @idiot: flirting with death/punch cthulu in the face

Momichi : eo !huynh ui câu nì lỗi thời rùi ^momichi^

Idiotman : có bíêt bài "Bang bang" ko? Khi xứ nhóc bé nhóc ngu, nhóc lấy dây thun, nhóc thắt con k.. bang bang :D

Nhoc chơi dại : giờ thì anh hứa để làm jề - đút tay vào cầu chì - nó nổ cầu chì nát đời trai :D ~shock~

Momichi : cái nì là huynh chế lại (vì cái bài tương tự nó có nghĩa ko hay )muội chắc lun ^momichi^

Nhoc chÆ¡i dại Q: Vanilla Twilight, có ai dá»ch sát nghÄ©a júp em ko ~shock~

Nhoc chơi dại (8:29 pm 05-10-1010)

Nhoc chơi dại Q: Vanilla Twilight, có ai dịch sát nghĩa júp em ko ~shock~

Thrudgelmir : cái quái gì vậy ?

Nhoc chơi dại : hả hả, dịch ra nghĩa là như vậy hả pác? ~shock~

Thrudgelmir : ko, đang thắc mắc cái Vanilla Twilight là cái gì thôi

Nhoc chơi dại : èo, tưởng dịch ra nó như zậy chớ ~shock~

Momichi : shock có kết bạn vs nick "penhoc" chua ??? ^momichi^

Toanvpbank : tên riêng đó

Karo6789 : kai' này ko dịch, giữ nguyên!

Nhoc chơi dại : thanks các pác @Momi: penhoc nào ~shock~

N haiyen : Ánh hoàng hôn màu vani - tên một bài hát nổi tiếng

Haicau97 Q: Dá»ch há» e câu này vs: "He soon died of a broken heart."

Haicau97 (7:19 pm 05-10-1010)

Haicau97 Q: Dịch hộ e câu này vs: "He soon died of a broken heart."

Napis : Chàng sớm tàn bởi trái tim tan vỡ. :))

Hoangga : không phải là Chàng mà là Nàng @Nap à

Napis : '''He''' mà Gà ;)

N haiyen : Vì tim vỡ nên hắn chết sớm là phải <--- ám chỉ Gà kinh

Haicau97 : Ý ng` ta noi trog câu này là một ông bố mà ;))

Kenjo : mưa lất phất,pùn chit đi được>.<

N haiyen : Ông sớm qua đời vì quá đau khổ/buồn khổ

Hoangga : có ngày Chú Yến bé bỏng kia bị tên bắn trúng luc đấy lại phat ra âm thanh dau đớn ghê tóc gáy

Hoangga : @Nap: Gà đua mà, thanks

Paulsmith1999 Q: tôi vừa Äi,vừa ngắm nhìn những cảnh vật xung quang tôi.Dá»ch thế nào Äây bạn

Paulsmith1999 (6:30 pm 05-10-1010)

Paulsmith1999 Q: tôi vừa đi,vừa ngắm nhìn những cảnh vật xung quang tôi.DỊch thế nào đây bạn

Kingofkungfu210 : mày lãng mạn quá!

Napis : I was wandering/ walking, seeing everything around me.

Paulsmith1999 : ừa tao đâu phải con trai

Kingofkungfu210 : thế thì cút đi x-(

Paulsmith1999 : sao tao phải cút mày hay nhỉ

Napis : Bạn Kingofkungfu210 làm ơn lịch sự khi tham gia Box Hỏi- Đáp nhé, tks!

Kingofkungfu210 : nó xưng mày tao trc! ko phải tớ.

Napis : Vậy thì mong cả 2 bạn hãy cư xử lịch sự và tôn trọng mọi người ở đây. Tks!

Paulsmith1999 : thôi cho tớ xin lỗi hì hì

Neverlose Q: tôi kô bao giá» muá»n nhìn thấy bạn nữa nói sao ạ.thanks.

Neverlose (6:20 pm 05-10-1010)

Neverlose Q: tôi kô bao giờ muốn nhìn thấy bạn nữa nói sao ạ.thanks.

Napis : '''Tự làm trước nào''' [!]

Kai 2412 : huhu.. Tội ban kia thế.. bị kì thị :((

Paulsmith1999 : i don't want to see you

Paulsmith1999 : dễ quá các bạn nhỉ

Vaanres : i nerver want to see you !

Neverlose : giúp cháu với ạ.cháu nghĩ là I never see you

Paulsmith1999 : don't ko được àh

OpenIDUser5121 : i never want to see you again :D

Kingofkungfu210 : bảo nó: "go to hell!" câu này chuẩn nhất đó!

Kai 2412 Q: nghá» ngÆ¡i tẹo Äi má»i ng Æ¡i :X

Kai 2412 (6:12 pm 05-10-1010)

Kai 2412 Q: nghỉ ngơi tẹo đi mọi ng ơi :X

QuocBao : Ừh, đố vui nhé Kai ..

QuocBao : Có 2 con thằng lằng đang đuổi bắt nhau trên trần nhà. Hai con bỗng dừng lại châu đầu vào nhau... nói chuyện. 1 con bỗng dưng rớt cái bạch xuống đất. Đố MN con kia nói với con này cái gì?

Khổ ghê : Dưới kia là trần nhà, mày bò sai rồi chăng...:-ss

Vaorung : con A bẩu côn B: a nắm sấp xuống đi đúng hôn? :P

Kingofkungfu210 : em đã có thai với anh! con rơi xuống là con cái:-ss

Toanvpbank : con kia nói "nằm ngửa ra" True or False?

Kai 2412 : đọc rồi n ko nhớ...

Kingofkungfu210 : vào rừng trả lời hay quá:D

QuocBao : Ứ hự, bị tay Toàn bắt giò :)))

Neverlose Q: Äá» sao Äi nói sao ạ.

Neverlose (6:00 pm 05-10-1010)

Neverlose Q: để sao đi nói sao ạ.

Neverlose : cụ napis ơi cho cháu xin cái yahoo ạ cháu có câu muốn hỏi

Gera34 : Napis còn bé mà gọi bằng cụ thì cụ ấy sẽ tự ái đấy

Napis : thế hệ của cụ làm j biết yahoo là cái gì chứ :-j. Tự làm đi rồi cụ check cho. /@Gera: Ngày xưa a còn gọi e là chị Na hoài đó. :P

Neverlose : dạ

Gera34 : @napis: thì giờ gọi là chị cũng được mà. Sợ chị lại bảo là gọi thía làm chị già đi thui.

Napis : @Gera: E chẳng ngại già đâu. ;)) Nhưng mà để người lớn có vợ, có con rùi kêu = chị thì.... Nên thôi a ạ. :)

Gera34 : @Na:Gọi là chị thì lại nói là"...", nói là còn bé lại tự ái.Na đúng là "con gái bây giờ khó chìu".

Napis : kiểu I'm not a girl, not yet a woman ấy mà a. :D A k về ăn tối vs chị nhà và em bé ạ?

Gera34 : uh, về muộn tí để trốn việc nhà.

Kingofkungfu210 Q: "rain forest" là gì vậy rừng?

Kingofkungfu210 (5:11 pm 05-10-1010)

Kingofkungfu210 Q: "rain forest" là gì vậy rừng?

Genzai : rừng mưa ^^

Askthedust : rainforest

Uatkimhuong : rừng nhiệt đới ạh

Baoximang : tropical rain forest: rừng mưa nhiệt đới

Askthedust : Rừng mưa nhiệt đới

Kingofkungfu210 : ok, thanks! :D

QuocBao : mưa như trút nước là gì, quên bén rồi R?

Askthedust : downpour

Kingofkungfu210 : dịch là Rừng khóc :))

Platypus Q: 測å®å­ã®ä¸ä¸åä½(é»å)ãã¹ã ï¼ãºã«åããdá»ch thế nào ạ? cám Æ¡n pà kon

Platypus (3:54 pm 05-10-1010)

Platypus Q: 測定子の上下動作(電動)がスム-ズに動くかdịch thế nào ạ? cám ơn pà kon

Platypus : pà kon đâu hết ròay nhểi?

Lenguyenvu : thiết bị kiểm tra lên xuống có chuyển động trơn hay không? tham khảo thôi nghen, mình không tự tin mấy. điện động mà sao lại là trơn đc nhỉ??? kg biết

Vanphuc2613 : chuyển động lên xuống của đầu đo có trơn (nhẹ nhàng) hay k? Cái này giống cái đầu gắn kim đo của thước thả quá nhỉ?

Platypus : haizzz pó tay ròay :-s

Platypus : thước thả là gì thế P? mình đang dịch về máy đo độ dài áh

Vanphuc2613 : có phải là cái máy đo có cái đồng hồ tròn tròn có hiển thị số k? ở dưới có gắn cái kim đo vào, khi đo thì đặt vật cần đo lên bệ đo (đồng hồ được gắn lên bệ đo),

Vanphuc2613 : đặt kim đo tại vị trí bắt đầu, set đồng hồ về 0, sau đó di chuyển kim đo lên vị trí cuối, đọc giá trị đo trên đồng hồ đúng k? mình chỉ bít cái đó thui!

Vanphuc2613 : giá trị đo trên đồng hồ sẽ là chiều dài từ điểm bắt đầu đến điểm cuối! Phải cái đó k?

Platypus : yes yes nóa đóa P

Tieutieuthu Q: r oi giup minh câu này vá»i : I found a wallet .... my way back from school. A.in B.on C.at D.from. tks r.

Tieutieuthu (4:04 pm 05-10-1010)

Tieutieuthu Q: r oi giup minh câu này với : I found a wallet .... my way back from school. A.in B.on C.at D.from. tks r.

Duyenduyen : in

Groundzero : on

Gaungudong : on

Chicken9 : on

Tieutieuthu : vậy cái nào là đúng vậy r?

Funbite : ko chắc đừng trả lời bậy bạ

Dino2530 : On

Thoavothi : on

Tieutieuthu : thks r nhiu.

Betty89vt Q: từ Äá mi mình nói tiếng anh là sao vậy mấy anh?

Betty89vt (3:38 pm 05-10-1010)

Betty89vt Q: từ đá mi mình nói tiếng anh là sao vậy mấy anh?

Hungxom : wink at

Jackieprince : đá lông nhau mà

Channhucongianhic : give s.o a wink

Pinnacle : ngữ cảnh là gì bạn? đá xây dựng?

Jackieprince : chứ không phải đá rải đường ah?

Thoavothi : macadam

Thoavothi : macadam

Thoavothi : macadam

Betty89vt : đá mi là một loại đá nhuyễn trong xây dựng í mấy bác.

Nezumi Q: cá»c cá»c..sắp vá» rùi, hni dc vá» sá»m..hehe..vá» lại Äi bụi..

Nezumi (3:16 pm 05-10-1010)

Nezumi Q: cọc cọc..sắp về rùi, hni dc về sớm..hehe..về lại đi bụi..

Wena : ké @CL: ấy chết, đánh nhanh quá nên sai chính tả, thông củm ^-^

Cam Ly : huynh...gru....dỗi...

Wena : Nói thật mà, we kô có nghĩ như vậy đâu, nhưng mà we thích cách nghĩ của CL ^-^

CamNhung : ~^^

Nezumi : Cái lão Què này, vừa hom trước kêu boshuu mà ăn nói thế nì với chị e thì chỉ bị Lỳ đệ của ta oánh suốt ngày thôi:))

CamNhung : đúng đúng , đáng lắm đáng lắm ~~^^

Wena : hic 募集 mà có ai thèm 応募 đâu

Wena : mà có người đánh thì cũng đỡ cô đơn

Nezumi : đó,chịu nổi đòn của Lỳ đệ ta thì nhảy vô^^

Skytree Q: TV@ bạn là ngÆ°á»i yêu của CN ha/

Skytree (2:58 pm 05-10-1010)

Skytree Q: TV@ bạn là người yêu của CN ha/

CamNhung : ừ đấy , sợ chưa ?

Skytree : hóa ra là vậy sợ rồi nghe tiếng đã lâu

Wena : tội nghiệp 1 đời trai, cẩn thận kô thì vào G club mất

Traivietvnn : biết sợ là tốt rồi ..

Hokori14 : ly tỉ" e gửi mess tỉ hem nhận đc à?

CamNhung : hihi

Cam Ly : @tên QUê mù kia: ta cho ng nằm với gián nhóa. bốp bốp...cái tội ăn nói linh tinh.

Wena : hic, lại bóp rồi, coi chừng người ta bóp lại là khổ đó

Hiendt : CL máu nhỉ gặp ai là vả luôn :D

Aka11 Q: hem ai biết :tá» giá biến Äá»ng nhiá»u hÆ¡n +- 2 % là gì TA ạ? huhu

Aka11 (2:58 pm 05-10-1010)

Aka11 Q: hem ai biết :tỉ giá biến động nhiều hơn +- 2 % là gì TA ạ? huhu

Binhnguyenbk : The exchange rate fluctuates more than 2%

Aka11 : thế cộng trừ 2 % thi sao ạ?

Lita87 : no less or more than 2% đc k? ^^

Vaorung : ... more around

Aka11 : tks mọi ng, có khi từ Fluctuate đã mang nghĩa lên xuống 2% rồi ko nhỉ?

QuocBao : more or less than 2%. Aka chỉ cần viết +/- 2% là người ta hiểu tất

QuocBao : À mà mình đã dịch hộ bạn rồi, nhấp vào Của tôi xem.

Lita87 : mình nghĩ để chắc ăn hơn thì dung fluctuates around 2% ^^

Chinhx3 : +- thì giữ nguyên,

Skytree Q: hi

Skytree (2:36 pm 05-10-1010)

Skytree Q: hi

Cam Ly : he

Skytree : hi CL 歌手

Cam Ly : í ẹ...iem hem phải ca sỹ đâu ợ...=.=

CamNhung : siêu mẫu đây ,chào ko?

Skytree : CN は 誰?

CamNhung : là con

Wena : con dế hay con gián?

Skytree : ライオン?

CamNhung : hừm

Sugia279 Q: ä¹æ ¹æ° Äây là sá» gì vậy rừng Æ¡i!!!

Sugia279 (2:23 pm 05-10-1010)

Sugia279 Q: 乗根数 đây là số gì vậy rừng ơi!!!

CamNhung : cấp số nhân

Sugia279 : kanji là Thừa Căn Số, dzị nó là số căn phải hok

HanaYuki2409 : ( ké) @ camly : Đăng ký được roài đóa hử ^o^

Prisoner : Hehe nhớ ra rồi Bảo Khánh

Sugia279 : Cấp số nhân sao lại có chữ căn vậy chị CN

Wena : n乗根 căn bậc n

CamNhung : ko biết :D .@anh tù : e cũng đang định nói ngõ Bảo khánh , có cái quán Gay ở đấy đấy :D

Prisoner : GC Club chứ gì ;D

CamNhung : chuẩn men , chính hắn , em mới đứng ngoài ngó vô thấy ghê ghê :D

Aoi yuri Q: rừng Æ¡i cho e há»i Äạt Äến 1 sá» tiá»n nào Äó thì "Äạt Äến" nên dùng chữ nào ạ..cúm Æ°n rừng..

Aoi yuri (2:11 pm 05-10-1010)

Aoi yuri Q: rừng ơi cho e hỏi đạt đến 1 số tiền nào đó thì "đạt đến" nên dùng chữ nào ạ..cúm ưn rừng..

CamNhung : 達する

Nhiphuong : 及ぶ dc k ban

Nezumi : 達kana

Aoi yuri : arigatou CN..^^..

Wena : に達する

Aoi yuri : arigatou nhiphuong và chụt jà..^^..

CamNhung : tên que bị 無視 ~^^~

Wena : ghi lại cho biết dùng từ đó là chính xác ~^~

CamNhung : một mắt nữa đâu rồi :-?

Abcdefghgfedcba Q: Má»i ngÆ°á»i giúp mình câu này tiếng Viá»t là gì nhé. cảm Æ¡n nhiá»u " ã·ãªã³ãã¼æ´æ°ã§ãããä¸äºåå­¦æ§ã«ã¦ç´æ¥ã·ãªã³ãã¼ãè³¼å¥ãå¾ç¶æ©ç¨®ã¸æ´æ°ãããå ´åã«ã¯ä¿è¨¼/æ¤è¨/å³æ¸è¨æ­£å«ãã¦å¨ã¦å¾¡ç¤¾è²¬ä»»ç¯å²ã§ã®å®æ½ããé¡ããã¾ãã"

Abcdefghgfedcba (1:45 pm 05-10-1010)

Abcdefghgfedcba Q: Mọi người giúp mình câu này tiếng Việt là gì nhé. cảm ơn nhiều " シリンダー更新ですが、三井化学様にて直接シリンダーを購入し後継機種へ更新される場合には保証/検討/図書訂正含めて全て御社責任範囲での実施をお願いします。"

CamNhung : wait a moment

Abcdefghgfedcba : thank you in advance for your kindness :)

CamNhung : huhu , đoạn dịch bị mất đâu ùi

Wena : Chưa dịch mà khóc gì?

Starlight : ké xíu, We ah, đã gửi mail rùi đó

Wena : thanks Star nhiều, yêu Star lắm lắm ^-^

CamNhung : 3 lần post ko được

Wena : chúng tôi xin thông báo về việc đổi mới thiết bị xy lanh / trục lăn , sau khi mua cylinder trực tiếp tại cty hóa học Mitsui , trong tr/hợp đổi sang thiết bị mới cùng loại thì các việc bao gồm bảo hành , kiểm tra , chỉnh sửa sản phẩm đều thuộc phạm vi trách nhiệm thực hiện c

Wena : copy paste tốt mà CN, đoạn trên do CN dịch, tui chỉ test ^-^

Cam Ly Q: @tá»· Sao: tá»· Æ¡i, tá»· Äừng viết có dấu, e k Äá»c Äc. vá»i lại, link e k vào Äc ạ?@quê mù: kéo lên trên Äầu trang, ngó thấy cái nick của quê màu Äá» Äá», chá» vô Äó,

Cam Ly (1:00 pm 05-10-1010)

Cam Ly Q: @tỷ Sao: tỷ ơi, tỷ đừng viết có dấu, e k đọc đc. với lại, link e k vào đc ạ?@quê mù: kéo lên trên đầu trang, ngó thấy cái nick của quê màu đỏ đỏ, chỏ vô đó,

Starlight : hay e lên skype tỷ gửi cho

CamNhung : @Bụi : hơ hơ , đấy là kiss gió à , ss còn hem bít nè , ss chỉ định vẽ cái mặt cười thêm cái râu cho vui thui mừ :-??

Cam Ly : @tỷ: hức hức. e ở cty k có skype ạ. tỷ gửi vô mail cho em cũng đc ạ.camly112@gmail.com ợ

Starlight : tỷ gửi rồi đấy Ly

Cam Ly : e nhận đc rùi ợ. e cửm ơn tỷ nhóa...^^..e sẽ điện cho Chun.^^

Peppsi : bà con ơi! gởi dùm mình vào mail mình với : thuy_lien_hcm@yahoo.com

Starlight : sao mà gửi pepsi vào mail đc nhỉ ^^

Peppsi : Đa tạ @starlight san nhiều nhiều

Starlight : hem có chi..gửi ta ít hoa sữa đc roài hjhj

Kimberlydo Q: "lùi má»t bÆ°á»c trá»i cao Äất rá»ng" má»i ngÆ°á»i Æ¡i cái này có là má»t câu thÆ¡? và tác giả là ai vậy? thanks!

Kimberlydo (1:28 pm 05-10-1010)

Kimberlydo Q: "lùi một bước trời cao đất rộng" mọi người ơi cái này có là một câu thơ? và tác giả là ai vậy? thanks!

Kai 2412 : cắc bọn trương Phi.. chả nghe bao giờ ạ :|

NASG : nhà thơ đâu rồi nhỉ? nó có thể là một câu thơ nhưng không nhớ là của ai :(( ~nasg~

Daredevil : i wrote it :)~ MIB

Adm : lùi 1 bước trời cao đất rộng, lùi liên tục lọt giếng té hầm

LyTieuLong : cho nguyên cặp luôn: nhẫn 1 chút sóng yên gió lặng; lùi 1 bước biển rộng trời cao

Kimberlydo : yikes! no one knows? hic :(

Kimberlydo : ah, vậy là thơ rồi hì có 2 câu :) cho em xin tác giả ạh? thanks!

QuocBao : Câu này là của hòa thượng Tuyên Hóa, người được xem là thiền sư vĩ đại nhất thời hiện đại... theo Yahoo!360plus

Kimberlydo : hey, thanks so much QuocBao! do u have the link on this?^^

Hokori14 Q: ä½³å¢ã«å¥ã£ã¦åããæ¥ãï¼ï¼æã«ã¯æçµå ±åã®äºå®ã§ããÄã Äi Äến há»i cao trào, dá»± kiến sẽ Äược báo cáo lần cuá»i vào tháng 12 tá»i, hức cái chá» cao trào này dá»ch thế nào giỠạ? hí rừng dậy ùi, e há»i lại câu buá»i trÆ°a cái ạ^^

Hokori14 (1:20 pm 05-10-1010)

Hokori14 Q: 佳境に入って参り、来る12月には最終報告の予定です。đã đi đến hồi cao trào, dự kiến sẽ được báo cáo lần cuối vào tháng 12 tới, hức cái chỗ cao trào này dịch thế nào giờ ạ? hí rừng dậy ùi, e hỏi lại câu buổi trưa cái ạ^^

Hokori14 : 動内容の最終確認並びに調整の実施を行いますので. cái này là vì tổ chức kiểm tra lần cuối nội dung hoạt động cũng như điều chỉnh việc thưc thi ạ?

CamNhung : hỏi từ từ thui cưng

CamNhung : cái câu dưới 同内容 hay 動?

Hokori14 : e thiếu, là 活動  ạ^^

CamNhung : bước vào giai đoạn đỉnh điểm ,dự kiến sẽ báo cáo vào tháng 12 tới

CamNhung : do việc kiểm tra lần chót nội dung hoạt động cùng với việc tổi chức thực hiện điều chỉnh

CamNhung : hoặc: kiểm tra lần chót nội dung hoạt động cùng với việc tiến hành điều chỉnh /chỉnh sửa

Hokori14 : e cám ơn tỉ ạ, hức, suốt ngày cứ ôm mí cái form thư, chán quá~~

CamNhung : cái expression 来る12月 hay fet nhỉ , giống hệt tiếng anh, the coming December

Reksa Q: Bây giá» là giá» trÆ°a phá»ng ạ? Vậy tá» có chút giải trí.

Reksa (12:53 pm 05-10-1010)

Reksa Q: Bây giờ là giờ trưa phỏng ạ? Vậy tớ có chút giải trí.

Reksa : hi vọng không có măng nào của Rừng là mem của nhóm '''BSP entertainment''' nhé. Đúng là giải trí. Rừng vào xem thảm họa dịch thuật:

Reksa : Này thì Hà Nội mùa vắng những cơn mưa: http://tinyurl.com/2vc53tv

Reksa : và đây là english version của bài hát: http://www.youtube.com/watch?v=VEg4ehlwpmk&feature=player_embedded

Reksa : đúng là entertainment có khác.

Fenas ucr : đeo khăn tắm ra đường thế mới gọi là đậm chất Hà Lội :X

Fenas ucr : bọn trẻ bây h lớn nhanh thật, you inside me after class :((

Kai 2412 : câu anh Phê nói hay vkl

Askthedust : tớ thấy mấy nước Hồi Giáo chuẩn tiếng Anh; còn mấy nước theo communist thì TA quá tệ

Doctor : you inside me after class - vậy người hát phải là nữ sinh rồi :D

Fuong Q: giúp mình dá»ch câu này vá»i "Planting simply make for cut-flower,Nice bright colour,To beautify the environment"

Fuong (12:27 pm 05-10-1010)

Fuong Q: giúp mình dịch câu này với "Planting simply make for cut-flower,Nice bright colour,To beautify the environment"

CamNhung : chỉ cần trồng cây để có hoa để hái , để có những sắc màu xinh tươi , để tô đẹp môi trường.

Nezumi : ^^

CamNhung : ~^^

Hokori14 : eo, cái j mà tình tứ ở đây thế này, hmhm

CamNhung : ơ , cấm ss cười à Bụi kia hơ hơ

Hokori14 : ơ ơ bụi hem bít, but có j ám muội, ơ ơ

CamNhung : bụi với đò cũng tình tứ ở dưới kìa :p

Hokori14 : k phải, k phải nhá, e triple icon thui nhá, huhu

CamNhung : hehe , thì ss cũng thế , trêu chọc j chớ :P

Starlight Q: xin phép cho mình 1 thread , có bạn nào muá»n làm viá»c tại HN không?lÆ°Æ¡ng 400USD.cv phiên dá»ch t.N

Starlight (12:51 pm 05-10-1010)

Starlight Q: xin phép cho mình 1 thread , có bạn nào muốn làm việc tại HN không?lương 400USD.cv phiên dịch t.N

BTT1979 : 400USD/1 tháng hay 1 ngày hay 1 giờ ?

CamNhung : 1 năm đó cưng ^^

Starlight : 400usd 1h chắc tuyển trên ikyuu ^^ 400-450 Usd/tháng.có thể hơn tùy thương lượng

Wena : Điều kiện thế nào vậy star?

Cam Ly : tỷ ơi. tỷ cho địa chỉ đi. Chun nhà e cũng đang tìm việc,. nàng ý trình độ tương đương N1 rùi ạ

CamNhung : tương đương lờ thế lào đây ? ^^

BTT1979 : Trình độ 1 kyu thì tìm việc 450 USD làm gì. Làm Freetor còn kiếm nhiều hơn

Starlight : tỷ CN cứ đùa em..^^ ai có nhu cầu lên skype Sao gửi link nộp hs cho.quê và Ly vô check p5 nhé

Wena : BTT chỉ tôi cách kiếm với. Cám ơn trước

Vladimir Q: "Quyá»n sách bằng da" thì nói thế nào rừng Æ¡i?

Vladimir (9:24 am 05-10-1010)

Vladimir Q: "Quyển sách bằng da" thì nói thế nào rừng ơi?

Κhách : A Book Made Of Leather ^^

Gera34 : a leatheren Book

Κhách : Không có ER đâu kưng ^^

Gera34 : thế ko bít: wood thành wooden, gold thành golden à?

Gera34 : Khách hỉu í tớ ko vậy?

Catthuong : http://tratu.vn/dict/en_vn/Leathern

Gera34 : uh, ok catthuong

Vladimir : a book of leather có ổn ko các bạn ơi?

Gera34 : a leathern book

Bong thanh Q: cho em há»i: candidates are not requited to copy the questions they are attemping.they need only write clearly the question numbers(including the alpha character,if any)in the left margin of the writin

Bong thanh (3:53 am 05-10-1010)

Bong thanh Q: cho em hỏi: candidates are not requited to copy the questions they are attemping.they need only write clearly the question numbers(including the alpha character,if any)in the left margin of the writing paper.No answers should be written in the left and right margins of the writing paper.dịch thế nào hả rừng? thanks:)

Bong thanh : em dịch là: các thí sinh không cần thiết chép lại những câu hỏi.họ chỉ cần viết rõ ràng những số câu hỏi( gồm ký tự chữ cái,nếu có) trong lề trái của tờ viết.những câu trả lời không nên viết trên lề trái và phải mép của tờ giấy.em dịch vậy có đúng không ạ?

Neik1122 : các ứng viên được yêu cầu sao chép các câu hỏi đang làm, chỉ cần viết rõ số câu hỏi (bao gồm cả chữ cái, nếu có) vào lề trái của bài. còn câu trả lời thì chẳng đc viết vào bên nào cả..:D

Neik1122 : sr ko cần yc

Kimberlydo : required chứ?

Bong thanh : vậy thì là không yêu cầu, đúng không ạ?

Bong thanh : và còn phần nào không đúng nữa không ạ?

Kimberlydo : tớ hem bít, nhưng chữ ấy ở đấy nghe hem ổn hihi

Bong thanh : không yêu cầu các thí sinh...còn cái sai nữa không ạ? :D

Kimberlydo : bống dịch đúng òy nhưng E hơi ngồ ngồ^^~

Momxinh Q: có bạn nào biết quả gì mà Purple or Green k?

Momxinh (1:41 am 05-10-1010)

Momxinh Q: có bạn nào biết quả gì mà Purple or Green k?

Kimberlydo : turnip and cabbage có màu tím; and green có green apple...

Momxinh : ông thầy cho ô chữ về giải mà mình nhưc cả đầu

Momxinh : cái này về trái cây nhưng chỉ có 5 chữ thôi

Chauboi : apple đúng ko. Bạn thử điều xem sao

Momxinh : k apple có gợi ý khác mình làm rồi

Momxinh : còn một câu nữa mình bí có 9 chữ cái và gợi ý là Grown in Hawaii có bạn nào biết k help me please

Chauboi : peach :D

Momxinh : Thanks chau còn một câu nữa giúp móm luôn nha móm nghĩ nãy giờ mà k ra

Chauboi : uk bạn

Bong thanh Q: @napis:anh bua hôm nay nghá»,hi..hi..hôm nay bôngthanh làm dêm..:))

Bong thanh (11:56 pm 04-10-1010)

Bong thanh Q: @napis:anh bua hôm nay nghỉ,hi..hi..hôm nay bôngthanh làm dêm..:))

Lucbinh : Ủa, e với Bựa làm cùng chỗ hả?

Fenas ucr : em làm ở chỗ Búa à?

Bong thanh : da...vâng:))

Victorious : có cần tuyển ng làm đêm hok

Napis : Trước nhờ có a Búa mà e cũng có làm 1 assignment về khách sạn của chị, show video cho cô giáo + cả lớp coi, ai cũng khen Intercontinental... lung linh + thích lắm ạ. :D Mỗi tội cái tên dài quá, e xém mấy lần nhịu :">

Bong thanh : bông thanh biết rừng cũng là nhờ anh búa show cho bông do

Napis : e lại tưởng chị là a Búa ngụy trang. :D

ThuyTrang : Nhưng mà ks này ở SG ko đc cái View đẹp như ở HN, ở HN nó ngay bên hồ Tây, bước vào là rợp trời hoa ^^. SG thì mềnh thấy nó san sát với các ks khác, hem đẹp lắm.

Bong thanh : @victor:cái này bạn hỏi nhân sự,mình cũng không quyết định được:)