Monday, July 25, 2011

Thanhnhanka - 9:45 pm-25-07-1111 - Questions:

Thanhnhanka (9:35 pm 25-07-1111)

Thanhnhanka Q: Có ai biết các tiêu chuẩn thép này là sao không ạ? ASME, ASTM, tiêu chuẩn của Nhật...tìm trên mạng ko thấy tài liệu nào đề cập cả

USD : http://www.asme.org/kb/standards

USD : http://www.astm.org/

USD : http://www.jsa.or.jp/default_english.asp

Thanhnhanka : thank bạn nhiều. còn chi nữa ko các bạn?

Emptysoul : ASME=american society of mechanical engineers, ASTM=Amerecan society of testing material,đại loại là mấy tiêu chuẩn mỹ cái thằng nhật thì không rành lắm...^^

Thanhnhanka : ôi mình vào web của chúng nó thì toàn thấy bán sách. Đắt lòi thế ai mà mua. Ko biết có sách ebook ko nhỉ

Emptysoul : nếu về vật liệu thì asme section 2, bới asme nó nhiều lắm

Thanhnhanka : mình đã search ASME section 2 ròi nhưng mà ko biết phải tìm gì (sorry, mình ko phải dân trong nghề)

Emptysoul : chịu khó tìm chắc sẽ ra, mình có nhưng là của công ty, không gữi ra ngoài được...^^

Thanhnhanka - 9:10 pm-25-07-1111 - Questions:

Thanhnhanka (8:51 pm 25-07-1111)

Thanhnhanka Q: có ai biết trong ngành thép, các tiêu chuẩn của thép TS, YP, EL (hay EI) là gì không? mình search ra TS là tensile strength, YP thì không có mà chỉ có YS là yield stress thôi, EL và EI thì không tìm ra

Emptysoul : yield point

Emptysoul : elongation

Emptysoul : đúng sở trường...^^

Thanhnhanka : vậy tức là TS là tensile strength, YP là yield point, EL là Elongation...các bạn ơi mình học kinh tế chứ ko học về thép. Giờ muốn tìm hiểu về thép thì có sách vở nào ko hả các bạn? Chủ yếu là thép xây dựng (thép hình, thép ống...) và non-ferrous metal như zinc hay aluminum...chỉ mình v

Emptysoul : về vật liệu, ASME section II đó

Thanhnhanka : thank bạn empty soul nhiều nha

Emptysoul : nói chung còn tùy thép của bạn sản xuất theo tiêu chuẩn nào nữa

Thanhnhanka : á còn vậy nữa hả bạn. bạn nói rõ hơn dùm mình được không?

Emptysoul : ASME,ASTM, nhật bản...đại loại là có một số tiêu chuẩn vậy.Chổ mình làm thường là 3 loại vậy thôi, mấy tiêu chuẩn khác thì mình không rõ lắm, có cả TCVN đới...^^

Akibara1911 - 7:55 pm-25-07-1111 - Questions:

Akibara1911 (11:31 am 25-07-1111)

Akibara1911 Q: ai biết Ở HCM chỗ nào bán trứng đà điểu không chỉ tớ với, tớ đang định lfam thịt 1 quả cho biết mùi

Aloha165 : em còn chưa được cầm vào trứng đà điểu nữa =.,= 1 chiếu Tatami có diện tích là bao nhiu m2 zị huynh?

Chaikoko : hem....bùn ngủ quá huynh ơi.mắt k mở đc.:((((((((((

Susuchan : qua khu du lịch Vườn Xoài ở Đồng Nai đi ở đó bán cả thịt nữa đới

Akibara1911 : 910mm×1820mm

Akibara1911 : 1trứng khaỏng bao nhiêu ạh, giá tại HCM nha

Susuchan : DNai giá khoảng 30k / trái. Thịt 300k /kg

Akibara1911 : vậy mà mấy bố ở HCM nói là 1 trái tới 200k tí nữa bị lừa

Susuchan : ối giời ơi ! vậy trả cho ta 170 k đi..hực...ta đẫn tới tận nơi mua 10 trái về bán lại cho mấy chả que cai mẹt....(*_*)

Chaikoko : ồ, sao lại gọi trứng là trái?????

Chipnhim - 6:44 pm-25-07-1111 - Questions:

Chipnhim (5:46 pm 25-07-1111)

Chipnhim Q: "Tớ muốn tặng cậu một món quà, nhưng cậu nói không cần thiết phải làm như vậy. Vậy thì tớ sẽ tặng cho mẹ cậu một món quà kỷ niệm" thì phải trình bày sao đây R ơi? tks R nhiều.

Footballman : dạ nc ngoài nó đã ko nhận thì thôi, đừng kì kèo.

Chaien : This gift is for your mother, not you, so you can't refuse! :D

Xucoi : =)),trình bày = tiếng anh hay cách trình bày hả cậu :D

Chipnhim : ôi nó thích lắm nhung nó ngại ạ ;) Với lại tớ chỉ đặt tình huống thế thôi :D

Teeheeheee : i wanted to give you a gift,but you said that it's unnecessary to do it.So i will give your mother a memorial gift

Footballman : so bring it to her by yourself,i dont take it ^^

Chipnhim : tiếng anh ý ạ. Với lại tớ không muốn dùng động từ "give" thì thay bằng gì ạ?

Teeheeheee : hand out được không nhỉ?

Chipnhim : present thì được không ạ?

Valetina - 5:01 pm-25-07-1111 - Questions:

Valetina (4:52 pm 25-07-1111)

Valetina Q: đại học mỏ tn là gì hả các bác ?

Diode16 : Mouth university?

Shizuoka2010 : MO 大学(鉱山干拓関係科目)

Daymadi : haha..zui quá!

Akibara1911 : ?

Wena : 地質工学大学

Buonoichaomi : Có đại học mỏ nữa seo, giờ mới bít.

Diode16 : Đại học mỏ là một chi nhánh của đại học Răng hàm mặt..

Tungtlip : Thiếu chữ địa chất nữa rồi..

Buonoichaomi : oho, đúng ùi, nó thuộc khoa răng hàm mặt mừ nhỉ.

Wena - 4:52 pm-25-07-1111 - Questions:

Wena (4:51 pm 25-07-1111)

Wena Q: Akun sai luôn. post lại nha A分 ・ 全A ・ 本A ・ A位

Shizuoka2010 : 地

Shizuoka2010 : sai rồi, 分地 thì có chứ ko có 地分 >.<

Aoi yuri : 元

Shizuoka2010 : 天

Wena : sai luôn rùi ^-^ chữ càng dễ thì càng khó nhận biết nhỉ ^-^

Shizuoka2010 : ko "thiên" thì "địa" vậy : 土

Diode16 : 単

Takeshi 2702 : em thấy chữ 体 ghép có nghĩa hết mà bác We, đề nghị xem lại nhé ^-^

Sashimi108 : 体

Wena - 4:50 pm-25-07-1111 - Questions:

Wena (4:43 pm 25-07-1111)

Wena Q: A分 ・ 全A ・ 本A ・ A位

Susuchan : 全

Wena : wrong ^-^

Takeshi 2702 : 体

Windofchange99 : 気

AKUN : 高

Cc1412 : 体

Shizuoka2010 : vote cho take

Takeshi 2702 : nhà cái công bố kết quả để em còn chia Coin với bác Shi nữa ^-^

Wena : wrong hết ^-^

Wena - 4:26 pm-25-07-1111 - Questions:

Wena (4:18 pm 25-07-1111)

Wena Q: A度 ・ A重 ・ A数 ・ 落A

Susuchan : 下

Cc1412 : 度

Akibara1911 : 過

Akibara1911 : 過

Wena : wrong all ^-^

AKUN : 差

Aoi yuri : 丁

Susuchan : 量

AKUN : 工

Wena - 4:26 pm-25-07-1111 - Questions:

Wena (4:12 pm 25-07-1111)

Wena Q: 請A ・ A号 ・ A性 ・ 勝A

Takeshi 2702 : 負

Windofchange99 : 負

Aoi yuri : 負

Wena : nhanh quá ^-^

Shizuoka2010 : @bác : hôm bữa có bạn nào đó hỏi xin cái link bác share cho em. Bác đồng ý share ko ??? Em ko nhớ dc người đó tên gì >.<

Wena : cái đó là tài liệu trên mạng chứ có phải của riêng ta đâu mà phải hỏi để xin ta ^-^

Chuot84 : Susu xin đấy...chán tên này...đầu óc chỉ nhớ...cọp ;))

Tidieu : Shizu nhớ Tí à?

Chaikoko : haizz...đầu óc tẩu để đi đâu á.>"<

Stephen - 4:05 pm-25-07-1111 - Questions:

Stephen (11:10 pm 25-07-1111)

Stephen Q: Từ dài nhất trong tự điển tiếng anh là từ nào bạn

Bunma112 : longest :))

MangaCaca : bít từ ngắn nhất là gì ko ? hahaha

USD : longer =))

Thanhnhanka : bạn có thể dò các từ về y khoa. có những cái tên khủng khiếp lắm. còn nếu là 1 từ dài nhất mà gần gũi với english learner thì có ý kiến cho là straightforwardness (nghĩa là sự thẳng thừng)

Kendong : Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis

Thanhnhanka : còn từ này mình nghĩ cũng khá dài là individualistically

Conquysong2000 : chữ nào bắt đầu bằng a và kết thúc bằng z

Emkhongbiet : Từ ngắn nhất là google

Xucoi : Đó là chữ smiles bạn ah :D

TheDeath - 2:35 pm-25-07-1111 - Questions:

TheDeath (7:20 am 25-07-1111)

TheDeath Q: '''converter foil''' (trong ngành in) là cái gì ạ, nó có hình cuộn tròn, rừng cứu em mí, em cảm ơn ạ) ~ngusĩ~

TheDeath : em (chết chắc) :(( ~ngusĩ~

NASG : ống đồng thì phải đó em

NASG : dùng để in các tube kem, ống tròn thì ngành in gọi là ống đồng, hoặc in ống đồng là nó

Phucboy : converter foil(aluminium foil)--bác search hình mà xem^^

TheDeath : hihi, sáng ra gặp anh Nắng là rạng ngời ngay. Em cảm ơn ạ :). Chúc anh cả tuần tràn đầy nắng ^^ ~ngusĩ~

NASG : nơi anh đang ở luôn có nắng nhưng vẫn mát trời, chiều tối khoảng 16-18 độ, ngủ đã luôn em ơi :)

Phucboy : @anh nắng khi nào mới mang nắng về SG nhỉ??^^

TheDeath : chỉ thiếu Áo lụa Hà Đông thôi anh ha ^^. Chờ anh ngày RTC ;)) ~ngusĩ~

NASG : 3 ngày nữa em ơi ;)

Hiepngtuan - 2:30 pm-25-07-1111 - Questions:

Hiepngtuan (9:25 pm 25-07-1111)

Hiepngtuan Q: Dịch giúp mình "Eurozone leaders begin crunch debt talks" là gì?thanks

Hongtrang8990 : Lãnh đạo khối EU bắt đầu đàm đạo về tình trạng nợ

Springtime : Các nhà lãnh đạo khối đồng tiền chung châu Âu bắt đầu các cuộc hội đàm về khủng hoảng nợ

Hongtrang8990 : đấy là khối thịnh vượng chung Châu Âu chứ không phải khối đồng tiền chung bạn ạ :D

Springtime : thế á, :x ai bảo thía :D

Hongtrang8990 : đồng tiền chung châu âu là euro, EU là khối thịnh vượng chung. bạn tra thử xem :D trên tivi báo đài bảo thế :D

Springtime : thế thì tớ rịch đúng rùi, ha ha

Springtime : rõ ràng là eurozone, có phải EU đâu

Hongtrang8990 : nhưng ko có tổ chức nào tên là đồng tiền chung châu âu mà o.O bạn có thể dịch alf liên minh châu âu nữa thôi, đồng tiền chung châu âu là công cụ tài chính của các nước trong liên minh đó thôi

Hongtrang8990 : eurozone là các nước trong vùng european union í (:|

Huzady - 2:02 pm-25-07-1111 - Questions:

Huzady (1:48 pm 25-07-1111)

Huzady Q: "Just wanted to touch base with you on the status. Please let me know if you want to go ahead with this ". R dịch giúp mình với. Thanks

Footballman : touch base = trò chiện hỏi thăm lâu ngày hem gặp

Cuucuu : touch base - cập nhật thông tin đó @foot informal version cho exchange/get updated information

Hongtrang8990 : tôi muốn trò chuyện qua lại với mày trên status (facebook chẳng hạn). Cho tôi biết nếu bạn có muốn không nhé!

Hongtrang8990 : cảm ơn 2 bạn ở trên đã cho mình biết touch base là j` :D

Footballman : yes a cuu, theo tớ bạn nên cảm ơn cả bạn Ans thứ 3 nữa ^^

Hongtrang8990 : thì bạn ans thứ 3 là tớ mà :))

Footballman : ớ tớ cứ tưởng bạn Huzady cảm ơn cơ hehe sozi sozi nhé ^^

Huzady : cảm ơn cả nhà, cái từ touch base có nhiều nghĩa quá

Cuucuu : còn tớ, bạn thứ 4 nè, cảm ơn của tớ đâu >.< touch base hình như là expression dựa vào game bóng chày (baseball)

Tinyant - 1:46 pm-25-07-1111 - Questions:

Tinyant (1:38 pm 25-07-1111)

Tinyant Q: "funny bone" dịch là gì nhỉ?

Hoanggiang1909 : xương vui nhộn?

Springtime : xương trụ (ở khuỷu tay)

Hoanggiang1909 : hi`, mình dịch bừa quá

Tinyant : có tài liệu nói rằng nó k phải là xương mà chỉ là dây thần kinh ở khuỷu tay, đúng k nhỉ?

TonNgoKhong : Phần khủyu tay nhạy với tác động bên ngoài

MangaCaca : cục xương (hình dang/màu sắc) gây mắc cười

MangaCaca : hahaha, dịch bậy quá, hahaha, sorry rừng

TonNgoKhong : @tiny: đúng rồi đó, nó là dây thần kinh hay dây chằn ngay chỗ khủy tay và rất nhạy với các tác động bên ngoài

Cuucuu : +He has a funny bone .. hắn có tánh khôi hài, bản chất khôi hài

Tidieu - 1:29 pm-25-07-1111 - Questions:

Tidieu (11:50 am 25-07-1111)

Tidieu Q: Chào Rừng! Nice day!

Susuchan : tí ơi ! BD mưa dã man con ngan..bùn ngủ muốn chết..

Tidieu : trên xì phố cũng mưa. Hnay mưa nhưng Tí ko bùn, vì là...Sú ăn cơm chưa?

Susuchan : hôm qua về BH bị dầm mưa, bệnh gần chết..hự..hự..2 phút nữa mới dc măm...cơ mà cơm cty nên cũng chẳng ham mấy !

Tidieu : Hnay đi ăn sinh nhật với Tí, điko? Cơm cty mà ở KCN thì khỏi phải chê, Tí thoát cơm tù đó đc 2 năm rùi.

Susuchan : ơ..hơ..hôm ni SN tí hử ? happy birtthay to you nhá..tớ ở tận BD mà..qua si phố xa quá..hự..

Tidieu : Ùm. tks Sú nhìu. Vậy sắp xếp t đi, hum nào xún xì phố alo Tí nha!

Susuchan : ừm..sú muốn gặp mấy mem trong rừng mình lém nhưng rừng toàn ọp ẹp vào giờ thiêng nên tớ hổng có đi được. tình hình là từ giờ tới hết t9 sú ko thể đi đâu ( với mục đích ăn chơi ) được..đang đi tù tí ạ..mà có thể là tù dài hạn mới chết chứ !

Tidieu : Vậy hơi nguy đó, Sú chần! Cắm đầu cắm cổ làm nhưg ngta ko hỉu đc sự cố gắg của mình đâu, đôi lúc bị chửi nữa chứ. Cho nên cứ thong thả, đôi lúc fải cho mình đc tự do chứ.

Susuchan : tớ bít vậy nhưng mà khổ quá..lão gia nhà tớ sắp về nước rồi..ông nói tớ cứ cố gắng giúp ông hoàn tất cv rồi ông về Nhựt ông shoukai tớ qua cty bạn ông okie hơn..mà tới lúc ông về ông mới shoukai hự..hự..

Takeshi 2702 - 11:00 am-25-07-1111 - Questions:

Takeshi 2702 (10:38 am 25-07-1111)

Takeshi 2702 Q: Có ai ở Sài Gòn không ? mua giúp Take bộ hồ sơ thi năng lực tiếng Nhật với

Akibara1911 : chưa bán mà

Shizuoka2010 : ớ, đến thời gian làm hồ sơ rồi à ??? Thôi để .... sang năm mình thi vậy :d

Chaikoko : tẩu già.........cắp tiền đi mua hồ sơ về thi đê.>"<

Shizuoka2010 : ừa, năm nay ta thi 4kiu vậy :( ta mới lấy dc 3kiu cách đây .... 6 năm :((

Takeshi 2702 : thấy có thông báo bán hồ sơ rồi, 30K 1 bộ, mắc quá mà vẫn phải cắn răng mua. Hồ sơ có hạn, mua ngay kẻo hết

Shizuoka2010 : 30k 1 bộ á ?? đùa hả Take ??? Rẻ thế mà bảo mắc :-o

Takeshi 2702 : @Shi: năm ngoái có 20K à bác, thi ở Việt Nam chứ có phải Japan đâu mừ, hồ sơ 30K, lệ phí hơn 200K mừ bác

Vodanh512 : Năm nay em tính thi cái zero kyuu cho nó chắc các pác ạ

Shizuoka2010 : hix .... thấy ham thế :( bộ hồ sơ bên này cũng 600yen, tiền thi 5k nữa :( mà nó cũng tăng ko bao nhiu nhỉ. Hồi đó thi 3kiu chỉ đóng 110k thì phải. Còn tiền mua hồ sơ thì ko nhớ ^-^

Phucboy - 7:24 am-25-07-1111 - Questions:

Phucboy (1:52 pm 25-07-1111)

Phucboy Q: R dịch giúp em:"Chuẩn bị cho một thử thách có tính bước ngoặt của đời mình"

Phucboy : em bí cái chỗ '''bước ngoặt''' đó,R giúp em với

Chuong3a : Ủa sao bi giờ đã là 1h 52 pm rồi sao?

Pinnacle : '''Turning Point - Bước Ngoặt''' Đạo diễn : Herman Yau Diễn viên : Tạ Thiên Hoa, Huỳnh Nhật Hoa, Huỳnh Thu Sanh,

Phucboy : R lag có giề đâu mà khó hiểu^.^em dịch:ready for a significant upheaval dc ko R?

Phucboy : @thanks bác khóm,cái đó ko dc bác ạ^.^(em đã tra và GG ùi),check cho em câu trên^^

Gohan : hi bói:Turning-point. tớ tra trên Gg nó cũng ra từ này mà?

TheDeath : ready thay bằng be prepared, cái của Pinnacle ổn mà ~ngusĩ~

Cedricmai : breakthrough challenge

Phucboy : @all:em rất cám ơn ạ^^(í em ko phải là turning point ko đúng,tại chưa thấy '''vang''')^.^để em thử^.^

Korean94 - 6:16 am-25-07-1111 - Questions:

Korean94 (11:11 pm 24-07-1111)

Korean94 Q: khi trái tim tôi thổn thức co phải tôi dã yêu anh ý rồi không? khi tôi muốn hát cho anh ý nghe có phải tôi thích anh ý rồi không? Mí câu trên dịch như thế nào rưng ơi!

PUpPy : Êu ôi, iu thiệt ồi X_x

Phucboy : lại 1 em nữa bị trúng tên độc

Korean94 : anh phucboy à! dịch dùm em đi! "bé Hàn" nè!

Phucboy : mấy cái về tềnh yêu anh hay bị đơ lém(vì ế thâm niên mà)^^hỏi bác cuucuu hay cụ ủn í^^

Emptysoul : có bé đá lông nheo rồi Boy ới

Korean94 : hic :( làm sao được nhể?

Phucboy : my heart beats so fast whenever i see him,it means I love him,dont i?sometimes i wanna sing for only him, may I fall in love with him???^^--anh dịch đơ lém^^

Heongok heo95 : chị ''bé hàn ''ơi yêu ruj thì nói = tiếng j cũng đk mà, nói thiệt vs ng ta đi

Korean94 : hic người ý thik tiếng anh mới chết chị!:(! cảm ơn anh phucboy nhìu nha!

Hoangga - 4:49 am-25-07-1111 - Questions:

Hoangga (9:49 pm 24-07-1111)

Hoangga Q: PULLQUOTE dịch là gì ạ ? thanks

Phucboy : hem dc viết hoa:))hi bác

Hoangga : uh, sry hơi lười chút.hi phúc

Phucboy : trích dẫn đầy đủ/nguyên đai nguyên kiện (gốc)^^??

Hoangga : thanks Phúc

Phucboy : sz^^price quote : full quote--báo giá

Cedricmai : đọc định nghĩa đoán đại: trích dẫn chèn (giữa)

Phucboy : là 1 dạng trích dẫn^^nguyên câu của người khác:xem:http://www.aip.org/history/cosmology/ideas/quote-einstein.htm

Cedricmai : trích dẫn nào mà ko nguyên câu bói. cái chính là cái ý nó đc arrange như thế lào trên 1 trang báo á ^^

Hoangga : cám ơn mọi người,đúng là trích theo bản gốc

Korean94 - 12:34 am-25-07-1111 - Questions:

Korean94 (12:12 am 25-07-1111)

Korean94 Q: các pác nhủ ngon nha! em bi muỗi cắn nát chân òi!bái bai!

NeoTheMagicSwordMan : G9

Cuucuu : Tội nghiệp cho lũ muỗi bị hư răng :-(

NeoTheMagicSwordMan : muỗi có răng 0_o

Littleprincess : muỗi gãy vòi :D

Cuucuu : Ùm, muỗi Vũng Tàu có răng, và có luôn cả cơ bắp ^.^ mỗi con cỡ 6 kilo >.<

Littleprincess : Anh Cuucuu. Mai nhà em đi VT, mà giờ mới nghe nói muỗi VT khiếp thế, oài oài

Cuucuu : Mùa này tốt, em. Nghe nói hè, nắng nóng, tụi nó thể dục chảy mỡ, ốm bớt, xuống còn 5kg mỗi đứa à :D

Littleprincess : hự (*.TCC)

Gohan : TCC ko phải lo đâu, bọn muỗi to con, tập thể hình cơ bắp là muỗi đực, mà muỗi đực thì ko hút máu người^^