Sunday, October 10, 2010

Becar0t Q: r Æ¡i dá»ch giúp bé câu nì vá»i: "hắn vẫn còn phải Än bám vào cha mẹ hắn vậy mà cứ thích tinh toe "

Becar0t (10:55 pm 10-10-1010)

Becar0t Q: r ơi dịch giúp bé câu nì với: "hắn vẫn còn phải ăn bám vào cha mẹ hắn vậy mà cứ thích tinh toe "

Mariecurie : he still always has to ăn bám his parent but seems to be tinh toe

Đăng nhập thành công : Marie ôi là ku zi

Đăng nhập thành công : thôi dùng depends on ví lại boasts zợ

ThuyTrang : He is his parents' burden; however, he is very boastful.

Wayss : He is damn cocky despite living on parents ;)

Becar0t : @ mari sax!

Fourleafclover : he still depends on his parents but he is always boastful

Becar0t : damn cocky: là tinh toe hả wayss ơi!!?

Wayss : ;)) ti toe chứ

Aloha165 Q: em chào rừng iu ^^ hum ni có ai hùng há» ra ÄÆ°á»ng (Mỹ Äình) Äá» rá»i thất thá»u trá» vá» ko ạ?

Aloha165 (10:13 pm 10-10-1010)

Aloha165 Q: em chào rừng iu ^^ hum ni có ai hùng hổ ra đường (Mỹ Đình) để rồi thất thểu trở về ko ạ?

Yamatakai : Chào cháu.. Cháu về là lúc bác lên giường ngủ.

Aloha165 : huhu bác bỏ cháu :(( cháu có đi đâu đâu mà về ạ. cháu ở nhà giữ sức mai đi học sớm. sao hôm qua bác ngủ muộn mà hôm ni bác lại ngủ sớm :(

HồngNhungltv : bác của cưng mai phải đi làm nên đi ngủ sớm conf hôm qua là do hôm nay đc nghỉ nên đi ngủ muộn, bác í ngủ ùi, cưng toàn onl muộn thui hic hic

Aloha165 : huhu còn mỗi hongnhung thức mí tớ à :( tớ mải xem ti vi trực tiếp quá, giờ mí lên rừng học bài, hic hic...

HồngNhungltv : hế hế, ngủ thui mai còn đi học nha, nha nha, G9:-*:X

Aloha165 : óa óa :(( lại bị bỏ rơi típ :( bùn :( mềnh lại đi ra, bí bo rừng, oyasumi :((

Caghem : aloha,long time no c u.How r u?

Aloha165 : OMG Caghem: đi đâu mà giờ mí thấy lên rừng zị???tớ khỏe. còn cậu thì sao :)

Caghem : her her,chờ hoài ko thấy trả lời,tưởng alo di ngủ rùi chứ,cà dạo này ít onl lắm,onl là ẩn dật bb liền,xọt wa xọt lại 2 bên bb,ngoài đó bữa nay chắc vui lắm ha.

OpenIDUser3752 Q: "I'm really in over my head" dá»ch giùm con vá»i?

OpenIDUser3752 (10:08 pm 10-10-1010)

OpenIDUser3752 Q: "I'm really in over my head" dịch giùm con với?

Alyaj : khó xử lý^^

OpenIDUser3752 : cô chú giúp con với^^

Alyaj : over my head: cao quá đầu, với ứ đc=> nghĩa bóng, hiểu sao mần vậy:)

OpenIDUser3752 : ai bít chính xác không giúp con với

Alyaj : http://idioms.thefreedictionary.com/in+over+head

Alyaj : đấy, tặng con^^

OpenIDUser3752 : ôi cao wa con hông hiểu chú giải thích giùm con^^

Alyaj : đó con, như chú nói ở trên: over one's head= khó có thể xử lý, khó giải quyết, blah blah

Hocbua hoiquanh : '''chị Nhôm'''

Huebka Q: æ»èµ°ä¸­ãla gì à rừng :D

Huebka (9:44 pm 10-10-1010)

Huebka Q: 滑走中 la gì à rừng :D

Ykky : đang chạy, đang chạy để chuẩn bị cất cánh

Huebka : Cho mình hỏi thêm từ 駐機中 voi ^^

Ykky : máy bay đang đậu

Ykky : mà từ nãy đến giờ trả lời cho bạn bao nhiêu câu, kô có lấy 1 tiếng tks nữa, và cách hỏi cũng vậy cũng kô được lịch sự cho lắm :((

HồngNhungltv : chết chưa, cảm ơn đi tiền bối@@

Ykky : @Nhung: kô pải tỷ dịch để cần được cám ơn, nhưng đó là phép lịch sự tối thiểu của con người khi giao lưu với nhau, thôi tỷ đi ngủ đây, bye bye rừng

HồngNhungltv : @tỉ: G9 tỉ, hì:D>:D<:-*:X

Yamatakai : Thảo nào kêu mãi ko có anh chăn vịt nào. Hí hí..

Huebka : Tớ xin lỗi nhé. Cảm ơn các bạn nhiều ^^

Hocbua hoiquanh Q: chè ô long là chè gì nhá» các bạn? TV Äó

Hocbua hoiquanh (9:15 pm 10-10-1010)

Hocbua hoiquanh Q: chè ô long là chè gì nhỉ các bạn? TV đó

Zachkhon : trà ô long híhí

OpenIDUser566 : ui, cái chè này ngon mà mắc lắm cưng

ThuyTrang : Là loại trà mang thương hiệu Ô Long, mời bạn ra siêu thị hay chợ mua về thử là biết ngay ^^

Eragon26761 : Oolong tea

Flyaway0 : mua ở Ô Long Viện hả? :D

Eragon26761 : Cứ tưởng bạn nào nhờ dịch :">

Caghem : là thương hiệu của 1 loại trà nổi tiếng.

Angelkute308 : Ô long viện...đọc xong cười vỡ bụng =))

Napis : http://www.clst.ac.vn/AP/tapchitrongnuoc/hdkh/2000/so09/14.htm

Plmcavoy Q: @ all: nhá» Äó =.=

Plmcavoy (8:36 pm 10-10-1010)

Plmcavoy Q: @ all: nhớ đó =.=

Yamatakai : Vậy bác cháu mình xin ít về làm nổi lẩu đi. Bác vừa đi bắc nồi nước rồi.

Pexinhsg : mình ăn lẩu vẩy cá hử bác?

Yamatakai : uah.. đặc sản đó. Một ít làm lẩu. Một ít thì nướng. Còn lại đem tủ lạnh ăn dần. Vảy này cũng vài chục kg đó.

Pexinhsg : Hị hị, vậy mình bắt đầu làm rồi nhâm nhi vài chén bác nhờ.!

Yamatakai : Hình như vây cá chết rồi. hic.. Mới đun có tẹo đã xong rùi.

Kenshusteams : ê cá voy ; ngừoi ta trả lời thế bạn chưa hài lòng sao còn nói all nhớ đấy cái gì

Ykky : kèn đệ ^^

Yamatakai : ^&^

Yamatakai : http://tratu.vn/forum/index.php?topic=1070.msg10707#new Kèn buồn vô đây post thơ nhá.

Dominate Q: But he stuck it out and in his senior year, was elected president of the student body ...R giúp stuck it out vá»i ạ.tks

Dominate (8:20 pm 10-10-1010)

Dominate Q: But he stuck it out and in his senior year, was elected president of the student body ...R giúp stuck it out với ạ.tks

Jerk the greatest : làm tới cùng. Jtg

NDNhanh : Nhưng anh ấy chết mê chết mệt cô ấy, và trong năm thứ 2, cô ấy đã được bầu làm chủ tịch hội sinh viên

Dominate : @Jtg giải thích thêm cái dấu phẩy ở đây với : in his senior year,was ....tks

Dominate : @all : cả đoạn là : At first, Sorrentino felt he had nothing in common with the suntanned college youths who "talked about summer vacations, beach parties, things I knew nothing about." But he stuck it out and in his senior year, was elected president of the student body

NDNhanh : Lúc đầu thì cậu S này thấy những sinh viên cùng trường thật nhàm chán, khi cứ nói về những kỳ nghỉ du lịch, tiệc ở bãi biển, những thứ mà cậu không hề thích, nhưng rồi cậu ấy hòa nhập vào họ, rồi đến năm thứ 2, cậu được bầu làm h

Jerk the greatest : dấu phẩy đó có j mà giải thik ??? Thì giống như one day, I blah blah thôi mà. Dùng để tách vế cho người đọc dễ hỉu thôi. Jtg

NDNhanh : được bầu làm hội trưởng hội sinh viên của trường

Jerk the greatest : S ko thấy mình có điểm chung j với những sinh viên trẻ da nâu. Jtg

Dominate : em cám ơn

OpenIDUser5213 Q: Các bạn cho mình há»i "TrÆ°á»ng ban" trong Tiếng Anh là gì vậy?

OpenIDUser5213 (8:31 pm 10-10-1010)

OpenIDUser5213 Q: Các bạn cho mình hỏi "Trưởng ban" trong Tiếng Anh là gì vậy?

Tuanbigz : me ne giơ

Napis : head. / ké ạ@Aly: Tất nhiên là phải nuôi mới hiểu đc, ngày trước rùa Bông của chị ốm rùi mất, chị khóc ròng rã suốt đó chứ. Nhưng người ta hem nuôi, thì cứ ăn thoải mái thôi, mình đâu trách họ đc. :|

Momxinh : head

Alyaj : @chị: e đồng ý, ''ăn thịt mèo rất ngon'' là quan điểm của những người không nuôi mèo và '''không biết nuôi mèo'''

Tuanbigz : Ko nên bold câu đó, 1 người 1 quan điểm chuyện này, ai chỉ trích là '''sai''' ^^bigz

Hocbua hoiquanh : chưa chắc

Momxinh : đồng ý với anh tuanbigz

Alyaj : chẳng có gì chỉ trích, tuanbigz, sự thật thôi..tin hay k thì tùy từng người..@a búa: a có nhiều cái ''chưa chắc'':))//@móm: chắc chắn nhé, e cứ thử đi sẽ biết:)), xét cho cùng là từ cái mục đích của họ thôi, lưu ý từ pets

Tuanbigz : Tôi nuôi 1 con chó rất khôn và vẫn ăn thịt chó bình thường, sao bạn nói không nuôi được ? ^^bigz

Pexinhsg Q: Các bác cho con há»i "domo sumimasen" là chi ạ?

Pexinhsg (8:25 pm 10-10-1010)

Pexinhsg Q: Các bác cho con hỏi "domo sumimasen" là chi ạ?

Yamatakai : Xin loi

Yamatakai : なんどもすみません

Pexinhsg : cái này cháu nghe ngta hay nói chuyện lắm, mà cháu hong hỉu lắm...hix

Plmcavoy : cháu đi học thêm tiếng Nhật đi :D

Yamatakai : Bác chả nghe thấy bao h. Chỉ thấy mỗi sumimasen thôi. Còn chưa thấy từ domo + Sumimasen

Pexinhsg : Đúng yoi bác, con chưa học chữ này, mà nghe ông kia nói qua dt nhiều lắm, con hong hỉu nên hỏi í mà

Pexinhsg : Chắc là xin lỗi vì đã làm phiền nhi?

Yamatakai : Dạng như xin lỗi vì đã làm phiền, xin cảm ơn.

Yamatakai : Vây cá.. Hí hí.. Sao cái tên này lại là vây cá nhỉ.. Buồn cười thế

GauBu252 Q: coÌ ai kooooooooooooooo?

GauBu252 (8:13 pm 10-10-1010)

GauBu252 Q: có ai kooooooooooooooo?

Plmcavoy : có

Pexinhsg : Có cháu đây bác gấu, có gì kông bác?

Maynhy : cắt vây cá :D

Ykky : ^^

Yamatakai : sao đông thế này.. Dại lễ 1 nghìn năm mà

Plmcavoy : mèo ơi là mèo... =.=

Maynhy : mọi người thích ăn lẩu cá kèo hay cá kèo chiên chấm mắm me hơn :D

Plmcavoy : ahem...

Yamatakai : Uống rượu gấu và ăn vây cá.

Askthedust Q: @napis: thÆ°á»ng thì nÆ°á»c nghèo, cái gì cÅ©ng Än; anh qua cambodia , há» còn Än cả côn trùng, esp. nhá»n, má»i hãi

Askthedust (8:25 pm 10-10-1010)

Askthedust Q: @napis: thường thì nước nghèo, cái gì cũng ăn; anh qua cambodia , họ còn ăn cả côn trùng, esp. nhện, mới hãi

Askthedust : chơi sang như dân Hong Kong, bắt 1 con cá mập, chỉ khai thác vi cá, còn lại vứt xuống biển... vì thịt cá mập dở

Momxinh : ok vậy anh Askthedust đợi xem em có nghòe k nhé

Tuanbigz : Ăn mèo nghèo 3 phút :)) ^^bigz

Tuanbigz : Ngày nào cũng ăn 10 lần thì nghèo thật đó Móm

Hocbua hoiquanh : chưa chắc

Napis : Okie ạ, vậy thì vụ ăn thịt chó/ mèo chúng ta cũng nên dừng lại ở đây. Móm nói k sai, mình đang ở VN - 1 nước nghèo, người dân nuôi chó mèo để phục vụ mục đích riêng (bắt chuột, trông nhà, làm thịt... ) nhiều hơn là nuôi làm cảnh...

NDNhanh : Ngày xưa em cũng ăn nhện rồi, nhện to, nướng lên, ăn thơm cực, ai bắt được con nhện to bằng cái nắp chai cô ca, nướng thử mà xem, em không nói điêu đâu ^^

Momxinh : k phải nghèo mà chắc em die vì bị béo phì nặng ngày ăn 3 lần thôi

Alyaj : không biết vì sao, nhưng nuôi mèo thử đi, rồi một ngày nào đó đem nó ra mà thịt=>hiểu cảm giác ăn thịt pet nó là như thế nào.ghê

Momxinh Q: NhÆ°ng mình Äang á» VN chứ k phải á» USA ok dừng nói chuyá»n thá»t mèo,thật sá»± k biết sao móm há»c TA khó vào lắm nhÆ°ng từ há»i vào Äây thấy tiếp thu nhanh và nhá» từ hÆ¡n nên thích

Momxinh (8:16 pm 10-10-1010)

Momxinh Q: Nhưng mình đang ở VN chứ k phải ở USA ok dừng nói chuyện thịt mèo,thật sự k biết sao móm học TA khó vào lắm nhưng từ hồi vào đây thấy tiếp thu nhanh và nhớ từ hơn nên thích

Askthedust : em 0 thể ăn pork ở Brunei, bò ở India, anh nghĩ trong BB này cũng nhiều cô gái yêu mèo as pets

Tuanbigz : Hình đồng ý cả 2. Mèo nựng cũng thích nhưng thịt ngon hơn..^^bigz

Wolfman : "cám ơn vì bạn đã thông cảm cho tôi" dịch sao hả r?^^

Hocbua hoiquanh : thống nhất là mèo nhà mình thì là pet còn của nhà thằng hàng xóm thì cứ gọi là hết 1 cút ^^

Askthedust : hha, Bigz, mình đã đến Hà nỘi, tới Nhật Tân ngồi nhìn người ta uống bia thôi, có thể nói mình chưa ăn pet

Chinhkon : có mỗi chuyện mèo mà tranh luận mãi k xong,người nào yêu thì k thix ăn,người nào k yêu thì ăn tuốt(hơi dã man vì mèo là vật cảnh).

Momxinh : ok k cãi với anh Askthedust nữa nhưng một câu cuối cùng dành cho anh em k đồng ý khi a nói" mèo linh lắm,giết 1 con mèo nghèo cả họ" nghèo hay giàu là do mình có chịu làm hay k chứ k phải do giết or ăn thịt mèo nên mình nghèo.

Rukawa2409 : mom la con gai ma sao ac' qua ah con meo la vat nuoi trong nha ma cung an duoc nua

Napis : Ăn thịt chó/ mèo và ác thật sự chả liên quan. :|

Momxinh Q: móm xinh và bình thÆ°á»ng vầy mà anh Askthedust há»i móm có bá» thần kinh k?humhum tức quá ok từ giá» móm sẽ k há»i chuyá»n ngoài lá» nữa sorry

Momxinh (8:07 pm 10-10-1010)

Momxinh Q: móm xinh và bình thường vầy mà anh Askthedust hỏi móm có bị thần kinh k?humhum tức quá ok từ giờ móm sẽ k hỏi chuyện ngoài lề nữa sorry

Askthedust : oh, it works. Thanks !

Hocbua hoiquanh : tại nhiều người êu mều quá nên thế

Salemmina : lai dít

Binhnguyenbk : ha' ha'

Loyal 04 : Eo ui, cô bé giận rùi kìa. ^^!

NDNhanh : Anh yêu mõm xinh ^^, dưng mà anh không bênh mõm xinh đâu ^^

Momxinh : Mỗi ngườ có một sở thích khác nhau đâu phải đánh giá con người qua cách họ ăn gì con mèo cũng giống con heo con bò thôi mà

Askthedust : Cưng ơi, anh đã chứng kiến cảnh sát bắt 1 người đàn ông vì anh ta giỡn với con chó của mình , ở Cali

Napis : Like Móm's answer. :D :x

Momxinh Q: Thá»t mèo Än rất ngon và thÆ¡m nếu bạn Än thá»­ má»t lần Äảm bảo bạn sẽ thích. ủa sao k ai giúp móm vậy huu

Momxinh (8:00 pm 10-10-1010)

Momxinh Q: Thịt mèo ăn rất ngon và thơm nếu bạn ăn thử một lần đảm bảo bạn sẽ thích. ủa sao k ai giúp móm vậy huu

Nhi Đồng : Mai chúng mềnh đi ăn để kiểm chứng nhá!!

Askthedust : móm, em hỏi những câu vô bổ..., hôm nọ thì nhờ mn viết thư tình, xem lại mình có bị thần kinh kok

NDNhanh : Ghost dịch giúp mõm ở dưới rồi kìa ^^

Momxinh : ok Napis nếu Napis muốn ăn thì móm sẽ dắt đi hứa đó mà ăn xong đừng có đòi đi ăn hoài nhé hiii thịt mèo khó kiếm hơn thịt chó đó

N haiyen : Tớ ghét ai ăn thịt mèo:|

Hoangga : có người dịch bên dưới ma không nhìn thấy sao trời

Nhi Đồng : Hem phải Napis! Là Nhi Đồng!!! >:(

NDNhanh : Tớ cũng ghét ^^

Napis : e ăn đc thịt chó nhưng thịt mèo cũng chưa nỡ ăn bao giờ.

Momxinh Q: "Thá»t mèo Än rất ngon và thÆ¡m nếu bạn Än thá»­ má»t lần Äảm bảo bạn sẽ thích" dá»ch dùm em rừng yêu Æ¡i

Momxinh (7:51 pm 10-10-1010)

Momxinh Q: "Thịt mèo ăn rất ngon và thơm nếu bạn ăn thử một lần đảm bảo bạn sẽ thích" dịch dùm em rừng yêu ơi

Askthedust : mèo linh lắm em; giết 1 con mèo nghèo cả họ

K54 : dã man lắm, ứ dịch đâu ^^

Tuanbigz : Móm mém rồi sao nhai thịt mèo dc chời ^^bigz

Napis : mềnh chưa ăn bao h nên hem dịch đc. :-ss

K54 : hơ hơ, thịt mèo em ăn suốt :))

Momxinh : dịch dùm đi mà mà thịt mèo ăn ngon thật đó hiii

Momxinh : Napis chưa ăn thật hả bữa nào dắt napis đi ăn ha

K54 : Không những thịt mèo ngon mà xương mèo mun nấu cao còn có tác dụng gần như cao hổ nên hay được dùng làm cao hổ giả ^^

GHOST : Cat meat is very delicious and tasting, if you try to eat once, you will like it surely!

Kilokiori Q: Rừng Æ¡i cho mình há»i, trong thuật ngữ du lá»ch có từ landtour, landtour có phải du lá»ch ÄÆ°á»ng bá» không rừng? Thanks

Kilokiori (6:19 pm 10-10-1010)

Kilokiori Q: Rừng ơi cho mình hỏi, trong thuật ngữ du lịch có từ landtour, landtour có phải du lịch đường bộ không rừng? Thanks

K54 : chính xac đó bạn

Alyaj : du lịch nội vùng nào đó

Yamatakai : Land Tour, Sea Tour : Du lịch trên bờ và du lịch dưới nước

Yamatakai : Hí hí .. Du lịch biển. Nhầm

Askthedust : Trong nghiệp vụ du lịch, "Land Tour" một thuật ngữ mà các công ty du lịch nước ngoài dùng để chỉ một hướng dẫn viên du lịch có tầm hoạt động hạn chế chỉ trong một vùng, địa phương, hoặc một lĩnh vực nào đó.

Askthedust : Do vậy sẽ có mức độ hiểu biết về nơi đó tốt hơn so với các "Tour Guide" đi theo đoàn từ nơi này qua nơi khác. Một từ khác, "Escorted Tour" (người dẫn đường), cũng có mức độ hoạt động ít hơn Tour Guide.

Askthedust : mình có 1 người quen làm cho Saigontourist, đi tour Singapore & Malaysia 5 năm nay; anh ta là Land Tour guide

Kilokiori : Thans rừng nhiều nha. Chúc mọi người cuối tuần zui zẻ !

Alyaj : Land Tour là từ xuất xứ từ một loại hình Du lịch - Các công ty Du lịch tại nước này không có quyền tự tổ chức, điều hành các chương trình du lịch tới các nước khác. Để tránh các mâu thuẫn về thị trường, văn hóa và giá cả. - Các cty Du lịch nước sở tại có trách nhi

Shizuka Q: be or not to be dá»ch sao hả rừng?

Shizuka (2:52 pm 10-10-1010)

Shizuka Q: be or not to be dịch sao hả rừng?

PUpPy : Sống hay không

Lynk hanu : sặc, cái này nổi tiếng mà, Tồn tại hay ko tồn tại hichic

Shizuka : hả? chắc ko?....câu này trong truyện Hamlet mà. Sống chết gì nhỉ? :(

Footballman : to be or not to be

Bazuka : trở thành hay không trở thành/làm hay không làm/ tồn tại hay không tồn tại/

PUpPy : :)

Shizuka : uh...quên, cảm ơn bạn Lynk :)

Lynk hanu : uhm Hamlet mà, đọc fien bản tiếng Việt dịch la f"tồn tịa hay ko tồn tại " mà, câu này nổi tiếng mà T.T

Whackamolee : Thế nào là sống? Sống là (hành xử) thế nào?

Flyaway0 Q: júp mình Äiá»n từ vào chá» trá»ng này vs : the suspect was deported to his own country to...charges of fraud (stand/face/consider/defend).

Flyaway0 (2:16 pm 10-10-1010)

Flyaway0 Q: júp mình điền từ vào chỗ trống này vs : the suspect was deported to his own country to...charges of fraud (stand/face/consider/defend).

Flyaway0 : oh nobody helps me :((

Whackamolee : dễ mừ fly ^^ .. hiểu mỗi chữ, bỏ vào xem câu nói gì ^^ Ra ngay :-)

Flyaway0 : haizzz mình chọn stand, ko biết có đúng ko. chỉ thấy hợp lý nhất thì chọn thôi :(

Whackamolee : tra kỹ lại 4 chữ, wordnik.com nếu cần .. chữ khác hợp lý hơn ^^

Dominate : face?

Flyaway0 : hic hic khổ quá cơ! tra rồi mà đâu có thấy :((

Whackamolee : Trong ngữ cảnh này, stand thì phải stand for/on, consider là khg đúng. Defend thì defend against. Tập xài wordnik.com đi fly, học lẹ mà nhiều.

Flyaway0 : Thanks ! nhưng mà stand nó cũng có nghĩa là chịu đựng mà( ý mình là chịu sự trả já đó) :D. OK !

Whackamolee : stand charges cũng có nghĩa, đúng là chịu đựng, nhưng ở đây vì deport để đối mặt hợp lý hơn .. mình vẫn linh cảm stand trong ngữ cảnh này có preposition thì rõ hơn cho tình huống

Ykky Q: Chào rừng, có Lenguyenvu trong rừng kô ?

Ykky (12:43 pm 10-10-1010)

Ykky Q: Chào rừng, có Lenguyenvu trong rừng kô ?

Birakibu : hok.. có Birakibu thui ^^

Huebka : hok. Co Huebka :))

Huebka : Co them Yamatakai nua :)

Ykky : mọi người đi chơi hết rồi, rừng vắng nhỉ, @Bi:, @Hue: nice day

Aloha165 : tỉ ui còn em :d nice day tỉ tỉ ^^

Ykky : Aloha, Nice day, hôm nay mọi người kô đi lễ à

HồngNhungltv : tỉ ui em gầy iếu ra đường sợ bị bẹp ruột hic hic,Nice wkn tỉ na^^

Aloha165 : đúng như hongnhung nói, giờ mà đi ra đường là bị đạp bẹp dí đó ạ. em hem đi đâu >"< ở nhà học bài cho lành lặn

Ykky : đang học bài gì thế vậy các muội ^^

Minszu Q: câu nì của Min sao nha má»i ng "one day, she'll be a famous writer" ngày nào Äó cô ấy sẽ là nhà vÄn ná»i tiếng.

Minszu (11:17 am 10-10-1010)

Minszu Q: câu nì của Min sao nha mọi ng "one day, she'll be a famous writer" ngày nào đó cô ấy sẽ là nhà văn nổi tiếng.

Conphaihocnhiu : would be thôi, có chắc chắn đâu:D

Askthedust : will be = okay

Askthedust : hoặc : might be (tùy ý định của người nói)

Whackamolee : viết văn (chấm điểm) thì không nên viết tắt will

Minszu : à Min mún đổi lại là nhà văn xuất sắc thì dùng từ nào vậy bạn.

Whackamolee : tratừ rồi xuống xem các chữ liên quan rồi chọn ^^

Minszu : hok thấy từ xuất sắc nên Min mới hỏi mừ

Whackamolee : tra lại đi bạn, mình tra lại có ^^

Minszu : excellent là thông minh mà????????

OpenlDuser5190 Q: mày nhá» ai thế nói là who do you remember?có Äúng kô ạ.

OpenlDuser5190 (10:37 am 10-10-1010)

OpenlDuser5190 Q: mày nhớ ai thế nói là who do you remember?có đúng kô ạ.

Whackamolee : '''whom'''

OpenIDUser4833 : whom có thể thay = who cũng đc. dùng remember trong trường hợp này có vẻ k ổn, có thể dùng từ miss thì hay hơn

Whackamolee : '''Không''' thay được

Khổ ghê : @whac: Bác ơi khi nào whom mà khi nào who hả bác.Em cảm ơn ạ.

Whackamolee : ai tiếp nhận hành động thì whom .. ai hành động thì who. Whom did you meet? Who met you? It was John who game me the book. It was John to whom I gave the book. It was John whom I gave the book to.

Khổ ghê : Cám ơn bác nhiều nhiều ạ.:)

OpenIDUser4833 : Theo mình nếu nó trước nó có prepostion thì bắt buộc dùng whom. VD: "To whom are you speaking?" Nhưng "Who are you speaking to" cũng đc chứ?

Whackamolee : Nếu ngữ pháp chuẩn thì không đâu bạn .. Có preposition hay không cũng vậy thôi. Bị trừ điểm ráng chịu :-) Who kicks whom? Who kicks you? Whom did you kick. Mình biết dạng who bạn nói là thường thấy, nhưng cái đó là sai ngữ pháp và rớt điểm :-)

Alyaj : who thay cho who chỉ dùng trong văn nói, văn viết thì tuyệt đối không

Lenguyenvu Q: chào buá»i sáng cả nhà!!!!

Lenguyenvu (9:54 am 10-10-1010)

Lenguyenvu Q: chào buổi sáng cả nhà!!!!

Nhoc chơi dại : trưa rồi :D ~shock~

Doraemon5397 : cơ mà ng` ta chào '''lúc buổi sáng''' nhóc ak` =))

Yamatakai : Chào cháu Doremon

Doraemon5397 : cháu chào pác Núi ạk ^^^

Yamatakai : Cháu ngoan.. Học bài nào.. hic hic.. Cả tuần bác chả học hành gì cả.

Doraemon5397 : oạch, hôm nay đại lễ pác nghỉ khỏe đi ạk, tuần sau học bù ^^

Yamatakai : Bác làm gì có lễ hay nghĩa hả cháu... Bác đang ngồi ngủ ơ nhà này

Doraemon5397 : thế ạk =.= vậy .......... học nào ^^ hihi

Yamatakai : Cháu thật đáng yêu

Minszu Q: à Min còn thiếu ý bạn Æ¡i dá»ch dùm Min nha "cô ấy không nói chuyá»n vá»i ai trong lá»p mà chá» Äá»c sách lúc rảnh và á» thÆ° viá»n sau giá» há»c".

Minszu (10:44 am 10-10-1010)

Minszu Q: à Min còn thiếu ý bạn ơi dịch dùm Min nha "cô ấy không nói chuyện với ai trong lớp mà chỉ đọc sách lúc rảnh và ở thư viện sau giờ học".

TuệNhi : tự dịch thử đi min

Noel25122003 : She talks to noone in class, just reads book in free time and goes to the libery after school.

Noel25122003 : library nha bajn

Khổ ghê : Em dịch như này được hem ạ:"She dont talk with anyone in the class but only reads book in her free time and in the library after the class.

Minszu : à Min không bít ráp từ mới bùn ở chỗ đó đó

Noel25122003 : she doesn't talk to anyone

Noel25122003 : Dùng "but" ở đây không hợp lý. Mình có thể dùng dấu phẩy và "just reads book"

Minszu : ôi hay quá, cảm ơn mọi ng.

Whackamolee : in her free time in the library after class hoặc in her free time after class in the library

Pebble1304 Q: "People who earn wealth should always have the right to keep it" dá»ch là "Những ngÆ°á»i tạo dá»±ng tài sản thì luôn luôn có quyá»n sá» hữu tài sản" nghe không tá»± nhiên, bạn nào có cho biết cách diá»n Äạt khá

Pebble1304 (6:24 am 10-10-1010)

Pebble1304 Q: "People who earn wealth should always have the right to keep it" dịch là "Những người tạo dựng tài sản thì luôn luôn có quyền sở hữu tài sản" nghe không tự nhiên, bạn nào có cho biết cách diễn đạt khác không?

Buồn tàn canh : Người nào tạo ra của cải thì có quyền giữ nó, người khác zô giành là k đc ah nha :D

Whackamolee : Ai có công sức tạo dựng thì (nên) có quyền giữ thành tựu của họ?

Doquangkhai1987 : Người mà biết cách rèn luyện sức khỏe sẽ luôn biết cách để giữ nó

Nothingistoolate : wealth chứ ko phải health @@

Doquangkhai1987 : nhầm wealth là health sorry

Pebble1304 : thanks all!!! có rừng giúp có khac :)

Nothingistoolate : If I became a little wealth, I would crave for more. I always have the desire to get more and more wealth, there is no limit to my desires:U:U:U

Buồn tàn canh : @Trễ: tham thì thâm nha cưng :D

Pebble1304 : Đúng đó, tham thì coi chừng thâm.. biết "đủ" là "hạnh phúc"

Wayss Q: ó còn ai thức không? Dá»ch hoặc giải nghÄ©a cụm từ này giúp mình vá»i: "Denise the Pắp" Cảm Æ¡n ;))

Wayss (2:03 am 10-10-1010)

Wayss Q: ó còn ai thức không? Dịch hoặc giải nghĩa cụm từ này giúp mình với: "Denise the Pắp" Cảm ơn ;))

PUpPy : Đấm cho >:P

Wayss : Một câu tiếng lóng thôi mà, trong phim Magnolia ấy~~

PUpPy : Nhưng làm gì có Pắp >.<

Wayss : à - cái đấy là anh cho vào ;))

PUpPy : Will you donate your eyes after dying? Why? :| help em >.<

Wayss : giúp j mới đc :-s

PUpPy : Đề bài kìa :-s

Wayss : thì tự nghĩ đi - hi sinh vì khoa học hay là giữ gìn vẻ đẹp bản thân ;))

PUpPy : Kiu' em điiiiiiiiiii >.< nghĩ hộ em, viết hộ em :(! òe òe

Há»ngNhungltv Q: rừng á»i rừng Æ¡i rừng cho há»i má»t quá dá»ch sao à rừng/ tks so much^^:X

HồngNhungltv (12:59 am 10-10-1010)

HồngNhungltv Q: rừng ới rừng ơi rừng cho hỏi mệt quá dịch sao à rừng/ tks so much^^:X

Yamatakai : Là.. pằng pằng pằng.. bốp bốp bốp.. Hêt chưa.

Aloha165 : tsukare ta :(

Aloha165 : watashi mo tsukareta

HồngNhungltv : hết ùi , thik hok bác? @aloha; tks ấy nhìu nha^^

Aloha165 : hic, cứ như là bị xỏ í :( bình mới rượu cũ nào toàn vào bắt nạt em :((

HồngNhungltv : đâu mà tớ là bình mới thật mà tớ hẻm dám bắt nạt cưng đâu, tớ sợ lắm hic hic

Aloha165 : nghe mà thấy lành lạnh í :(

HồngNhungltv : ủa sao lạnh nóng mà:((:X

Aloha165 : tại có người giả vờ ngây thơ để lừa kiểm tra kiến thức con trẻ :( thật đau lòng lắm thay :(

Mariecurie Q: lucky I am in love with my bestfriend :))

Mariecurie (12:59 am 10-10-1010)

Mariecurie Q: lucky I am in love with my bestfriend :))

MrAlex : sounds grate but be aware -alex-

Mariecurie : just a song dont misunderstand it >_<

MrAlex : lol must be a funny song^^ -alex-

PUpPy : Do u hear me? i'm talking to you :x

Mariecurie : actually I dont find it funny but...romantic ;)

Wayss : Across the water, across the deep blue ocean under the open sky ;)

PUpPy : Hay tóa hay tóa ^O^

MrAlex : sick of love song=.= -alex-

Mariecurie : B-)

Aloha165 Q: thế còn : nguyên nhân của vụ ná» Äược xác Äá»nh là do sÆ¡ suất trong quá trình vận chuyá»n ạ?

Aloha165 (12:41 am 10-10-1010)

Aloha165 Q: thế còn : nguyên nhân của vụ nổ được xác định là do sơ suất trong quá trình vận chuyển ạ?

Yamatakai : Hic.. hic.. chờ bác

Aloha165 : cháu vít thế này có đc hem ạ 運送していた時の過誤は原因で爆発した。

Aloha165 : chít rùi cháu chiếu từ "được xác định là" :((

Aloha165 : cháu viết lại là 運送していた時の過誤は原因で爆発したのを確定られた có được hem bác?

Yamatakai : Hic.. Sao cháu dịch khó thee.s

Yamatakai : 運ぶ: Vận chuyển

Aloha165 : hic, thế như nào mí là dễ ạ??

Yamatakai : Tức là nội dung ấy..

Aloha165 : nội dung câu tiếng Vịt khó hay câu tiếng Nhựt của cháu khó ạ? :( cháu viết linh tinh í, chẳng bít nó đúng or sai, huuu

Outside222 Q: Arigato ko và có thêm Gozaimasu khác nhau thế nào cả nhà ??

Outside222 (12:12 am 10-10-1010)

Outside222 Q: Arigato ko và có thêm Gozaimasu khác nhau thế nào cả nhà ??

Yamatakai : Giống Cảm ơn ah với cảm ơn

Aloha165 : sặc sặc :(( sao bi giờ mạng mí đc???nhìn đống A của mình kinh khủng quá =((

Yamatakai : ^-^

Outside222 : =]]

Yamatakai : Cháu outside đã giải quyết được vụ tỏ tình chưa

Outside222 : :D yeah. Thanks bác nhiều, cháu gq đc rồi

Yamatakai : ^_^ Dễ mà đúng không. Câu hỏi Yes/No. Pật mí cho bác cháu chọn khẳng định hay phủ định

Outside222 : Cháu chọn phương án ... chuyển :)) Ko trả lời mấy câu này khi chưa chuẩn bị tâm lý ạ

Yamatakai : Hí hí.. Uah Đó cũng là giải pháp tốt. Nhưng mà đêm nay cháu sẽ rất hạnh phúc đó. Bác nghĩ vậy . Chúc mừng cháu.

Outside222 Q: Kimi-wa boku-no mono Là gì cả nhà ơi ?

Outside222 (11:56 pm 09-10-1010)

Outside222 Q: Kimi-wa boku-no mono Là gì cả nhà ơi ?

Yamatakai : Em là tình yêu của anh.

Outside222 : Arigato gozaimas

Outside222 : Kekkon shite-kureku? Là gì cả nhà ơi

Yamatakai : Có muốn cùng anh xây dựng ngôi nhà hạnh phúc không?

Outside222 : Ng.ta hỏi thế mình trả lời sao hả bác ?

Yamatakai : kureku-> kureru.

Yamatakai : Tiếng Nhật hay tiếng việt hả cháu.

Aloha165 : sao ng ta lại hỏi bằng tiếng Nhựt? pải hỏi bằng tiếng Việt mí lãng mạn chớ

Yamatakai : Cháu Aloha trả lời giúp bạn ấy đi. ^-^