Saturday, November 20, 2010

Nnhuho - 9:58 pm-20-11-1010 - Questions:

Nnhuho (9:33 pm 20-11-1010)

Nnhuho Q: May be able to use drug-drug interaction with inexpensive drug to reduce the dose of an expensive drug. Ex: Azathioprine to spare expensive immunosupressants. '''spare''' ở đây hiểu sao cho đúng nhỉ? Mình cảm ơn trước

Cuucuu : không phải xài tới/xử dụng đến

Nnhuho : Đại khái, trong tương tác thuốc, 1 chất A ức chế chuyển hóa chất B, làm tăng nồng độ chất B, nên có thể giảm liều B.

Nnhuho : Nhưng mà nó đang ví dụ về việc tương tác thuốc, tức là có sự kết hợp chứ.

Cuucuu : Đọc kỹ vô em ^.^ cái thí dụ không nói gì về vd tương tác

N haiyen : spare (V): để giành, tiết kiệm:) hí

Nnhuho : Nhưng mà đây là slide bài giảng, và nó thuộc phần này :((

Cuucuu : Có thể xử dụng .. nhằm giảm thiểu lượng của một loại thiếu mắc tiền .. TD. Az để '''bớt/không/tránh xài''' loai immuno mắc tiền

Nnhuho : Theo câu dịch của anh thì azathioprine = thuốc UCMD đắt tiền?

Cuucuu : để thay cho và vì thế khỏi/bớt/tránh xài

Candymen86 - 9:11 pm-20-11-1010 - Questions:

Candymen86 (8:31 pm 20-11-1010)

Candymen86 Q: các bạn dịch cho mình câu này nhé : có phải tôi đang quá hạnh phúc không ?

K54 : am i too happy ?

Κhách : Am I being to happy? I like it ^^

Κhách : Á, to ---> too ^^

Cuucuu : Is this overwhelming happiness that I am feeling?

Funbite : làm gì có am i being ạ

K54 : nhanh nhẩu đoảng ^^

Κhách : Cháu gà, nên thầy cháu dạy cháu rằng có dạng Am I being ah ^^

K54 : tiếng anh ứng dụng rất linh hoạt, không nhất thiết phải đúng ngữ pháp ^^

Hnaut : too <> so

Îhách - 7:58 pm-20-11-1010 - Questions:

Κhách (7:55 pm 20-11-1010)

Κhách Q: Trào dừng. Have a nice eve. ^^

OpenIDUser301 : :D

Alyaj : @Chubyimba: bạn vui lòng lịch sự khi tham gia box Q-A

K54 : Mai đi cưỡi bò đê ^^

Radio bu0n : Đài em ké phát @ Em chào Sư phụ ah:D Chúc sư phụ ngày 20-11 vui vẻ trẻ khỏe kiếm đc nhiều xiền ah:D ~bu0`n~

K54 : cẩn thận, nhỡ người ta đùa nhau, chửi oan ^^

Κhách : Bác mời em nhá, em hết đạn hồi...^^

Chubyimba : Sao lại cưỡi bò ???

BBSupporter : Nick '''Chubyimba''' sẽ được cấm 1 ngày vì lời nói không tôn trọng các người khác

K54 : Mời đùa thôi ^^, hôm trước cưỡi vẫn còn đau mông lắm

Chubyimba - 7:55 pm-20-11-1010 - Questions:

Chubyimba (7:50 pm 20-11-1010)

Chubyimba Q: Tôi đợi chờ thư của bạn Với ý nghĩa cực kỳ tha thiết viết như thế nào hả mọi người ?

Radio bu0n : I look forward to getting your letter?~bu0`n~

OpenIDUser301 : I .. wait for ur letter :|

Chubyimba : hơ, thế thì nói làm gì >"<

Chubyimba : mà look foward lại còn to...

Radio bu0n : @chubina bạn xem lại công thức look forward nhé ~bu0`n~

Chubyimba : ớ, sao look forward lại có to ?

Funbite : dạ có ạ

LongRiver : Chubyiamba, tại sao lại ko? Bạn chưa bao giờ dòm thấy cụm này à

Cuucuu : @chubina thì bạn có gì hay hơn cứ xài, hỏi chi? Hỏi người khác giúp lại còn bình phẩm @@ trò nay dzui á ^^

Hotdrift - 7:48 pm-20-11-1010 - Questions:

Hotdrift (7:44 pm 20-11-1010)

Hotdrift Q: 1 thằng cha bị abandoned, nói u were abandoned, i'm like that too,as for me,i was in the way at home, so they got rid of me, i was put in a home, even though i wasn't senile

Nhoc chơi dại : thì sao ~shock~

Hotdrift : dịch giùm, qyên ^^

S2 Cinderella s2 : Bạn này chẳng lịch sự chút nào cả. :|

Hotdrift : nãy giờ 1 câu hỏi 3 lan rồi, quên xíu >.<

Funbite : trời ko post sớm... còn tôi, tôi cản trở khi ở nhà nên họ bỏ tôi, tôi được đưa vào viện dưỡng lão mặc dù tôi ko già

Nhoc chơi dại : nói về dịch thuật thì tớ ngu lắm nên nhờ GG: bạn đang bị bỏ rơi, tôi là như thế quá, như đối với tôi, tôi đã được theo cách ở nhà, vì vậy họ đã thoát khỏi tôi, tôi đã được đặt trong nhà, mặc dù tôi đã không già (đừng chửi nhá :D) ~shock~

Funbite : câu mình ổn ko bạn

Hotdrift : hiểu...chết liền >.<

Hotdrift : cái câu i was in the way at home, í nó là sao ta

Nhoc chơi dại - 7:41 pm-20-11-1010 - Questions:

Nhoc chơi dại (7:37 pm 20-11-1010)

Nhoc chơi dại Q: he lost his job last month. ____then, he has been out of work. a/since b/for c/from d/already, câu B đúng ko ạ ~shock~

Funbite : A

LyTieuLong : a

Nhoc chơi dại : tại sao lại chọn nó ạ ~shock~

Funbite : hiện tại hoàn thành

Nhoc chơi dại : cái cấu trúc be going to là ám chỉ 1 tương lai chắc chắn sẽ xảy ra fải ko ạ ~shock~

Hnaut : dốt đặc ba cái vụ này :((

Nhoc chơi dại : thanks all ~shock~

Funbite : độ chắc chắn : will > be going to > be + v-ing

Funbite : á ngược dấu òi :|

Hotdrift - 7:36 pm-20-11-1010 - Questions:

Hotdrift (7:31 pm 20-11-1010)

Hotdrift Q: as for me,i was in the way at home, so they got rid of me, i was put in a home, even though i wasn't senile dịch ntn thế mn ???

Hnaut : Hi!"cua nóng"^^

Funbite : sao hồi chiều viết rid at

Hotdrift : ghji lộn, sr ^^

Hotdrift : cua nóng >.< arrrr

Hotdrift : AI DỊCH GIÙM Đi

Funbite : còn tui thì tôi đang về nhà nên học loại tôi, tôi bị bỏ vô 1 căn nhà mặc dù tôi ko già

Hnaut : lại đang trans chuyện j` ah`!đang.. khó we'@@

Hotdrift : gi` ki` dzay

Funbite : thấy kì kì ko chắc

Suwaru - 4:34 pm-20-11-1010 - Questions:

Suwaru (4:25 pm 20-11-1010)

Suwaru Q: máy trợ tim là gì vậy r ơi?

Hỏi mãi : heart assistance machine

Kimberlydo : life support machine?

Bryan1707 : pacemaker

Suwaru : hình như ko phải, mình tra google thấy kết quả ít quá

Bryan1707 : artificial pacemaker

Suwaru : thx

Bryan1707 : phải nó k su

Suwaru : đúng rồi mà, tra google image nó ra ngay

Nnhuho : Đúng rồi, tiếng Việt mình nói chung chung là máy trợ tim, nhưng chức năgn thực sự là tạo nhịp tim (cho ng bị suy tim)

Pffaf - 3:25 pm-20-11-1010 - Questions:

Pffaf (3:18 pm 20-11-1010)

Pffaf Q: cho e hỏi sao sáng, chiều và tối mỗi buổi lại có những mod khác nhau vậy? VD chiều e thấy KIM hay buon mà tối chỉ thấy các mod khác thôi? thế là thế nào ak

Funbite : chia ca chăng :D

N haiyen : mình chả bít mod là ai:-o

Groundzerox : mình thấy mod khó tánh dã min..

Andy86 : Mình cũng phải ăn cơm và làm vệ sinh chứ bạn! :">

Buồn tàn canh : Tớ là Mod bao giờ 8-|

Pffaf : uhm, minh' ko bít 2 người ấy có phải mod ko

Funbite : mod khó tánh á

Pffaf : nếu buồn ko phải cho tớ sr nhá

Groundzerox : ừa, chứ chả vui vẻ như Kim..

Pffaf - 3:02 pm-20-11-1010 - Questions:

Pffaf (2:54 pm 20-11-1010)

Pffaf Q: I am heading up to the mall nghĩa là chi ạ?

Kimberlydo : áh cho tớ đi theo với :))

Andy86 : mình đi nữa! :D

Lnqs2001 : mình mua bạn trả nghe

Kimberlydo : tớ đang trên đường đến khu mua sắm ấy hihi

Pffaf : đang hỏi bài mà đi theo là gì vậy

Kimberlydo : haha lol hem cho đi theo thì thoy :))

Pffaf : hỉu rùi, mọi người cứ đi cùng đi nhưng mua xong e "chuồn" nhá

Kimberlydo : bó tay, tớ xin đổi í kekeke

Andy86 : 2 bạn đi nhớ để lại credit card nhé! :D

Lnqs2001 - 3:01 pm-20-11-1010 - Questions:

Lnqs2001 (2:50 pm 20-11-1010)

Lnqs2001 Q: dịch giùm mình theo ngôn ngữ giang hồ : Cho tao xin mày tí huyết

Groundzerox : let me kill u!

Groundzerox : Thaks R nhé, nhưng chưa đủ cho tâm trạng tớ

Kimberlydo : hey, sit still, let me cut ur ear, ok? hehheh

Lucbinh : I want to take some of your blood

Lnqs2001 : cũng được đó Kim, nhưng chưa ép phê

Lnqs2001 : Lucbinh nói vậy, hắn cười hô hố liền - hiền quá

Kimberlydo : áh, hum nay sao toàn gangsters thé lày? haha...

Andy86 : I want to eat your ear with salad tonight! OK hơn ko anh? :D

Lnqs2001 : Andy hiền chẳng kém

Groundzerox - 2:50 pm-20-11-1010 - Questions:

Groundzerox (2:44 pm 20-11-1010)

Groundzerox Q: Hic, Kim, tớ muốn nói với Xếp: tao bực mình với cái phần mềm mới của M lắm...

Kimberlydo : tại hem chịu nói rõ tớ đâu bít bạn mún gì hihi

Andy86 : có đc văng ko? nếu ko thì chỉ cần Im so annoyed with his new software!

Lnqs2001 : khoan, bình tĩnh , coi chừng khuôn mặt bạn sẽ làm sếp (nước ngoài) hiểu lầm

Kimberlydo : lịch sự nhá - i'm really frustrated and annoyed with your new software...

Groundzerox : theo cảm quan của cậu tớ có thể văng và nói câu đóa?

Kimberlydo : ủa, m = mày or proper name haha...

Groundzerox : tao và mày...

Andy86 : his new software freaking pissed me off!

Andy86 : ọc

Groundzerox - 2:41 pm-20-11-1010 - Questions:

Groundzerox (2:33 pm 20-11-1010)

Groundzerox Q: bực mình quá!! Nói sao hả rừng?

Kimberlydo : cứ nói vậy đi hihi :)

Kimberlydo : they can tell by ur body languages :)

Lnqs2001 : = bình mực

Groundzerox : nói vậy tây nó không hỉu tâm trạng của Mình

Groundzerox : hic, giúp tớ diễn đạt cảm xúc đi R!!pls

Kimberlydo : then show them how u feel, they'll understand :)

Groundzerox : tớ tra từ là tetchy, cho vô gg nó hôk hỉu

Lnqs2001 : I cannot stand anymore !

Groundzerox : a. nhwng không lột tả được hết tâm trạng tớ

Longriver17 - 2:26 pm-20-11-1010 - Questions:

Longriver17 (2:17 pm 20-11-1010)

Longriver17 Q: hi all, mình muốn tạo một bảng trong excel, sau đó in bảng đó trên giấy A0, đã chọn chế độ giấy A0 trong Page Setup nhưng sau print preview thấy bảng nhỏ quá so với khổ giấy, vậy phải mần sao. thanks

Kimberlydo : giấy A0???

Longriver17 : giấy A không

Kimberlydo : hem bít :)

Longriver17 : bây giờ mình làm trên khổ A4 bình thường, sau đó ra tiệm in nói họ in phóng ra A0 không biết được không ta?

Kimberlydo : ask them là bít lìn áh :)

Lucbinh : Được. từ A4 có thể copy phóng to thu nhỏ đều được, ra ĐHBK là chuyên làm luôn bạn àh

Longriver17 : cool, vậy mình sẽ chơi trên A4, ôi nào h chưa bao giờ phải in cái gì trên A0, giờ bối zối quá

Lucbinh : Mấy bản vẽ tkế xây dựng đều làm thế

Andy86 : Tại vì anh làm việc với size thực trên A4, anh phải increase size với font tất cả lên thì tự khắc cái bảng và chữ sẽ to lên thôi!

Cam Ly - 2:04 pm-20-11-1010 - Questions:

Cam Ly (1:33 pm 20-11-1010)

Cam Ly Q: chạy vô, ngó ngó, thả quả lựu đạn, lạch bạch chạy ra........

Diode16 : haizzz. có ai đâu mà ngó :(

Cam Ly : chụt bác iu. hum nay ở nhà ạ. cháu nghe nói huynh Chụt xuống đó mà.

Diode16 : bác nay đi chùa cầu duyên. giờ vẫn chưa về. chụt đâu có xuống đây đâu cháu.

Cam Ly : o la la...cầu duyên cơ ạ. tiện xin cho cháu tấm bùa bác. ^^. huynh ý xuống chơi với bác abc ở osaka mờ.

Mathiptg : hê nhô rừng! Ly chan ơi, tớ diện kiến dung nhan của đằng ấy roài, trông ko đến nỗi chạy lạch bạch đâu, vẫn lướt đc. ;))

Cam Ly : hự...diện kiến hồi nào cơ ạ. hức. lạch bạch lắm cơ. hức hức

Diode16 : hic! cu đó xuống chơi mà ko nói bác một tiếng ~.~

Cam Ly : hức.nếu gặp bác cho lên lò nướng đi bác. hức. cho chừa cái tội. rắc nhìu nhìu ớt chút cho nó ngon ạ

Mathiptg : @Ly: hị, xem ảnh trên FB.

Nickbob - 12:32 pm-20-11-1010 - Questions:

Nickbob (12:27 pm 20-11-1010)

Nickbob Q: "bàn trang điểm" dịch sao pakon

Kimberlydo : makeup...ghép vô

Hỏi mãi : kim bơ

Nickbob : vậy là: mekeup table

Kimberlydo : ơi?

Nickbob : dressing table

Hỏi mãi : ko đi ăn trưa à?

Kimberlydo : uh, hay hơn nữa hihi

Beargrylls : trong lạc việt ghi dressing-table

Kimberlydo : mới ăn xong nè^^

Haen - 12:31 pm-20-11-1010 - Questions:

Haen (12:12 pm 20-11-1010)

Haen Q: sr 4 spam. Cho t hỏi tí về IT. Cái Y!M của t thi thoảng cứ tự out ra và được báo là do đã có chương trình khác sử dụng rồi. Thường xảy ra như thế vào những lúc mìh vào mail của luôn nick đó và vào facebook sử dụng mail đó làm tài khỏan. Cho mìh hỏi pải làm thế nào để Y!M k tự động bị out như thế. Tk R nhìu nhìu

OpenIDUser301 : Hehe, bên trái phần mail có trình tự động đăng nhập vào Y!M nên mình cũng toàn bị out T.T hiện tại chưa tìm đc cách khắc phục

Hỏi mãi : vào Yahoo mail, sign out cái chát tích hợp trong mail đi

Haen : @Mãi: hik, k hiểu rõ lắm, piền bạn giải thích thêm đc k

Hỏi mãi : bạn vào Yahoo mail chưa?

Haen : rồi b à

Hỏi mãi : cạnh dòng. Hi, abc@yahoo.com.vn có cái biểu tượng YM sáng đó bạn thấy ko?

Haen : hik, thế thì t hiểu rồi. Nhưg lần sau, cứ đag dùng YM mà t vào mail thì cứ YM cứ bị out thôi. T thử rồi thấy thế

Hỏi mãi : bấm vào cái tam giác cạnh biểu tượng YM đó, chọn sign out là ok

Haen : uhm, í mìh là m đã làm thế rồi. Nhưg nhữg lần sau khi đang sử dụng YM mà cần vào mail của nick này thì nich vẫn bị out như thường

Boy xinh.90 - 12:24 pm-20-11-1010 - Questions:

Boy xinh.90 (12:15 pm 20-11-1010)

Boy xinh.90 Q: theo ai đó ý R ? tiếp tục thread kia :X ......... according to lời ai nói. cho mình cấu trúc đồng nghĩa ý để viết đầu câu thanks R nhiều :x

Kimberlydo : ah, per our conversation earlier today...etc...

Hathao : trên theard của mình đó bạn -vịt-

Boy xinh.90 : @kim cho mình 1 câu ví dụ đi bạn ghi khó hiểu quá

Kimberlydo : bạn cho mình nguyên câu tiếng V đi?

Haen : To his opinion/knowledge, ....(clause):theo như anh í thì là... là lá la

Boy xinh.90 : theo lời của MR j đấy nói,Chidren 's mentality and psychology are much effected by action movies .đấy bạn kiểm tra sem mình viết đúng không ? ^^ tahnks

Kimberlydo : according to mr j...chính xác nhất áh

Thesweetchick : in a word of sb,

Boy xinh.90 : tức là cái về TA ý viết có chuẩn khong ?^^

Nhaimatcan - 11:33 am-20-11-1010 - Questions:

Nhaimatcan (11:19 am 20-11-1010)

Nhaimatcan Q: rừng ơi, xem giúp mình ổn chưa nhé: "Chúng tôi đánh giá rất cao sự hợp tác này và tin tưởng rằng đây là một bước tiến quan trọng trong chiến lược thu hút đầu tư của chính phủ Việt Nam" "We appreciate very hight this corporation and belive this is the importance step on head in stragedy to attract investment from the Government of Vietnam."

Minh jan23rd : chưa ổn đâu

Hỏi mãi : Anh sang Việt hay Việt sang Anh vậy?

Nhaimatcan : là Việt sang Anh đó ah, giúp nhái check sai chỗ nào với :(

Minh jan23rd : We highly appreciate this partnership and strongly believe that this is an important step in investment attracting strategy of the government of Vietnam

Kimberlydo : appreciate trong câu này hơi...giống bò đi guốc nhỉ?

Hỏi mãi : Thử nhé: We hightly appreciate this cooperation and believe that this is the key to attract investment of Vnese' strategy

Nhaimatcan : wa, cám ơn @Minhjan23rd & cả nhà nhé, cuối tuần vui vẻ các pro ^^

Nhaimatcan : :(, Pro @Kimberlydo, là sao ah?

Kimberlydo : all can say...it's a wrong word choice...bạn tìm từ khác gắn vào nhé :) nghe nó sao sao áh

Firedemon kyo - 11:31 am-20-11-1010 - Questions:

Firedemon kyo (11:24 am 20-11-1010)

Firedemon kyo Q: "sticky rice" là gì vậy rừng

Buồn tàn canh : bánh dày

Paono11 : bánh chưng

Neik1122 : cơm nếp

Beo u : gạo nếp

Firedemon kyo : Không phải, nó dạng lỏng lỏng đặc đặc màu trắng ý

Beo u : hồ hử

Ntthang : hồ nếp

GiovanniPisano : đi Hà Lội mua cái lồi về lấu cơm lếp

Firedemon kyo : Hồ sao ? Cái này là 1 gia vị nha

KTS LETAN - 11:23 am-20-11-1010 - Questions:

KTS LETAN (11:14 am 20-11-1010)

KTS LETAN Q: Mọi người làm ơn dịch dùm : "co" sang Tiếng Anh dùm ah ! Từ này xuất phát trong ngành xây dựng nói chung và trong ngành cấp thoát nước nói riêng : Co & đường ống.

Buồn tàn canh : elbow

OpenIDUser5540 : shrink?

Buồn tàn canh : nếu là co 90 độ thì dùng là square elbow ạ (học lóm of anh Bụi) ^^

KTS LETAN : Xin cám ơn "Buồn tàn canh". Nhờ anh dịch dùm thêm từ này nữa : "Hố ga"

Buồn tàn canh : manhole ạ

Buồn tàn canh : mà em là chị anh KTS nhé ^^

OpenIDUser5540 : :))

KTS LETAN : Xin cám ơn OpenIDUser5540 & Buồn tàn canh. Từ manhole dùng cho Hầm ga ạ, còn từ hố ga có chức năng khác.

Stupid cat : hố ga là manhole, k cần cám ơn^^

Anni - 11:21 am-20-11-1010 - Questions:

Anni (11:18 am 20-11-1010)

Anni Q: sút - một thành phần có trong xà phòng của mình đó ạ! dịch ra E thế nào hả mọi người?!

Alyaj : xút>"<

OpenIDUser5540 : nó là Na2co3 hả?

OpenIDUser5540 : ui nó có cả cụm ngậm nước dài sau hay sao ý? mà hok nhớ.

Tenyo : Sodium hydroxide

Buồn tàn canh : nó có tính kiềm, dịch là alkalinity đc k nhỉ

XichDe : Sodium hydroxide

OpenIDUser5540 : nếu mà sodium hydroxit nó là NaOH, chưa đúng lém thì phải?

OpenIDUser5540 : soda

Buồn tàn canh : Xút là NaOH đó 5540 á

Stupid cat - 11:15 am-20-11-1010 - Questions:

Stupid cat (11:11 am 20-11-1010)

Stupid cat Q: R tiếp chiu này giúp em: thằng lỏi con, hư thân!^^

Buồn tàn canh : thêm cái mất nết cho đủ bộ ^^

OpenIDUser5540 : cái này trách yêu ná? :P

NeoTheMagicSwordMan : bad boy , not good

OpenIDUser5540 : @tàn canh: check profile

Stupid cat : yêu, ghét tùy giọng thui ah^^

Adam proctor1990 : You naughty brat!

HolyNight : what a cunning, bad boy

TuệNhi : ạc; láo nhỉ

OpenIDUser5540 : huh. Brat!

Hotdrift - 11:08 am-20-11-1010 - Questions:

Hotdrift (11:05 am 20-11-1010)

Hotdrift Q: didn't want to make you go through what she did ... Câu này dịch ntn thế ??? ( đừng spam) >.<

OpenIDUser5540 : tớ ko muốn cậu đi theo vết xe đổ của cô ý.

OpenIDUser5540 : t vừa bảo là Vote Tàn Canh mà.

OpenIDUser5540 : tức là theo ý kiến của Tàn Canh. :D

Alyaj : Tớ hem muốn cậu đi vào vết xe đổ of con nhỏ ý đâu :D.. tôi k muốn bạn phải trải qua những gì mà cô ấy đã trải (hoặc là trải qua những gì cô ấy gây ra)

Thúy Thúy : câu trả lời hồi nãy của mình nè: tôi k muốn bạn phải trải qua những gì mà cô ấy đã trải (hoặc là trải qua những gì cô ấy gây ra)

Alyaj : bạn này nhờ vả kiểu ra lệnh LOL

Thúy Thúy : bạn nên chú ý đọc kỹ chứ đừng vội ca thán nha

Stupid cat : LOL là gì thía bạn khỉ???^^

OpenIDUser5540 : laughing out laugh

Hotdrift - 11:04 am-20-11-1010 - Questions:

Hotdrift (11:00 am 20-11-1010)

Hotdrift Q: i didn't want to make you go through waht she did ... Câu này dịch ntn thế ???

Alyaj : ntn là gì thế?

Buồn tàn canh : ntn = như thế nào :D

Stupid cat : khỉ giả vờ ngây thơ...c..u...^^

Buồn tàn canh : Tớ hem muốn cậu đi vào vết xe đổ of con nhỏ ý đâu :D

Alyaj : không phải ngây thơ>:p...muốn bạn này nói vài câu cho không khí đỡ căng thẳng LOL

Thúy Thúy : tôi k muốn bạn phải trải qua những gì mà cô ấy đã trải (hoặc là trải qua những gì cô ấy gây ra)

OpenIDUser5540 : Vote Tàn Canh

Hotdrift : trời ơi , sao spam ko ma ko dịch dùm thế >.<

OpenIDUser5540 : dịch rùi đó, vote tàn canh.

OpenIDUser5561 - 10:36 am-20-11-1010 - Questions:

OpenIDUser5561 (10:29 am 20-11-1010)

OpenIDUser5561 Q: Brilliant Blaze of the Fire Dragon Dịch hộ tớ chiêu thức võ công này với

Hỏi mãi : rồng khạc lửa :D

Bunhin : hahahahah

OpenIDUser5561 : Roar of the Fire Dragon -> mới là " Rồng Khạc Lửa"

Bunhin : hào quang của rồng lửa

OpenIDUser5561 : thêm đi nào các bạn mình bí quá

OpenIDUser5561 : dịch sao sao cho nó hơi giống giống tàu khựa càng tốt

Thúy Thúy : hỏa long (hào) quang???

Mydog2409 : Cú khạc lửa tuyệt vời của rồng lửa XD

OpenIDUser5540 : thế này ko là thiên long thập bát trưởng àh?

Cam Ly - 9:58 am-20-11-1010 - Questions:

Cam Ly (9:38 am 20-11-1010)

Cam Ly Q: bùm....mai về luộc trứng cút lộn ăn trừ cơm..

Kenshusteams : Cútttttttttttttttttt

Kenshusteams : :D

Cam Ly : oa...:((. tủi ghê gứm. huynh Kèn. quá đáng.:((:((:((((((((((

Muaraomuato29 : hiíhí anh ken sao đuổi tỉ í như ế:XX:X

Wena : buồn vì ai, đã đi đâu mất...

Kenshusteams : Ơ huynh có làm gì dây lyly sao nói huynh quá đáng...huynh đang nói con chim cun cút mà :(

Sugia279 : chài bác kèn dzị là hok đúng gùi, bác ghi dễ gây hiểu nhầm nhá, làm em nhìn vào lúc đầu còn tưởng bác nói cái từ dơ dơ nữa ấy chứ, bác nên xin lỗi em Ly đi (=/=)

Kenshusteams : Ờ.... lyly huynh gomen nhá... :)

Cam Ly : hức hức hức. vẫn còn nức nở.

Anni - 9:34 am-20-11-1010 - Questions:

Anni (9:24 am 20-11-1010)

Anni Q: Nguyên đai nguyên kiện - dịch ra E là sao hả mọi người?!

TuệNhi : original seal/brand new?

Napis : Full box?

Thúy Thúy : vote cho cụ Na :D

TuệNhi : sao thúi thúi ko vote chị

Napis : @Thú y: Uýnh giờ đó nhá. >:P

Stupid cat : để em vote cho ss, ss đáng iu quá^^

Thúy Thúy : @Tệ Nhỉ: toàn bôi bác tên người ta lại còn hỏi b-( @Na: sao uýnh em :(

TuệNhi : @thúi thúi chỉ chuyển y thành i thôi mà

Thúy Thúy : >"< b-( b-(

OpenIDUser5540 - 1:12 am-20-11-1010 - Questions:

OpenIDUser5540 (1:00 am 20-11-1010)

OpenIDUser5540 Q: @late: uh đúng, nhưng t mún bit của ai sai chỗ nào còn sửa ạ :D

Thúy Thúy : thế 5540 là nam hay nữ và bao tuổi ạ :|

N haiyen : @Thúy:D stop falling em, chị sửa bên dưới ùi ý ^^

Thúy Thúy : ơ thế ạ, nãy em k thấy :p

Nothingistoolate : đối với ng Việt mình thì ko có gì sai cả bạn.

OpenIDUser5540 : là nữ và lớn tủi rùi ạ!

Bryan1707 : Ntn thì native speaker sẽ hiểu đúng ý mình vậy late

OpenIDUser5540 : uh t hỏi là hỏi cậu sửa của ai cho nó hay lên ý, cho người anh hiểu được.

Cuucuu : @chị stop''''s''' falling .. any rain will (at last) stop falling (eventually), but the rain inside doesn't seem to fade

N haiyen : @em: chị dùng will rồi mà:D

OpenIDUser5540 - 1:00 am-20-11-1010 - Questions:

OpenIDUser5540 (12:55 am 20-11-1010)

OpenIDUser5540 Q: @Late: chỗ nào sai hả cậu? câu nào, của ai thế?

OpenIDUser5540 : t muốn rút kinh nghiệm. theo the native speaker

Thúy Thúy : vế đầu trong câu của chị yến em thấy có vấn đề đó chị

OpenIDUser5540 : uh. mà sao gọi tớ là chị?

Thúy Thúy : thấy mọi người gọi thế ạ :|

OpenIDUser5540 : ới, ai gọi ngoài Cua? :))

N haiyen : hi, chỗ nào em:)@Thúy

Thúy Thúy : ơ thế thì sửa lại là "thấy cua gọi thế ạ" :p

Nothingistoolate : you know you just translate it from Vnese into Eng based on what Vnese thinks as their mother language but for native speakers, they will not understand it and actually they get it wrong

Thúy Thúy : chỗ any rain will falling đó chị, em thấy nó sao sao :-??

Minhvt - 12:59 am-20-11-1010 - Questions:

Minhvt (12:51 am 20-11-1010)

Minhvt Q: cuối thư em viết" I wish everything is the best to you and your family" được không ạ

OpenIDUser301 : Best regrads!!

Cuucuu : I wish you and your family all the best .. the best for you and your family

Thúy Thúy : best regards to you and your family

Nothingistoolate : I send my best wishes for your health and happiness. Yours affectionately.^^

N haiyen : Lúc nào mình mò vào cũng thấy Thúy x 2 ^^

Thúy Thúy : chị yến làm em xấu hổ quá :">

Minhvt : Thúy là ai ạ!

OpenIDUser5540 : mò cơ á? :)) đi mò Cua mà :)) Cua vào hang rùi

Minhvt : anh chị nói cái gì mà em chẳng hiểu gì cả

Bryan1707 - 12:54 am-20-11-1010 - Questions:

Bryan1707 (12:46 am 20-11-1010)

Bryan1707 Q: Mưa cuối cùng cũng tạnh... nhưng còn cơn mưa trong lòng... sao chưa nguôi... HElp mình câu nay nha

Thúy Thúy : văn thơ quá mình ứ dám dịch 8-|

OpenIDUser5540 : the rain finally stopped...but why my heart's raining ...still cant help!

N haiyen : any rain will falling, at last, why the rain falling inside me dont fade away...

N haiyen : stop falling ^^

OpenIDUser5540 : the rain finally stopped ... but how can i stop my heart's rain...

Bryan1707 : Sis yen dịch hay ghê ta ơi.... thanks cả nhà nhé

Bryan1707 : thanks bạn 5540 nhé

OpenIDUser5540 : hị Hai yên dịch hay nhát mà. hì hì, nói chung cứ góp ý thui

Nothingistoolate : If you say that to native speakers I'm pretty sure they will get you wrong

Minhvt - 12:51 am-20-11-1010 - Questions:

Minhvt (12:38 am 20-11-1010)

Minhvt Q: it is over midnight, i go to bed now, i will write long letter to you next time, and I do hope that write in in French. sửa hộ em với ạ

Thúy Thúy : hope that it will be in French

OpenIDUser301 : write 'a' long

OpenIDUser5540 : i'd go to bed now, i will write a ....hope that i can write in F

Thúy Thúy : @5540: em nghĩ đừng lặp lại I nữa, để ý nó thành "hi vọng nó sẽ bằng tiếng Pháp" cho đỡ lặp

OpenIDUser5540 : tớ chỉ sửa cho đúng ngữ pháp :D

Minhvt : trời ơi! sửa cho em đi, cả tối em không viết nổi bức thư

Thúy Thúy : mọi ng sửa hết cho rồi còn gì ạ :|

Minhvt : vâng!

Nothingistoolate : I'm afraid that's all I have time for, as i have to go to sleep now. I promise to write again soon by French. With all my love