Friday, October 14, 2011

Trinh bi ls93 - 6:22 pm-14-10-1111 - Questions:

Trinh bi ls93 (5:52 pm 14-10-1111)

Trinh bi ls93 Q: Smoking frames là cái j thế cả nhà :-s nghĩa của thời trang ý

N haiyen : bạn cho ngữ cảnh đi ạ:)

Trinh bi ls93 : Smoking frames the collarless neckline of a barrel-shaped coat from the spring collection of Pierre Cardin. The coat is done in a creamy, off-white textured wool. Cả đoạn nó là như này b ạh :-s

Meap : Smoking = Smoking jacket ? - dù sao tớ cũng ko biết TV :)

N haiyen : frame ở đây là Verb nha bạn :) tra nghĩa lại đi ha:)

Trinh bi ls93 : hic mình tra từ rồi mà vẫn ko hiểu là dịch sao cho đúng nữa :(

Meap : erh Yến i'm a fool but not that foolish :P

N haiyen : áo khoác ngoài (mặc trong phòng hút thuốc)là loại áo khóac không cổ dạng hình ống (trống)...@Meap: tớ bảo bạn Trinh í, bạn í cắt từ ko hợp mà :) hihi

Trinh bi ls93 : thanks yến nhé

CheeGee : áo khoác smoking nhá! chả liên quan rì tới thuốc lá cả!

Trinh bi ls93 - 5:26 pm-14-10-1111 - Questions:

Trinh bi ls93 (5:19 pm 14-10-1111)

Trinh bi ls93 Q: is filled in with a flesh-pink chiffon cái này là lớp thịt hồng hay là vải voan hồng thế ạh :-s

Giotnangbenthem : flesh-pink (adj.) có màu hồng như thịt "người" :)

Giotnangbenthem : chiffon là danh từ chủ đóa,pạn

Meap : nhìn sang tay phải 2 cm :D

Trinh bi ls93 : thế là lớp vải voan có màu hồng giống như thịt người ạh, địch thế nghe hơi lạnh gáy nhỉ :-s

Giotnangbenthem : flesh là thịt , thịt gì cũng được, bạn nên dịch là màu đậu phộng, kaka

Trinh bi ls93 : @ Giotnangbenthem: thanks nhé, ý kiến của b rất hay hoho

Meap : màu (hồng) cánh sen dc ko bạn

Trinh bi ls93 : @ Meap: uh nhỉ, thế mà mình ko nghĩ ra :x teng kiu chiu chiu

Giotnangbenthem : hic hic, hồng cánh sen là màu khác màu thịt heo :(

Noiaybinhyen164 - 3:51 pm-14-10-1111 - Questions:

Noiaybinhyen164 (3:13 pm 14-10-1111)

Noiaybinhyen164 Q: 5h rùi. zề thui

Ykky : E ở jp à Nơi ấy bình yên ? ở chổ nào thế ?

Aoi yuri : 7h rồi..đi ăn nhậu thôi..^^..

Chaikoko : =))..9h rùi. đi ngủ thui.^^

Shizuoka02010 : giờ thì ta hỉu tại sao tên lỳ càng ngày càng .... lăn ^-^

Aoi yuri : vì tên shi vỗ béo tốt..=))..ăn xong là rủ nhau ngủ..:))..

Shizuoka02010 : chẹp .... ta đâu có "tay nuôi" dữ vậy ^-^

Aoi yuri : k lẽ có "chân nuôi"..=.=..

Chaikoko : đạp chít tên tẩu già kia giờ.>"<>"<>"<.ta mũm mĩm kệ ta.>"<

Shizuoka02010 : có kẻ ganh tỵ =))

Choangtung - 3:29 pm-14-10-1111 - Questions:

Choangtung (3:22 pm 14-10-1111)

Choangtung Q: Apply for in the position of CAD Engineer. Có sai gì không mấy bác

Aka11 : ko có in

Tubesd : CAD = computer aided design, thế engineer gì vậy?

Lnqs2001 : bỏ in

Thuha1990 : bỏ in đi.ThuHa

Choangtung : CAD là autoCAD rồi nó là phần mềm

TrumSpam : đổi lại: apply for CAD Eng. position

Choangtung : Tôi dịch thế này có được không: Ứng tuyển vào vị trí...

Choangtung : thanks ThuHa

Phamduong87 : sao ko dùng apply for CAD position cho rồi?

Toidaumuonkhoc 93 - 3:27 pm-14-10-1111 - Questions:

Toidaumuonkhoc 93 (3:24 pm 14-10-1111)

Toidaumuonkhoc 93 Q: thành ngữ trường sinh bất lão trong TA là j ạ?

Gera34 : hỏi Tôn

Lnqs2001 : trẻ mãi không già = yêu tinh ( not người)

TrumSpam : the immortality ~trumspam~

Lethuan : living forever

USD : forever young

TheDeath : trường sinh: longevity ~ngusĩ~

Lethuan : ah không. forever living

NASG : Peter Pan ~nasg~

Toidaumuonkhoc 93 : cái nào là chuẩn nhất nhỉ.;))

Shubin nguyen - 3:00 pm-14-10-1111 - Questions:

Shubin nguyen (2:53 pm 14-10-1111)

Shubin nguyen Q: thứ 2 này,khi tài xế chở ông tới công ty rồi thì tài xế sẽ lấy xe đi bảo dưỡng,chiều sẽ quay lại đón ông.chiếc xe cần được sữa để an toàn hơn cho ông,giúp mình dịch tí nha

Tubesd : uh, bạn đợi chút nha

Shubin nguyen : dạ cảm ơn ạ

Tubesd : mà bao h bạn cần vậy?

Footballman : ặc seo hẻm bảo dương lun đi, đón ồi mới bảo dưỡng cho an toàn hơn. hị hị, là tui tui catch a cab cho lành

Lnqs2001 : FOOT có lý , cẩn tắc vô ưu

PigPoker1 : bao giờ cần xe kìa ;))

Transmachine : This Monday, the driver will take you to the company then he will bring the car for maintenance and come back in the afternoon to pick you up. This car must be fixed for your safe.

Shubin nguyen : mình nói mai lấy xe đi bảo dưỡng nhưng ổng ko chịu vì ông phải đi đến chủ nhật,giờ hen lại thứ hai xem sao

Transmachine : sorrry: for your safety

Susuchan - 2:58 pm-14-10-1111 - Questions:

Susuchan (2:33 pm 14-10-1111)

Susuchan Q: 'mách lẻo' bép xép ! JP là gì rừng ơi !

Chuot84 : oh, có ng đi làm kiểu đó sao

Susuchan : có người nhờ tớ nói những chuyện kiểu đó cho xếp JP của tớ ! hix...Lại 1 lần nữa tớ đứng giữa 2 thành cầu ! Sập bên nào e cũng chết , mà không bên nào sập e cũng chết rừng ơi ! cho tớ nghĩa của 2 từ đó đi ạ !

Chuot84 : thì cho 2 bên đó sập trc đi ^^ tớ hem biết từ này :(

Daymadi : Các sếp nhật có vẻ thích những người hay 'mách lẻo'lắm đấy bạn.

Ykky : mách lẻo: 告げ口, bép xép: 口軽

Chuot84 : @tỷ: sao e buzz bên kia mà k thấy tỉ?

Noiaybinhyen164 : 口が軽い

Ykky : @chuột: buzz ở đâu, tỉ mới về đến nhà mừ ??

Noiaybinhyen164 : 口が軽い

Tsumina - 2:49 pm-14-10-1111 - Questions:

Tsumina (2:44 pm 14-10-1111)

Tsumina Q: Cho mình hỏi "Hàng sách tay" tiếng anh là gì nhỉ

Lnqs2001 : xách

Lnqs2001 : portable

Gera34 : hand book goods

Jeanyh : handbag

TheDeath : portable là tay xách nách mang được ạ. Còn đúng nghĩa của cụm này chỉ có thể dịch giảng giải :( ~ngusĩ~

Jeanyh : hand-made

Topazn : tiếng anh nó ko có từ này đâu, tùy theo trường hợp cụ thể mà nói thôi

Tubesd : parallel imported product

Jeanyh : hand-carried Goods

Shubin nguyen - 2:13 pm-14-10-1111 - Questions:

Shubin nguyen (2:04 pm 14-10-1111)

Shubin nguyen Q: cái chân côn của xe bị hư,ông có thê thu xếp công việc để tối mai tôi mang xe về để sáng chủ nhật tôi đi sửa xe sớm. thứ 2 sẽ đi làm lại bình thường,mọi người giúp mình dịch 1 tí ạ, tks , mình bị qua trang 2 lần rùi hix

Lethuan : cái hân côn là gì vậy??/

TuyetSuong : xe gì? car or motorcycle?

Shubin nguyen : mình đạp côn để vô số của xe hơi,mà mình ko biết tiếng anh là gì cả hix

Tubesd : the clutch was broken. Could you kindly arrange your time so I can bring my bike tomorrow afternoon to have it fix on Monday morning, which means I can go to work with it on Monday, as usual.

TuyetSuong : cái 'côn' này nằm chỗ nào trong xe vậy bạn? :)

Tubesd : muốn "chân" thì thêm pedal cũng được, mà ko thêm cũng chả sao

TuyetSuong : not bike, it's car :)

TheDeath : mà sao gọi nó là "côn" vậy anh Tre ống? ~ngusĩ~

Shubin nguyen : dạ cảm ơn mọi người nhiều

Lethuan - 1:42 pm-14-10-1111 - Questions:

Lethuan (1:20 pm 14-10-1111)

Lethuan Q: Which the preposition after "belong"?

Lethuan : Belong to or belong which?

LaoTon : bạn có biết đánh vần chữ lịch sự kô?

Transmachine : lờ ích lích nặng lịch, sơ ư sư nặng sự

Lethuan : Bạn nói gì lạ vậy?

LaoTon : bạn quăng lên một câu mà lấy một lời gì, ai biết bạn nhờ dịch hay sửa lỗi chính tả hay xem giới từ và cũng kô một lời cảm ơn hà!

Lethuan : Khi bạn trả lời tôi sẻ cám ơn. Thật là khó chịu.

TonNgoKhong : nhưng mà bạn có yêu cầu gì cụ thể đâu mà biết giúp bạn chứ? bạn í chỉ nhắc bạn để tiện cho mọi người giúp thôi

Nanglentrongdem : hai bạn đang có xích mích hả? chuyện nhỏ thôi mà, đừng nóng, nổi mụn nhiều lắm đó

Nanglentrongdem : hai bạn đang có chuyện gì vậy? đừng nóng, mau già lắm

ANHTHU - 12:31 pm-14-10-1111 - Questions:

ANHTHU (11:35 am 14-10-1111)

ANHTHU Q: anh chị em cho em hỏi" giám đốc đào tạo" là gì ãh

MrVick : ông này là ông giám đốc nhân sự bạn nhé

Lethuan : Training Director

Transmachine : Chưa chắc, nhiều công ty có phòng đào tạo riêng, education manager

MrVick : từ education liệu có ổn ko?

Lethuan : Đào tạo nên dùng training mới exactly

Transmachine : công ty tui vẫn dùng thế, đúng hay sai thì chưa biết

Lethuan : education tra dict đi.

Beo u : director of training division đi cho khỏi nhầm.

ANHTHU : dạ em hỉu rồi ạh. thanks all

Lethuan - 11:47 am-14-10-1111 - Questions:

Lethuan (11:43 am 14-10-1111)

Lethuan Q: Nhân viên tạp vụ là gì?

Transmachine : odd jobs employee

Beo u : cleaner hử

USD : tea lady cho lệch sự :D

Beo u : hay Odd Staff

Napis : odd staff

Beo u : chả biết mắt mình coi tea lady thành pee lady..hết hồn.

Lethuan : odd staff đúng không?

Lethuan : odd staff hả

TuyetSuong : custodian or janitor?

Kakiempypy - 11:37 am-14-10-1111 - Questions:

Kakiempypy (11:17 am 14-10-1111)

Kakiempypy Q: If you are involved in a collision or stopped for a citation

Kakiempypy : ai dịch giúp tớ phần sau or với!

TuyetSuong : hay bị cảnh sát bắt dừng và phạt cho một cái ticket :)

Lethuan : Nếu bạn bị rắc rối trong vụ va chạm hay bị lưu lại cho việc hầu tòa

Pinnacle : citation: An official summons, especially one calling for appearance in court >>> trát đòi hầu toà

CheeGee : nếu mày dính líu tới vụ va chạm hoặc bị đình chỉ để hầu tòa

TuyetSuong : đúng òi, cái ticket này là cái citation đó, phạt xong đưa liền tại chỗ, trong đó có chỉ dẫn ra hầu tòa đó :)

Kakiempypy : Cơ bản là bị dừng xe và đưa thẻ phạt đúng ko nhỉ?

Pinnacle : Tây khác VN, không có chuyện phạt đưa tiền. vi phạm là phải ra tòa án giao thông (traffic court)

TuyetSuong : nên nhớ là a citation khác với trát hầu tòa (cái này nặng àh :) trát tòa = a court order^^

PigPoker1 - 10:46 am-14-10-1111 - Questions:

PigPoker1 (10:38 am 14-10-1111)

PigPoker1 Q: bồ đà, tài mà, đại ma, từ lóng nào chỉ cần sa phổ biến nhất hiện nay ạ?

Thenetvn : ectasy

NASG : cái này thì chịu ~nasg~

Asksb : đọc mà ko có hỉu j hết

Vanminh2842 : Spam à :)). Tài mà rồi :D

Thenetvn : em chỉ biết từ đầu tiên trong Nam hay dùng, 2 cái sau là ngoài Bắc, còn chuyên dùng thì gọi là "đá"

PigPoker1 : á à ra thế ạ.

PigPoker1 : cảm ơn nhiều ạ

Vanminh2842 : Cần sa sao gọi "đá" đc :))

Pinnacle : đá (ice) là crystal methamphetamine.

NASG - 10:33 am-14-10-1111 - Questions:

NASG (10:27 am 14-10-1111)

NASG Q: Tam giác vuông ABC vuông tại A, AB=6cm, AC=8cm. Trên tia đối của tia AB lấy một điểm D. Gọi N là hình chiếu của A trên CD. Chứng minh S tg CMN = Stg CDB x sin2B x sin2D

NASG : nhờ mọi người đở hộ ~nasg~

Huongchien : đây là toán học màg

Tubesd : M ở đâu ra vậy cụ?

USD : M là 1 điểm trong không gian, điểm nào cũng được =))

Vanminh2842 : Chắc là giao của BC với AN

PigPoker1 : khổ, chắc con hỏi, lọ mọ post lên toàn bị spam.

Ngtbngoc1986 : Sai đề rồi ông nội

NASG : sorry, tại câu trước tớ làm được rồi, M là chân đường cao AM của tg ABC ~nasg~

Ngtbngoc1986 : Sai đề

Michaelissocool - 10:30 am-14-10-1111 - Questions:

Michaelissocool (10:26 am 14-10-1111)

Michaelissocool Q: danh từ của far là gì ạ ???????????????

NASG : hỏi kiểu gì thế ạ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!~nasg~

Gera34 : distance

Pleikucitizen : dùng length

Michaelissocool : danh từ của far :-?

Gera34 : à, father

Thuha1990 : far không có hình thức danh từ bạn ơi.THuHA

TuyetSuong : chữa cháy làng ơi!!!!!!!

PigPoker1 : đã father thì chế farity luôn cho rồi.

Ruahocta : separation

Hongchuyen - 10:27 am-14-10-1111 - Questions:

Hongchuyen (10:23 am 14-10-1111)

Hongchuyen Q: Cả nhà cho em xin chỉ giáo với nhé. em thắc mắc cái từ Liquidity, functionalities and trading services trong đoạn này: One of the many products and services offered by Bloomberg is the BLOOMBERG PROFESSIONAL service, which provides access to news, analytics, liquirity, functionalities and trading services

Hongchuyen : Em dịch là: Một trong nhiều sản phẩm và dịch vụ được cung cấp bởi Bloomberg là dịch vụ BLOOMBERG PROFESSIONAL, mà cung cấp sự truy cập đến các thông tin, các bản phân tích, tính thanh khoản, khả năng hoạt động và các dịch vụ kinh doanh

Hongchuyen : Nhưng lại không hiểu truy cập khả năng thanh khoản..kinh doanh là gì. cả nhà giải thích giúp em với!

USD : thắc mắc cái gì?

PigPoker1 : bỏ mà đi, thay bằng chủ ngữ mới.

Hongchuyen : Sếp em hỏi truy cập tính thanh khoản là cái gì, hichic

PigPoker1 : giống vnexpress hay mấy cái trang news portal là provide access to news đó.

USD : provide access to = cung cấp lối tiếp cận (thông tin, phân tích, thanh khoản...)

Tubesd : functionalities = chức năng

Asksb : Liquidity là tính thah khoản mà :(

PigPoker1 - 10:02 am-14-10-1111 - Questions:

PigPoker1 (9:52 am 14-10-1111)

PigPoker1 Q: Đố "post a thread to someone" nghĩa là gì.

USD : chịu thua đó

Littleprincess : chẳng có thời gian để chơi đánh đố. Tớ bye đây ạ. See you later

PigPoker1 : ơ giả lời đểu thế, vậy thì em hỏi đó ạ.

Đại Ngố : @'''Bita2566''' tớ tưởng CO chỉ do quốc gia xuất khẩu cấp thôi chứ? Việt Nam làm sao cấp CO cho hàng mà bạn nhập về được?

Vanminh2842 : Sao k lập cái Thr riêng lại viết vào đây hả Ngố :D

Đại Ngố : Ké thôi ạ, Ngố tưởng cái thread này là spam trá hình :-p

PigPoker1 : Ngố :D

PigPoker1 : Thế này nhé: "trở thành mối nguy hiểm với ai đó" - tự hỏi tự xử :)

USD : tự hỏi tự xử '''tự sai bét''' =))

Chaikoko - 8:49 am-14-10-1111 - Questions:

Chaikoko (8:37 am 14-10-1111)

Chaikoko Q: hi mẫu hâu.@tỷ xanh:nhanh dữ.cơ mờ đố su biết đó là ai.=)).@tỷ xanh:có ăn ô mai hem?^^

Cc1412 : tỷ Lỳ:sáng ni e thấ tỷ tóc khác, tỷ làm xoăn ah:-?

Aoi yuri : @Ly mụi: nhanh j cơ..ô mai mấy đợt trước gửi vào còn đầy tủ lạnh tỷ này..lâu rồi tỷ hem có thói quen ăn vặt..bạn bè tới cũng chả nhớ lấy ra mời..:))..

Chuot84 : Xanh k muốn mời cứ nói là quên sao ấy chứ :P @CC: làm xoăn lần nữa thì Ly đi cạo trọc cho coi, chứ k có chữa lại đc như trc đâu ;)) Mà thứ 7 e có đi off k?

Cc1412 : tối ni e về quê rồi ah. Thèm ọp ẹp:(

Kenshuusteam : hum qua mới gặp kaỏi...bụng nàng tO ơi là tO nhá..:D

Chaikoko : @tỷ xanh:thía cơ ạ.thía thui, e gửi cho bác đò.hờ hờ.@cc:đâu, tỷ cắt bớt, chưa kịp ép nên nó phồng..=)).

Aoi yuri : hqua mới gặp kenxù..đầu hói ơi là hói nhá..=))..

Susuchan : ơ..ơ..ta muốn ômai và sấu ngâm !...

Cc1412 : tỷ ui cơ mờ đẹp đóa, nhìn phồng tự dưng lém, đừng ép nữa^^

VOUYLINA - 8:38 am-14-10-1111 - Questions:

VOUYLINA (8:19 am 14-10-1111)

VOUYLINA Q: When data analysis is done in the right manner, it helps in generating opportunities for crossselling and up-selling. Còn cái này ạ?

Đại Ngố : khi phân tích dữ liệu đc thực hiện đúng cách,nó sẽ giúp tạo ra các cơ hội ...

VOUYLINA : còn crossselling và up-selling là gì vậy bạn?

TonNgoKhong : bán chạy kinh thật!

VOUYLINA : là sao? cossselling là bán chạy à

TonNgoKhong : up-selling, tra từ crossselling đi, làm cho doanh số tăng lắm đó

Phucboy : http://tratu.soha.vn/dict/en_vn/Cross_selling

Tubesd : Case study: Mua sách trên Amazon.com --> nó suggest các sách cùng chủng loại mà những người tìm sách này đã mua (CROSS-SELLING). Nếu nó suggest các hàng đắt hơn thì là UP-SELLING.

VOUYLINA : vậy dịch là bán càng bán chạy hơn à

Tubesd : không, cross-selling và up-selling là 2 hình thức/chiến thuật bán hàng như giải thích ở case study trên kia. Có người đề xuất cross-selling là "bán kèm", up-selling là "bán lên". Câu của bạn: ... tạo các cơ hội để thực hiện việc "bán kèm" hoặc "bán lên&qu

Chaikoko - 8:35 am-14-10-1111 - Questions:

Chaikoko (8:13 am 14-10-1111)

Chaikoko Q: ồ hai ồ rừng iu sáng sớm...định giơ chưn đạp cửa cơ mờ chợt nhớ hum qua cắt móng chưn cắt nhầm vô thịt, bị đau..hức

Chuot84 : mắt mũi cứ mải nhìn cái màn hình thì mới cắt vô đó mà :P o2o rừng và muội ^^

Aoi yuri : chào rừng ợ..chào Ly mụi.."Đem nỗi nhớ cất vào nồi hấp..Ngùn ngụt sôi nước đổ lửa tàn"..

Chaikoko : hị hị hị.chụt choẹt 2 tỷ sáng cuối tuần.

Susuchan : ''hi các nàng ! Aoi@sao mới sáng ra đã đòi hấp người ta rồi dị ?

Aoi yuri : @su-chan:ngày nào nàng cũng ăn món hấp..còn ta lâu rồi toàn chiên với luộc..có đc ăn món hấp đâu..:))..

Susuchan : @xanh! ta tưởng nào toàn ăn chay thôi chứ ! còn có chiên với luộc thì chưa đến nỗi nào nhể ! ^^

Susuchan : @koko! Vua là ai ?

Aoi yuri : món chiên rất đắng..món luộc rất nhạt..chỉ có hấp mới giữ lại đc mùi vị của món ăn..

Ykky : @su: hỏi vua làm gì? bí mật của cung đình kô được tiết lộ ra ngoài ná coco, nice day mọi người ngày cuối tuần , hihi

Huyle - 5:23 am-14-10-1111 - Questions:

Huyle (5:04 am 14-10-1111)

Huyle Q: design flơod level = mức nước lũ thiết kế dùng để thiết kế chiều cao đập và sử dụng bình thường

Huyle : flơod level control 0.1% = đây là lũ 0.1% để xem đập chịu nỗi 0, phải xả nước qua spilling dam (đập tràn là bao nhiêu. flơd level control 2 = 0.01% lũ xem đập có thể vỡ 0? got it?

Huyle : design level < 0.1% level < 0.01% level

Huyle : nếu desing dùng 0.01% thì đập sẽ rất an toàn nhưng đập sẽ rất cao và dad1y rất rộng rất tốn tiền. nhưng nếu chọn xác xuất thấp quá thì nếu có lũ lớn đập sẽ vỡ.

Đại Ngố : Em đọc thêm bài này cũng hiểu chút http://tinyurl.com/42ao89u lũ kiểm tra ở đó là 223.89 mét nên họ xây đập cao 224.80 mét, cơ mà không hiểu Tây diễn đạt khái niệm đó như nào

Huyle : H = 224. 8m là chiều cao đập = chiều cao thiết kế + an toàn. chiều cao thiết kế tính từ lũ TK P=2%, Sau khi tính xong chiều cao TK, họ KT lại xem nếu có lũ 1/500 thì đập chịu nỗi 0. Ý là vậy

Huyle : nói tóm lại KT dịch là control theo môn xác xuất mà tôi xài o83 Mỹ. nhưng tùy bạn

Đại Ngố : Em tìm đc một trang pdf có header là Californian amendment to AASHTO có cái cụm check flood for bridge scour có giải thích như của bác, nó lại cho cái cầu mới đau, tuy nhiên em đoán là có thể dùng check flood đc

Huyle : bạn có link 0?

Đại Ngố : văn bản đó đây ạ http://tinyurl.com/3vmbx5f cái check ở ngay trang đầu

Äại Ngá» - 5:03 am-14-10-1111 - Questions:

Đại Ngố (4:48 am 14-10-1111)

Đại Ngố Q: Em hỏi cái khác vậy, "mực nước lũ kiểm tra" dịch là reference flood level có đúng không ạ? nó có tương đương với check flood level không ạ? Em GG cái check kia toàn thấy website Trung Quốc

Đại Ngố : em chọn reference vì word của em bảo người dịch đầu tiên dịch "tham chiếu", sau đó ông biên tập mới sửa lại thành "kiểm tra"

Huyle : ý nói mực nước mốc phải không? mốc = reference là đúng rồi

Đại Ngố : Bác hỏi em thì em biết hỏi ai giờ, ví dụ đây ạ http://www.vncold.vn/Web/Content.aspx?distid=163

Huyle : xem cấu trúc của check flơod level tôi nghĩ hình như nó có nghĩa khác

Huyle : câu hỏ là gì bạn?

Huyle : Ồ tôi biết rồi: mức nước lũ kiểm tra - vì nước mưa là 1 quá trình xác xuất, nên mức nước trong đập cũ là xác xuất. MNLkiểm tra = kiểm tra = control, nghĩa là lên tới đây là nguy hiểm

Huyle : 0.1% là trong 1000 năm mới có 1 trận lũ lên đến mức này 1/1000 = 0.1%. got it?

Huyle : 0.1% là xác xuất xuất hiện của trận lũ, số này càng nhỏ thì lũ càng lớn và càng hiếm. 0.01% là mức KT (hay control) thứ hai.

Đại Ngố : Em cũng hơi hơi hiểu, đọc GG thấy có một trang nói có 1 cái đập với lũ thiết kế lấy mức lũ 50 năm có một lần, còn lũ kiểm tra là 100 năm có một lần,

Huyle - 4:34 am-14-10-1111 - Questions:

Huyle (4:14 am 14-10-1111)

Huyle Q: nhà máy TĐ kiểu lòng sông chắc loại turbine dùng lưu luợng (volume) hơn là cột nước

Đại Ngố : cái Bách khoa toàn thư nhà ta giải thích nó là kiểu nhà máy đặt tổ hợp tua bin ngay trong "lòng sông", ý là trong hoặc sau thân đập ạ

Đại Ngố : cái volume của bác chắc là Run-of-the-river ạ? cái thủy điện của em có hồ chứa mà, mực nước chết 138 mét

Huyle : đặt trong hay sau đập 0 tùy thuộc loại dad65p: nếu là đập bêtong thì đặt trong dad65p hay sau đập được. nhưng nếu là đâp đất thì phải đặt sau đập vì dad65p đất làm sao chứa được turbine? nhà máy lòng sông này chắc là đập đất, nhà náy sau đập. tôi chỉ đaón thôi

Huyle : đập bê tông khi nào đia hình là đá thì xây mới có lợi.

Đại Ngố : của em đập bê tông trọng lực mà. Em vừa tìm thấy cái River Bed Power House, viết tắt là RBPH, nhưng chưa thấy định nghĩa

Huyle : như vậy nhà máy có thể nằm trong đập.

Footballman : 2 bác hợp xướng, mềnh ngồi ngoài như vịt nghe sấm ^_^

Huyle : cái nhà máy của bạn chắc nhờ vào lưu luong là chủ yếu, chúứ không phải là cột nước (thế năng = potential energy)

Đại Ngố : Tớ cũng nghe sấm thôi, chỉ là tai bé hơn bạn chút, nên độ ù thấp hơn

Icecreamcold - 4:13 am-14-10-1111 - Questions:

Icecreamcold (4:04 am 14-10-1111)

Icecreamcold Q: hê hê! ông này 52 ùi á @@ híc hơn em tới gần 4 thập kỉ lận hic hic :( @ anh foot check pr05 nhá ! hic làm như thế này chán quá :((

Đại Ngố : 52 - 4 thập kỷ = 12 tuổi @@ chào cháu!

Icecreamcold : gần thôi ông ui cháu năm ni 17 tuổi ạ :)) chào ông :))

Footballman : ^^ nếu đúng như huyle nói thì có lẽ bác nì phá vỡ mọi kỷ lục của rừng từ trước đến nay hehe

Huyle : đâu có sao phải không? trên diễn đàn mọi người là bạn cả mà!

Icecreamcold : check pr0 5 nhá anh:)

Huyle : Để khắc phục sự nghèo nàn về ngôn ngữ, khi dịch bạn tranh thủ giải thích càng nhiều thay vì tìm chữ mà mọi người 0 hiểu gì hết.

Footballman : nhưng nghe giọng thấy giống giống anh cuu lắm ^_^, hay ngôn ngữ thời đại ta? xin phép gọi bác huyle là bác ạ

Đại Ngố : Chết dở là có những cái Ngố không tìm nổi giải thích, ví dụ như cái xuy trình vừa nãy, và mấy cái cửa xả lũ lúc chiều

Huyle : ô gọi gì cũng được lịch sự là được rồi. tiếng Anh gọi nhau là you me có sao đâu?

Huyle - 4:07 am-14-10-1111 - Questions:

Huyle (3:58 am 14-10-1111)

Huyle Q: TL ĐH BK HCM: khoa thủy lợi, đại học bách khoa, thành phồ hồ chí minhh khóa 1977

Đại Ngố : Nghĩa là ra trường năm 77 ạ? Lúc đó em chưa ra đời @@.

Footballman : aw aw, tức là bạn huyle nầy ra trường năm 77 á?

Huyle : ra trường 1982. vào 1977, trung học Võ trừơng toản, gần sở thú SG.

Đại Ngố : Thế bác đỡ Ngố quả này: '''Xuy trình''' là khoảng cách trực tuyến lớn nhất của mặt mép nước trước đập đến bờ đối diện. Bản này có một tên khác dịch từ Trung sang Việt, tên này có vẻ dùng từ ngữ chuyên ngành khá ngon, nhưng nhiều chỗ Ngố không tìm thấy trên

Huyle : đồ án ra trường là trạm thủy điện đa-nhim trên đà lạt đó.

Đại Ngố : À, chỉ hơn mình có hơn 2 giáp thôi @@ hic hic

Huyle : theo tôi nghĩ, mấy ông giáo sư VN, từng bộ môn, nên họp hội nghị để định nghĩa các từ chuyên môn, rồi in thành sách, để cho người khác dịch. mỗi người dịch một kiêểu ai hiểu nỗi. Ngôn ngữ là qui ước: phải được mọi người đồng ý

Đại Ngố : Lúc Ngố chọn trường thi đại học, ngu dốt lại cứ thích pure English thôi, giờ đụng đến chuyên ngành nào cũng mù tịt, khổ nhưng đã muộn, mà rồi tiếng Anh cũng lởm khởm mới đau

Đại Ngố : Ngố cày GG chả thấy ai viết "xuy trình" cả, đọc cái định nghĩa cũng thấy dở hơi, đo thế ai mà biết đo từ đâu đến đâu, chắc tại lỗi dịch thuật rồi

Huyle - 4:05 am-14-10-1111 - Questions:

Huyle (3:58 am 14-10-1111)

Huyle Q: TL ĐH BK HCM: khoa thủy lợi, đại học bách khoa, thành phồ hồ chí minhh khóa 1977

Đại Ngố : Nghĩa là ra trường năm 77 ạ? Lúc đó em chưa ra đời @@.

Footballman : aw aw, tức là bạn huyle nầy ra trường năm 77 á?

Huyle : ra trường 1982. vào 1977, trung học Võ trừơng toản, gần sở thú SG.

Đại Ngố : Thế bác đỡ Ngố quả này: '''Xuy trình''' là khoảng cách trực tuyến lớn nhất của mặt mép nước trước đập đến bờ đối diện. Bản này có một tên khác dịch từ Trung sang Việt, tên này có vẻ dùng từ ngữ chuyên ngành khá ngon, nhưng nhiều chỗ Ngố không tìm thấy trên

Huyle : đồ án ra trường là trạm thủy điện đa-nhim trên đà lạt đó.

Đại Ngố : À, chỉ hơn mình có hơn 2 giáp thôi @@ hic hic

Huyle : theo tôi nghĩ, mấy ông giáo sư VN, từng bộ môn, nên họp hội nghị để định nghĩa các từ chuyên môn, rồi in thành sách, để cho người khác dịch. mỗi người dịch một kiêểu ai hiểu nỗi. Ngôn ngữ là qui ước: phải được mọi người đồng ý

Đại Ngố : Lúc Ngố chọn trường thi đại học, ngu dốt lại cứ thích pure English thôi, giờ đụng đến chuyên ngành nào cũng mù tịt, khổ nhưng đã muộn, mà rồi tiếng Anh cũng lởm khởm mới đau

Đại Ngố : Ngố cày GG chả thấy ai viết "xuy trình" cả, đọc cái định nghĩa cũng thấy dở hơi, đo thế ai mà biết đo từ đâu đến đâu, chắc tại lỗi dịch thuật rồi

Äại Ngá» - 3:56 am-14-10-1111 - Questions:

Đại Ngố (3:40 am 14-10-1111)

Đại Ngố Q: '''nước nhảy''' là hydraulic jump đúng không ạ?

Icecreamcold : ax 3 thôi nhở :)) bác tính ai nữa vậy :)

Đại Ngố : em và bác và anh foot và !@#$ Huyle (hic không biết phải xưng hô kiểu gì) nữa

Icecreamcold : ai biết:(thì cứ gọi là'''ông''' huyle ah anh foot ngủ chưa nhỉ nếu chưa ngủ thì vào pr05 đi nhá^^

Huyle : đúng bạn. BnẠ học thuỷ lợi há? tôi học TL ĐH BK HVM khóa 77.

Đại Ngố : Nhỡ '''bà''' thì sao?

Footballman : đúng là Cả Ngố ^_^

Đại Ngố : Dạ không, dịch thuê thôi ạ. Em sắp phát điên với cái mô tả thiết kế thủy điện này rồi

Huyle : bạn sắp điên cũng thông cảm được. không phải lỗi bạn, lỗi TV 0 có từ tương đương.

Đại Ngố : Cho em hỏi ngu tý "TL ĐH BK HVM khóa 77" nghĩa là sao ạ?

Lollipop061092 - 12:16 am-14-10-1111 - Questions:

Lollipop061092 (12:00 am 14-10-1111)

Lollipop061092 Q: nhưng cả câu đấy dịch ntn ạ

Huyle : tra chữ to pơol tại đây:www.thefreedictionary.com

Nguyenaiht : Mình nghĩ là hội thảo khoa học về kiểm tra bể bơi hiện có

Huyle : 0 phải đâu bạn!

Lollipop061092 : à bài này đang nói về công nghệ nano ạ

Huyle : khi nào bạn gom nhiều người lại gọi là to pơol. tỉ dụ như vài người đi chung 1 chiếc xe cho đỡ tốn xăng thì gọi là carpơol

Huyle : hội nghị này nhắm vào việc gom các chuyên gia về nano lại để giải quyết 1 vấn đề gì đó

Lollipop061092 : vâng. tks nhiều

Nguyenaiht : Hội thảo về kết hợp các công nghệ.

Footballman : chia sẻ ý kiến (về mặt) chuyên môn

Lollipop061092 - 12:03 am-14-10-1111 - Questions:

Lollipop061092 (11:56 pm 13-10-1111)

Lollipop061092 Q: to pool existing expertise là gì ạ?

Nguyenaiht : Kiểm tra (giám định) hồ bơi (khúc sông)hiện tại

Phucboy : cho nguyên câu đi!!

Lollipop061092 : the symposium aimed to pool existing expertise. đây ạ

Huyle : đt "to pơol" nghĩa là gom lại một chỗ. câu này ý nói gom kỷ năng có sẳn lại 1 chổ để tiện dùng.

Nguyenaiht : Tùy vào văn cảnh của bài mà chọn cho hợp lý.

Lollipop061092 : nhưng cả câu đáy dịch ntn ạ

Phucboy : gom/tập hợp sáng kiến/người tài hiện có/săn có

Huyle : hội nghị nhắm vào việc gom kỷ năng có sẵn lại

Lollipop061092 : nhưng cả câu đấy dịch ntn ạ