Thursday, February 27, 2014

Tieubee - 1:38 pm-27-02-1414 - Questions:

Tieubee (12:53 pm 27-02-1414)

Tieubee Q: Mn cho em hỏi " Xử lý và tiêu hủy rác thải không độc hại" dịch ra tiếng Anh là gì ạ?

Hoangga : Treat and destroy unpolluted waste/tham khảo

Trucnguyensd : Rác thải không độc = Harmless waste

Likeisafternoon : nope, trong môi trường, rác thải '''độc hại''' là hazardous waste vậy nên nhóm kia sẽ không thuộc HW, non hazardous waste is waste which is neither inert nor classed to as special and it does not fall within the hazardous waste classification.

Tieubee : Vậy tóm lại là "non hazardous" phải ko ạ?

Likeisafternoon : yep, http://goo.gl/maKBx7

Likeisafternoon : bạn đọc thêm cái này nha http://goo.gl/sl0ihK

Tieubee : add skype giúp mình 1 chút đc ko? :D

Tieubee : Add skype giúp mình 1 chút được không? :((

Trucnguyensd : @Like - Ở đây non-hazardous waste đúng nhưng harmless waste không sai đâu.

Hungthe88 - 11:50 am-27-02-1414 - Questions:

Hungthe88 (11:26 am 27-02-1414)

Hungthe88 Q: Mọi người ơi, cho mình hỏi "Self Service Director National Standardization, Quality, Metrology and Technical Regulations" dịch là Hệ thống tự quản lý về chất lượng, đo lường và các quy chuẩn kỹ thuật theo tiêu chuẩn Quốc tế có đúng không ạ?

Onewaystreet : Director đâu rồi? Mà bạn phải dịch từ phải qua chứ

Trucnguyensd : Xin bạn cho biết câu này từ đâu ra?

Hungthe88 : Đây là 1 nội dung trong thư xác nhận xuất khẩu của công ty mình sang Venezuela (theo tiêu chuẩn Sencamer)

Onewaystreet : Chẳng hiểu sao lại có Self service director ở đây nữa. Bạn check lại xem nào.

Hungthe88 : Mình cũng băn khoăn chỗ ấy nên mới hỏi mọi người. Bản này và bản tiếng TBN giống nhau bạn ạ.

UyenNhi : Self Service Director là giám đốc tự xử :P

Trucnguyensd : Bạn cho bản TBN đi rồi Teamodinero có thể giúp bạn.

Hungthe88 : Bản TBN đây ạ, mọi người giúp mình với "DIRECTOR DEL SERVICIO AUTONOMO NACIONAL DE NORMALIZACION, CALIDAD, METROLOGIA Y REPLAMENTOS TECNICOS(SENCAMER)."

Teamodinero : Theo t, có thể ghi thành" Director of National Self-service for/of...", cái self-service là cục..gì gì đấy, :).

Nguyen_khanhvan122 - 8:58 am-27-02-1414 - Questions:

Nguyen_khanhvan122 (8:46 am 27-02-1414)

Nguyen_khanhvan122 Q: troll là gì mọi người?

OpenIDUser8745 : demon , dwarf , giant , gnome , goblin , hobgoblin , kobold , leprechaun , monster , mythical creature , ogre , fairy , gremlin , sprite

Likeisafternoon : bạn cho nguyên câu đi, chứ thế này thì tra từ cho lẹ :)

Nguyen_khanhvan122 : nh tra đâu có ra nghĩa đâu bạn

Likeisafternoon : Ôi không lẽ lại lôi ra oánh cho một trận, http://goo.gl/YUjPax hoặc bạn bôi đen cái chữ đó thấy xuất hiện dấu hỏi, bấm vào là hiện ra thôi

OpenIDUser8745 : Internet có cả quân đoàn từ điển, chỉ là bạn không biết tra thôi

Nguyen_khanhvan122 : trời ơi! ai hk biết

Nguyen_khanhvan122 : trời ơi! ai hk biết

Likeisafternoon : không lẽ bạn còn tuổi các cháu tiểu học? Danh từ - Người khổng lồ độc ác, chú lùn ranh mãnh đầy thân thiện (trong thần thoại miền Scandinavia) Danh từ - Khúc hát tiếp nhau - Mồi câu hình thìa (như) trolling-spoon - Ống dây cần câu nhấp Nội động từ -

Nguyen_khanhvan122 : hỏi cũng như k!