Tieubee (12:53 pm 27-02-1414)
Tieubee Q: Mn cho em hỏi " Xử lý và tiêu hủy rác thải không độc hại" dịch ra tiếng Anh là gì ạ?
Hoangga : Treat and destroy unpolluted waste/tham khảo
Trucnguyensd : Rác thải không độc = Harmless waste
Likeisafternoon : nope, trong môi trường, rác thải '''độc hại''' là hazardous waste vậy nên nhóm kia sẽ không thuộc HW, non hazardous waste is waste which is neither inert nor classed to as special and it does not fall within the hazardous waste classification.
Tieubee : Vậy tóm lại là "non hazardous" phải ko ạ?
Likeisafternoon : yep, http://goo.gl/maKBx7
Likeisafternoon : bạn đọc thêm cái này nha http://goo.gl/sl0ihK
Tieubee : add skype giúp mình 1 chút đc ko? :D
Tieubee : Add skype giúp mình 1 chút được không? :((
Trucnguyensd : @Like - Ở đây non-hazardous waste đúng nhưng harmless waste không sai đâu.