PhanCamLy (3:22 pm 09-11-1111)
PhanCamLy Q: tháng 9 lần 1 và lần 4 dịch sao ạ rừng?
Chun14 : 九月第1目・第9目
Tidieu : 9月の第1回目、第4回目
PhanCamLy : thanks nàg iu.^^
Tidieu : @Dohai: đag làm cho cty sx TNT hả?
Susuchan : @we! nếu viết tắt thì phải 有給 ạ..http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E6%9C%89%E7%B5%A6%E3%80%80&stype=0&dtype=0
Wena : sao kô tra luôn chữ 有休 kia đi. hỏi sếp xem dùng chữ nào hơn để nói xin nghỉ phép ^-^
Lamlinhmerye : Su: 有給 chỉ có nghĩa là 給料が支払われる= có lương thôi
Susuchan : lão ý nói chữ kia chỉ có nghĩa là '''có nghỉ''' thôi , còn việc có lương hay ko thì ko bít..còn 有給 là nghĩ có hưởng lương ạ !...hôm ni sao bác nặng lời với e thế ! ..hu..hu..
Tidieu : @tỷ; tình tan vỡ rồi tỷ ạ
No comments:
Post a Comment