PhanCamLy (10:46 am 09-11-1111)
PhanCamLy Q: あるはずのない メクレ有 câu này dịch sao ạ rừng?
PhanCamLy : 相当な力が加わった可能性大 câu này nữa ạ
Susuchan : あるはずのないta hẻm bít rõ nó là cái gì..nhưng メクレ有 có nghĩa là có hiện tượng bị bong tróc, lật lên của cái gì đó
Wena : あるはずのない: chuyện kô tưởng nhưng lại xảy ra, chắc vậy khó dịch nhỉ
Susuchan : e chạy lại hỏi xếp e thử coi cái あるはずのない có = với とんでもない。。ko?
Wena : không bằng ^-^ dịch là kô ai ngờ đi ^-^
Susuchan : ko phải đâu we..bên e cái đó cũng có nghĩa là Hàng hư không ngờ tới (ko ai nghĩ rằng nó có thể xảy ra đó )
PhanCamLy : e ra hỏi sếp thì sếp bảo là nó bị bong.vậy thui ạ.hức.rùi có ai giúp e câu t2 nữa hem ạ
Wena : có lẽ đã có 1 lực tương đối lớn tác dụng thêm là rất lớn
Susuchan : có lẽ là có lực nào đó tương đối lớn đã tác động lên nó làm cho nó bị....hay là bị cái gì đó nằng nặng đè lên chẳng hạn ! ^0^
No comments:
Post a Comment