Summersnow2207 (10:13 am 30-11-1111)
Summersnow2207 Q: R ơi, "The shunga book ignited Naomi's curiosity and interest as nothing else" dịch là "Cuốn sách xuân họa khơi dậy trí tò mò và hứng khởi của Naomi, điều chưa từng có với thứ gì khác" đc chưa ạ? Thanks R.
TuyetSuong : có thiếu gì hem?^^
Summersnow2207 : câu đủ rồi mừ ^^
TuyetSuong : ...as nothing else matters?^^
Sanyang : @@ Sao toàn erotic art vậy không ta?
Summersnow2207 : nguyên đủ cả câu rồi í ^^
TuyetSuong : all i know thì 'as nothing else'= như hem có gì :)
Summersnow2207 : Sương ơi, Sương à, liệu có dịch khác đi đc ko? ^^
Sanyang : Dịch được rồi mà. Shunga nào vậy?
Summersnow2207 : Sunga là xuân họa mà ^^
No comments:
Post a Comment