Vinamill (12:35 am 20-10-1111)
Vinamill Q: you are my pole stae. the sure and certain guide to all i do. Trong cái thiệp nó ghi như thế, hiểu ntn vậy Rừng iêu?
GoTen : pole star?
Vinamill : vậy là ghi nhầm í, chết mất! :) thảo nào mà cả lớp mill ngồi giờ ra chơi mà chẳng luận ra là gì cả :), Rừng iêu, dịch giúp mill câu sau cho với ạ? mill hiểu mà không tài nào dịch nổi?
GoTen : anh là vì sao Bắc cực,luôn luôn soi sáng đường em đi^^
Vinamill : '''sure and certain''' chẳng biết dịch ntn cả ạ!
Huyle : dịch là chắc chắn và tin cậy
Vinamill : à,ý mill hỏi là hai từ đó đặt trong câu trên í ạ?
Huyle : test
Huyle : là một hướng dẫn viên chắc chắn và tin cậy cho mọi việc tôi làm
GoTen : người dẫn đường tin cậy,bảo đảm của cuộc đời em. đại ý là vậy dịch mấy câu văn thơ ko nên câu nệ phải chính xác quá
No comments:
Post a Comment