Thursday, October 20, 2011

Kidanh - 1:34 am-20-10-1111 - Questions:

Kidanh (1:00 am 20-10-1111)

Kidanh Q: "chúng ta hãy ra ngoài và uống chút gì đó giải sầu" rừng ơi

Huyle : let's go out and have a drink for fun

GoTen : Sao lại sầu,hôm nay 20t10,ko phải là hết tiền mua hoa tặng bạn gái đấy chứ?^^

Kidanh : yeah :))đang sầu, mà giải sầu chớ ko fải fun bạn ơi ^6^

Littleprincess : hết tiền mua hoa tặng bạn gái cũng chẳng có gì phải sầu, có nhiều thứ để tặng không cần mua bằng tiền. Chỉ sầu khi không có bạn gái để tặng :)

Huyle : tại người Mỹ họ 0 nói "giải sầu" như người V, mà nói "để vui"

Littleprincess : giải sầu thì tra từ RELIEVE

Kidanh : thanks

Bita : for fun là chuẩn rồi, xài từ relieve nghe lạ lắm, ko ai nói vậy hết

Cuucuu : Sặc, chẳng ngôn ngữ nào cấm trình bày khái niệm bạn muốn trình bày; relieve stress; forget our troubles; seek solace; escape from our worries .. '''khối''' chữ. Thích nói sao, tùy chọn, for fun là for fun, giải trí, vui vẻ

No comments:

Post a Comment