Footballman (10:31 pm 20-10-1111)
Footballman Q: Xin rừng 1 thread. Câu của Kiss.of.rain: Mình phân vân giữa order và appointment. Mọi ngừoi giải thích giùm
Footballman : mình nghĩ đáp án nên là '''order'''
Kiss.of.rain : order cũng có nghĩa là cuộc hẹn/ đặt hàng ạk? e nghĩ order là dùng cho gọi món
Nhoc shock : sút bay trái banh :D
Littleprincess : vẫn cứ nghĩ là hẹn gặp ai đó là appointment, còn đặt hàng, dù hàng hóa hay dịch vụ là order :)
Pinnacle : đặt hàng là order (verb) hoặc place an order (noun). make an order là tạo một đơn hàng, không phù hợp với gữ cảnh này.
N haiyen : FBG makes an appointment with chị TCC nên books một cái vé, oders một món quà xinh, vù về VN gặp chị TT ^^
Kiss.of.rain : chắc là vậy rùi ạk ^^
Littleprincess : Ôi, sao make appointment với TCC, mua quà xong lại về VN gặp TT là sao. Hức :(
N haiyen : thế mí là bạn FBG ạ :)) hí hí hí ^^ nhân ngày hum nay, em Chúc chị TCC thật nhiều niềm vui ạ ^^
No comments:
Post a Comment