Meap (5:54 pm 20-10-1111)
Meap Q: "he could the better do st" - tớ gặp cấu trúc này, R cho ý kiến giup tớ với, mình hiểu nó ntn nhỉ ? tkx
Meap : tớ hiểu là = he could do it better, nhưng ko chắc hoàn toàn
N haiyen : chưa thấy bao h :((
Meap : Knowing your natural temper better than I, he could the better judge what arguments to use//At her question he stepped back where he could the better see her face// GG nhiều lắm, tớ cũng lần đầu thấy :)
N haiyen : GG nhà tớ không có :(
Cuucuu : càng thêm, càng thuận, càng in good position, càng dễ đạt .. cơ bạn "càng thêm hay; rõ"
Meap : vâng, cám ơn bác. Đọc mới thấy dc nhiều cái lạ ghê :)
Meap : em bây giờ mới bắt đầu đọc Tom Sawyer bằng TA, chẹp chẹp, thấy còn phải học hỏi các bác đi trước nhiều ạ
Cuucuu : Văn Mỹ anh thấy đọc hơi khô khan, chán; đọc văn dịch của Âu Châu, thú vị và gần gũi hơn, Try Crime and Punishment (http://www.guttenberg.org)
Meap : vâng , thế nào em cũng tìm đọc , cả TV em cũng chưa đọc, em chưa từng đọc cụ Đốt :(. Lạ cái nhà văn Anh thì đọc khó nhưng người Anh dịch thì đọc thích hơn hẳn Mĩ
No comments:
Post a Comment