Chickchickbang (10:27 pm 30-10-1010)
Chickchickbang Q: 国際間陸路輸送の円滑化, cái này là thuận tiện hóa việc chuyên chở đường bộ quốc tế ạ? 円滑化 này dịch tn cho nó việt ạ, huhu baka tiếng việt quá
Chuot84 : cân đối hoá? e nghĩ vậy.
Yamatakai : Lưu thông hóa việc chuyên chở bằng đường bộ giữa các quốc gia
Yamatakai : 円滑: Làm thông, làm trơn..
Chickchickbang : dạ, e cám ơn, tại e tra có từ êm ái, chả nhẽ lại dịch êm ái hóa, hic
MVXD : trôi chảy được ko?
Kenshusteams : vận hành có tốt tuyến hàng không vận tải quốc tế
MVXD : làm cho trôi chảy lưu thông vận chuyển hàng hoá bằng đường bộ giữa các quốc gia...
Yamatakai : MVXD.. Thức khuya thế em.
MVXD : dạ,hôm nay nguyện thức để gác rừng ạ!
No comments:
Post a Comment