Pepper (10:59 am 30-10-1010)
Pepper Q: giúp tớ phân tích câu này với:"Tôi không cảm nhận được điều đó cho đến mùa hè năm nay" I didn't feel it untill this summer". Theo tớ câu này nên dùng hiện tại hoàn thành, mọi người nghĩ sao :D thanks :D
Pinnacle : câu này dùng simple past là đúng rồi, tuy nhiên câu tiếng Việt hơi Anh quá: -> Đến mùa hè năm nay tôi mới cảm nhận được điều đó. Ví dụ đơn giản hơn: The train didn't arrive until 10:PM -> 10G tối tàu mới đến.
Whackamolee : Nếu this summer đã qua rồi thì didn't là chính xác, this summer sắp đến thì am not going to feel hoặc will ... nếu bây giờ = this summer = am not feeling .. đúng hay không đúng = tùy bạn quan hệ thời gian của "this summer" với hành động "feel" của bạn
Pepper : tớ muốn dùng là" I have never felt this feeling before" untill this summer. tức là chưa bao giờ cảm nhận điều đó, trừ lần này ấy. Còn về ngữ cảnh thì mùa này qua rồi
Pinnacle : đảo ngữ: Not until this summer did I feel it.
Kimberlydo : câu tiếng Việt đâu có chữ 'chưa bao giờ before' đâu^^
Pepper : ý thì đúng là chưa bao giờ mà :D chưa khi nào cảm nhận được điều đó, cho đến mùa hè năm nay mới cảm nhận được nó, ý là thế nên tớ muốn viết theo hiện tại hoàn thành như thế kia dược ko? :D hehe ♥
Pinnacle : câu trả lời rất đơn giản: với ngữ cảnh của bạn thì phải là simple past.
Kimberlydo : nếu vậy thì đc^^ nhưng câu tiếng V phía trên hem có clear kekeke
Pepper : ok thanks all :D tớ đã hiểu :D ♥♥♥
No comments:
Post a Comment