Tungtlip (12:30 pm 10-11-1111)
Tungtlip Q: ご担当とともにワーキングチームの中核をなす方となりますので là ng phụ trách cũng trở thành hạt nhân của nhóm làm việc ạ?
Tungtlip : 担当部署名 là j ạ?
Wena : bé Ly hnay ngon nhỉ?
Tungtlip : có đúng k tẩu?
Tungtlip : 解決を図っていくことはご高承の通りです dịch tn cho xuôi ạ?:(
Shizuoka02010 : câu của nàng sai rồi. Câu đó dịch là : ko chỉ có thằng phụ trách mà ( toàn thể thành viên trong nhóm ) đều là hạt nhân
Tungtlip : he thank tẩu ạ. thế còn câu tiếp theo bên dưới là j ạ?
18283888 : 解決を図っていくことはご高承の通りです: việc xem xét (cân nhắc) giải quyết thì theo như ngài đã biết
Shizuoka02010 : @3888 : 担当部署名 chỉ là nơi chịu trách nhiệm thôi, chưa có ký tên đóng dấu gì hết. Có khi đằng sau 担当部署名 là 1 địa chỉ cũng ko chừng.
18283888 : @shi: kiểm tra kỹ lại đi. từ 署名 là: ký tên (đóng dấu), ghi tên vào, trên các hồ sơ làm giấy tờ chổ ký tên có chữ này đó
No comments:
Post a Comment