Ling (5:41 pm 12-06-1111)
Ling Q: He ended up in Taiwan because of the city's development and economic opportunities that awaited him there. "end up" ở đây dịch là gì vậy R? http://www.thefreedictionary.com/end+up <= như này thì thấy không hợp lý lắm
Ling : như link trên thì thấy không hợp lý lắm
Pinnacle : sao không hợp lý nhỉ? end up: to reach a final place or position
Meap : tức là sao ạ?
Linhphong : dừng chân tại Đài Loan ( kết thúc công cuộc tìm kiếm nơi đến để lập nghiệp) ^^
TheDeath : chồn chân mỏi gối té tại Đài Loan ~ngusĩ~
Ling : @Linhphong: thanks @Pinnacle: tks, trong link đó mình ko thấy nghĩa bạn nói ^^
Ling : ngữ cảnh là ông này sinh ra ở ĐLoan luôn :-??
Pinnacle : @Ling: bạn xem ở phần idioms, nghĩa thứ 4
Meap : end up hàm ý trải qua cái này cái nọ rồi kết cục dẫn đến 1 hành động ( V-ing ngay sau nó, hoặc 1 cụm giới từ như câu của bạn )
No comments:
Post a Comment