Ji249 (9:26 pm 12-06-1111)
Ji249 Q: "...looks half-asleep already" dịch thế nào cho hay nhỉ?
Footballman : ngáp ruồi ôyf
Napis : lơ tơ mơ?
Ji249 : Nguyên văn thế này: He waved goodbye, looking half-asleep already.
Napis : Chàng vẫy tay chào tạm biệt, trông rõ là nửa tỉnh nửa mơ.
Pinklotus : cậu ấy vẫy tay tạm biệt,cậu ấy buồn ngủ quá rồi
Footballman : ảnh ra cửa vẫn tay chào tạm biệt chúng tôi mà dường như cơn buồn ngủ đã bao chùm lên cả gương mặt điển trai ấy hị hị
Napis : mặt lúc ngái ngủ rồi thì đẹp trai kiểu gì vậy trời. :)) :P
Footballman : hì đẹp đến từng km hihi
Ji249 : Mình dịch thành 'Anh ấy vẫy tay chào chúng tôi mà nhìn như sắp ngủ gục đến nơi." nghe thế nào
No comments:
Post a Comment