Monday, December 20, 2010

Channhucongianhic - 10:46 am-20-12-1010 - Questions:

Channhucongianhic (10:40 am 20-12-1010)

Channhucongianhic Q: Buyout '''pigwigs''' get one upped by community banker~~ chỗ in đậm con nên hiểu thế nào ạ rừng? con cảm ơn. (bác Fe cấm mắng con nữa á, mắng nữa là con hem gả cô Chê cho đâu à:-S

Fenas ucr : pigwigs

Fenas ucr : Những định nghĩa của bigwigs trên Web bằng Tiếng Anh

Fenas ucr : bigwig - A person of importance to a group or organization

TheNubber : tra thì GG gợi ý chữ bigwig mới ghia ~ngusĩ~

TheNubber : sao giống chữ VIP vậy nà ;)) ~ngusĩ~

Channhucongianhic : cái định nghĩa của bác Fe mà cho đi cùng với '''buyout''' ứ ổn à

Fenas ucr : It's not every day that '''the barons of the buyout''' industry find themselves on the shorter end of a sweet deal. Những nhà đại tư bản chuyên mua lại (câu đầu trong bài viết đó)

Channhucongianhic : '''by community banker'''~~ bác Fe quăng ở mô?

Fenas ucr : đọc cái đoạn trích của câu đầu thì sẽ thấy cái bigwigs đó = barons; còn đã bảo câu title thì ko dịch khi đọc lướt qua cả bài mà

No comments:

Post a Comment