Dominate (11:38 am 12-06-1111)
Dominate Q: Theo họ, đó là một quyết định không có lợi bởi thương hiệu Bangalore đã trở nên nổi tiếng toàn cầu từ lâu. Mình đang bí: đó là một quyết định không có lợi.. Mình dịch:The decision does not bring any benefit because ...R sửa giúp nhé.thanks
Vu vantien : Doesn't make any sense đc ko nhỉ?
Vu vantien : hoặc This is a negative decision
Minhhanhe87 : theo họ, đó là 1 quết định k có lợi: they found the decision unfavorable because...
Vu vantien : theo họ = according to them ;))
Dominate : thanks cả nhà nhé
Minhhanhe87 : k có gì,ý bạn định viết câu ý thế nào?:D
Dominate : Mình viết lại là :According to them, it's an unfavourable decision because Bangalore is known throughout the world for long.
Minhhanhe87 : is well-known chứ nhở:D, tớ vẫn thích câu của tớ hơn:D
Dominate : Thanks Minhhanhle nhe : mình chọn từ unfavourable của bạn để viết lại
No comments:
Post a Comment