Wednesday, April 27, 2011

Unds - 8:11 am-27-04-1111 - Questions:

Unds (7:50 am 27-04-1111)

Unds Q: Cái này ý là sao ạ: All taxes on vessel and cargo and freight arising out of cargoes or port visited under this Charter Party shall be for Charterer account, '''except taxes levied on vessel/flag an in connection with port of vessel's registry which to be for Owners' account ports of call without paying agency fee'''

PussInBoots : câu này có đúng chính tả không đấy?

Dòng Máu : professionally technique-asking products

Napis : Chói mắt quá. :( Nice day Ủn cùng R iu ạ! [It's time I glide] :-h

Unds : Em chết ứ hự cái đoạn cuối, tự dưng lại mọc ra cái ports of call without paying agency fee kia ạ. Còn ngữ pháp thì hơi lung tung thật, nhưng mà vẫn cố hiểu đc.

PussInBoots : ports of call = trạm trung chuyển/cảng ghé

Unds : tách riêng nó ra thì em hiểu, dưng mà không hiểu nó đóng vai trò gì trong cái câu đó

PussInBoots : agency fee = phí trung gian

PussInBoots : câu này lủng sờ củng vô cùng - đoạn sau không thể lần ra đc từ nào ghép từ nào nữa - mà tự nhiên có cái "an" rất chi là vô duyên

Unds : Hị hị sry nó là and ạ, câu loằng ngoằng quá nên em gõ thiếu ạ. Cắt cái phần sau ports of call đi thì vẫn hiểu đc ạ. Nó là bản hợp đồng thuê tàu mẫu năm 1946 ạ :-p

No comments:

Post a Comment