Sweetdream815 (1:14 pm 17-10-1313)
Sweetdream815 Q: Mọi người xem giùm mình cầu này The total output of U.S goods and services – the gross domestic product – stood at $14 trillion in 2007, nearly three times the size of Japan's economy and five times China's, based on the purchasing power for 20 percent of total economic output. đoạn từ "based on" mình không hiểu, k biết dịch sao
Nneo8186 : Dựa trên/tính theo sức mua của ...
Stayfoolish : câu gốc là: based on the purchasing power '''of each country's currency''' - chứ không phải cái 20% khỉ gió kia :v
Peterjack_pjk1992 : dựa vào sức mưa của từng loại tiền tệ của đất nước/quốc gia.
Sweetdream815 : cái bài dịch nó như vậy. mình không hiểu dụa trên sức mua 20% tổng sản lượng kinh tế là thế quái nào
Stayfoolish : bài gốc đây nè: http://goo.gl/FKV7cR
Doan_mai : Dear all, mình cũng dân kinh tế mình hiều như thế này: khi so sánh hai output hai nên kinh tế khác nhau thường qui về 1 loại tiền. nhưng nếu tính theo tỷ giá thì không chính xác vì vậy người ta dùng lý thuyết ngan giá sức mua, khi đó output sẽ biết động cao hơn hoặc thấp hơn bao nhiê
Stayfoolish : lời cuối: đã xem cái link kia chưa? purchasing power of .. currency. Còn cái 20% kia là của câu tiếp theo: Mỹ chiếm 5% dân số thế giới, nhưng tạo tạo ra đến '''20% tổng sản lượng kinh tế'''
Catnip : anh Stay đang làm em cực kỳ sợ hãi :-s
Doan_mai : trên này chỉ dịch và explain những thuật ngữ cụm từ hay câu mà mọi người không hiểu, chưa gặp, hay thuật ngữ thôi chứ ai rảnh đâu mà đọc nguyên một paper của mọi người!
No comments:
Post a Comment