Thursday, October 17, 2013

Likeisafternoon - 9:56 am-17-10-1313 - Questions:

Likeisafternoon (9:34 am 17-10-1313)

Likeisafternoon Q: dạ, cho em xin hỏi câu hỏi khác(dưới em đang đợi confirm ạ).Trong cái deep structure của causal layered analysis: Phân tích nguyên nhân-hậu quả, có cái Myth(thần thoại/huyền sử) thì dịch là gì ạ? http://tinyurl.com/kd3apo5

Likeisafternoon : Theo em hiểu, myth là một dang tin đồn (rumor) ko thực tế/xa vời thực tế; nhưng nếu dịch thần thoại/huyền sử (như literal meaning) liệu có đúng với thuật ngữ Việt ta hay nói không ạ?

StarWhere : imagination/fiction concept

Onewaystreet : không biết em đang mần về cái phân tích chi, nhưng cư đoán: truyền thuyết và phép biểu tượng

Likeisafternoon : cho em hỏi cái communication '''pattern''' dịch sao ạ? chữ pattern dịch là (khuôn) mẫu (dạng thức chung) về giao tiếp đc ko ạ? Sếp bảo cái pattern là cái được lập đi lập lại nhiều lần trong qua trình giao tiếp, nhưng nếu dịch mẫu thì nó ..

StarWhere : mô hình,

Likeisafternoon : vì chữ '''mẫu''' mang tính standard (chuẩn) áp dụng cho nhiều cái khác nhau, còn ở đây pattern chỉ là cái giống nhau/lập đi lập lại nhiều lần (dựa trên quan sát) chứ ko có ai/cái gì bảo đảm nó chuẩn!

Likeisafternoon : em cũng không rõ nữa, nếu là mô hình sẽ nhầm sang model :((( hic, chữ engineering dịch là '''kỹ thuật''' đủ nghĩa chưa ạ? nó đêm so sánh với technology (công nghệ) thì đứa nào to hơn ạ?

Likeisafternoon : em cám ơn mọi người ạ!

StarWhere : engineering kỹ thuật INSIDE /technology công nghệ

No comments:

Post a Comment