Hoaianh2013 (9:44 am 09-10-1414)
Hoaianh2013 Q: Cho tớ hỏi khi mà dịch ai đó đã chết, nên dịch là dead hay deceased? kiểu trong văn cảnh điền form ấy ạ
Hoaianh2013 : deceased nhờ, dead nghe cứ phũ phũ ấy
Hoaianh2013 : máy chuyển đổi hàn = 1 cung lửa điện tôi dịch là welding transformer by an electric-arc ấy các bác
Underride : tham khảo Inverter Arc Welding machine
Underride : Nói chung không hiểu cái máy này là máy gì, có số hiệu/mã máy của nó thì quăng lên đây
Hoaianh2013 : như mọi lần, ko có bất cứ thông tin nào hết bác ạ :( Cái này trong giấy phép kinh doanh, đương chôm chỉa vài cái trong cái hôm trc bác ạ, mà có vài cái nhỏ nhỏ thì phải tự dịch
Hoaianh2013 : trong cái ngành nghề hôm trc bác cho ấy
Underride : Cái nào? cái file pdf danh mục ngành nghề á?
Hoaianh2013 : vâng, cái đó đấy bác
Underride : Không thấy có, mã ngành bao nhiêu?
Cho em hoirm get through food có nghĩa là gì ạ
ReplyDeletebài viết hấp dẫn mời các bạn ghé thăm website mình ủng hộ ga sông hồng
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeleteCám ơn bạn đã chia sẻ
ReplyDeleteCan Tho Hotel