Summersnow2207 (4:02 pm 10-09-1111)
Summersnow2207 Q: Thưa R, "Post Mortem Justice" dịch thế nào cho hay ạ? (ko có ngữ cảnh vì đây là viết nháp tên truyện của một nhà văn, em chỉ cần dịch cho xuôi tai thôi) Cảm ơn mọi người nhiều.
Minhhanhe87 : công lý sau Mortem, khị khị khị
Summersnow2207 : Tớ đang nghĩ tới "Lá thư công lý" hi hi
Phucboy : A post-mortem is sometimes called an '''autopsy'''...http://tinyurl.com/4yfasvz
Minhhanhe87 : post-mortem justice: công lý chỉ có sau khi đã đi đời nhà ma
Phucboy : iams định tử thi
NASG : post mortem là chết rồi, mổ tử thi để thực thi công lý ~nasg~
Summersnow2207 : hô hô, thế ra nó là "Khám nghiệm tử thi của Mortem" ah???
Phucboy : Khám nghiệm/giám định tử thi thôi...http://tinyurl.com/4yfasvz
Minhhanhe87 : hem phởi, tra từ post-mortem thì biết, ghép vô coi thía nào
No comments:
Post a Comment