Popomon2 (12:54 am 27-10-1111)
Popomon2 Q: " trong mỗi giờ học chúng tôi được thực hành rất nhiều và chơi những trò chơi mỗi khi căng thẳng "
Popomon2 : câu trên dịc sao các a ui
Whackamolee : Xuân đâu rồi? Phang câu này cái xem nào :-)
Vaorung : a kiên nhẫn, chờ Xuân tí :))
Xuan99 : Bạn Whackamolee kia nha, cái gì cũng phang, phang dịch ra là gì hả? In each class hour, we are practised a lot and play mamny games when we feel stress. Dịch tạm thế thôi. Hì
Vaorung : sai vài tí Xuân ạ
Xuan99 : stressful hả rừng? cái many kia là chính tả không tính nhá :)
Vaorung : thứ nhất câu kể triệt để dùng quá khứ, thứ 2 we are thì ko thể practiced đc, sửa lại tí ti đi, tạm thế đã rồi chỉnh tiếp nhé :))
Whackamolee : During [each study period/class], we get a lot of opportunities to be hands-on and get to play games during stressful time.
Xuan99 : em tưởng là dùng bị động, là được thực hành đấy chứ. Vẫn dùng chủ động à?
No comments:
Post a Comment