Vivian (11:54 am 01-04-1111)
Vivian Q: Firstly we would like to express our '''appreciation''' toward your cooperation → cái chữ in đậm dịch là gì nghe nuột cả nhà nhỉ :( "cảm kích" nghe sáo quá :( Tks ạ
Newspring2011 : đánh giá cao
PhdCuong : trân trọng
Littleprincess : chúng nó thích khách sáo thế đấy em
TheRunner : trân trọng thôi cũng dc
PigPoker : bày tỏ lòng bít ơn
CheeGee : chúng tao đánh giá cao về sự hợp tác của chúng mày
Vivian : đánh giá cao thì nghe hơi kỳ :P còn biết ơn thì nghe hơi thấp quá ;(( hua hua, còn cảm kích thì sến Y.Y
Dòng Máu : đánh giá cao sự hợp tác...
Dòng Máu : nó viết hoa văn thế thôi mình hiểu theo tiếng Việt là đáng giá cao là okie chứ ko thể dịch từng từ
No comments:
Post a Comment