Friday, April 1, 2011

Phonghidro2 - 11:24 am-01-04-1111 - Questions:

Phonghidro2 (11:18 am 01-04-1111)

Phonghidro2 Q: Từ bôi đậm này phải dịch thế nào cho phù hợp vậy R ơi. '''I. Availability of Data ''' When they lack adequate information, however, research must be considered. If the data cannot be obtained, research cannot be conducted.

Phonghidro2 : nó là tiêu đề ạ

TheNubber : tính sẵn có của cứ liệu ~ngusĩ~

Vivian : Nguồn dữ liệu

Lnqs2001 : tính hiệu lực

Phonghidro2 : @thenubber: Dịch như bạn thì mình thà tra google còn hơn. Đừng tự vả vào mặt mình

Toidav89 : tính phù hợp hoặc chính xác của dữ liệu

Vivian : Hay dịch là Dữ liệu/Tài liệu phục vụ nghiên cứu (mình nghĩ chỉ vậy là đủ, ko cần dịch huỵch toẹt ra cái availability :<)

44x4 : dịch như bạn đó có làm sao đâu mà chửi ác ôn thế?

TheNubber : Và đây là cộng đồng học tập, mình cũng không ép bạn phải theo ý mình. Cũng mong bạn lịch thiệp một chút ~ngusĩ~

No comments:

Post a Comment