Platypus (3:00 pm 19-10-1010)
Platypus Q: "đại diện lãnh đạo" t.nhật là gì ạ?cúm ơn các xiền pối ạ ^^
Wena : リーダーの代表者
Nyo : nghe lạ bác quê ơi,cháu thấy ít ai nói lãnh đạo mà dùng リーダー :)
Wena : vậy thì 執行委員会の代表者
GauBu252 : @Ké:có ai ở Tokyo hem? cho hỏi tý lào
Nyo : bác chụt,bác Tà,bác Núi kìa gấu :)
Vanminh1601 : sao không dùng từ 幹部 nhỉ?
Wena : hay là 運営委員会の代表者、 cái nào hay dùng hơn ??? @Gấu: ở JP có được kô?
Wena : 幹部 nghe nó cộng sản quá ^-^
Vanminh1601 : mình nghĩ là 幹部代表 là được rồi.
No comments:
Post a Comment