DanieI (4:54 pm 21-10-1010)
DanieI Q: Rừng ơi! câu [em sẽ có mặt khoảng 6h ở nhà thầy lúc 6h] thì có phải đc dịch là [i'll be your place around 6:00 pm] hok ạh?
Mariecurie : be ON your place AT...
Askthedust : be '''AT''' your place
DanieI : Sorry! câu TV hơi lủn củn ^^. [Em sẽ có mặt ở nhà thầy lúc 6h]
Piot : Nhạy cảm ghê =.=
Ntthang : hơi sớm ;))
DanieI : tks mọi người :D
Askthedust : đi xin điểm
OpenIDUser566 : ui, các bạn nì
Mariecurie : sorry be AT your place AT...
No comments:
Post a Comment