K34bsp2 (5:57 pm 07-01-1212)
K34bsp2 Q: R dịch giúp e từ "conversational ball game" trong câu này vs" we were unconsciously playing entirely different conversational ball game" tk R!
NASG : đọc trên GG rồi mà vẫn chưa nắm chắc nó là gì :(( ~nasg~
Unds : chơi bô kiểu thông thường @@
Unds : ặc sai rùi, kiểu này chắc như các cụ ngày xưa thách nhau ra câu đối
Aleksi : Có nghĩa là anh đánh qua tôi đánh lại ... như kiểu tennis ý ... Hoặc hiểu như tiếng Việt là : Hòn bấc ném qua hòn chì ném lại cũng có nghĩa gần tương tự ...
Unds : hòn bấc với hòn chì là sưng đầu ùi, cái này nhẹ nhàng hơn, ít bạo lực hơn, chỉ là đấu võ mồm kiểu thân thiện
Aleksi : Thì bảo là gần tương tự mà, cái này ám chỉ nói qua nói lại thôi ...
NASG : tớ đọc thì thấy như là đối hoặc quan họ hát đôi vậy ~nasg~
K34bsp2 : đúng là nhu kiểu oánh qua oánh lại như bak Alek nói í ạ. nhưng dịch...ko xuôi
Stayfoolish : dịch đơn giản: cuộc đàm thoại tương tác qua lại
No comments:
Post a Comment