Minhhanhe87 (12:39 am 05-10-1111)
Minhhanhe87 Q: When we look at the lives of great people of the past, we find that they remained undefeated by life's hardships, by life's pounding waves, and that they "held fast to hopes that seemed fantastic dreams to most." Giúp tớ cụm trong ngoặc kép với. Thanks
Minhhanhe87 : Tớ khó hiểu chữ "held fast" và "to most", ai biết xin giúp đỡ
Huyle : nắm chắc các niềm hy vọng trong có vẻ như những giấc mộng mị đối với đa số mọi người.
Huyle : most = most people, held fast = nắm chắc
Minhhanhe87 : cháu tra từ held fast = stick to firmly, cháu chưa biết dịch sao, cháu cám ơn
Huyle : stick to firmly = dính chặc vào
Minhhanhe87 : Cháu hiểu là: ...họ luôn tin tưởng vào những hi vọng mà đối với tất cả mọi người đó chỉ là những giấc mơ đẹp (ý nói là họ thực tế hành động chứ không ảo tưởng). Chú thấy sao ạ ?
Huyle : đúng ý. tuy nhiên, chữ fantastic này lấy từ chữ fantasy tức là những tưởng tượng huyền hoặc 0 thực tế.chữ "giấc mơ tốt" có ý tốt, chữ fantastic có ý hơi xấu.
Huyle : nghĩa là đối với những người vĩ đại, hy vọng sẽ thành hiện thực, cò đối với đa số, nhưng hy vọng đó là nhưng giấc mơ huyền hoặc.
Minhhanhe87 : vâng, cháu cũng nghĩ thế, thanks ạ
No comments:
Post a Comment