Friday, September 16, 2011

Thuyho - 5:19 am-16-09-1111 - Questions:

Thuyho (4:36 am 16-09-1111)

Thuyho Q: hic.còn ai thức k ạ,cho em hỏi với "these are the chemical residues of plants and animals" thì cái từ '''chemical residues''' nên dịch như nào cho hay ạ?em cám ơn

Mmyeutran : Đây là những dư lượng hóa chất của thực vật và động vật!!

Thuyho : có từ nào khác từ dư lượng k a? từ này thì GG cũng có rùi nhưng e muốn sd từ khác ý.

Mmyeutran : cặn bã, chất lắng ....

Mmyeutran : từ dư lượng là nghe ổn nhất roài, trong nông nghiệp " dư lượng hóa học " thì rất dễ hiểu mà

Thuyho : ừm. t đang nói đến nguồn gốc dầu mỏ,nhưng mà k tìm đc từ nào khác thì t vác từ này vào bài dịch rồi.hehe.cám ơn bạn nhé ^^

Mmyeutran : èo bên dầu mỏ ah` , thía mà nãy h cứ tưởng cnsh :P. Ngủ thui .............

Thuyho : ^^ G9

Thongngat : đó là những hóa chất còn giữ lại của cây cối và động vật (theo ý chủ quan của tớ)

Thongngat : Đó là những chất hóa học còn giữ lại của thực vật và động vật. (theo ý chủ quan của tớ)

No comments:

Post a Comment