Pddht (1:24 pm 16-09-1111)
Pddht Q: Rừng ơi, cho em hỏi chữ Feedmill industry dịch thế nào ạ. Em cảm ơn rừng lắm lắm
NASG : ngành gì vậy em? ~nasg~
Nguyen Long : ngành công nghiệp chế biến thức ăn chăn nuôi.
Beo u : ngành chế biến thức ăn chăn nuôi
Pddht : @Thanh Long, Beo U: Cảm ơn bạn nhé. @Anh Nắng: Dzạ, chắc nó same với feedstuff: thức ăn gia súc anh ạ.
First things first : Ngành sản xuất '''máy''' chế biến thức ăn gia súc
Cuucuu : có thể là ngành sản xuất các feed mills, các nhà máy sản xuất thức ăn công nghiệp cho thú chăn nuôi, thay vì thức ăn. Check ngữ cảnh.
Nguyen Long : không có máy đâu bạn First
VND : vâng, TA chăn nuôi thôi chứ đâu có máy gì đâu bác
Cuucuu : sao không? Thức ăn công nghiệp, sản xuất hàng tấn tấn mà không có máy, không lẽ bào bằng tay? ^^ .. cái khúc mắc ở đây là feedmill nói về bọn nhà máy hay là từ chuyên nói về thức ăn. Theo chữ, thì máy, nhà máy là hợp lý
No comments:
Post a Comment