Saturday, June 11, 2011

Emptysoul - 8:06 am-11-06-1111 - Questions:

Emptysoul (7:45 am 11-06-1111)

Emptysoul Q: Start to the ends, each section shall be properly aligned, compressed and tied down securely.Câu này E sao vậy rừng?

Aka11 : đang dịch cái giề á?

Emptysoul : Một quy trình lắp thử

Aka11 : từ lúc bắt đầu tới khi kết thúc, mỗi bên/khu vực phải được chỉnh trang/điều chỉnh hợp lý/cân bằng, ấn xuống và buộc/thắt chặt

Emptysoul : thank Aka11

Aka11 : heee, từ ends ở đây số nhiều, có lẽ là bắt đầu với 2 bên/ 2 đầu của...^^

Lnqs2001 : hãy bắt đầu với các phần đầu ( của cái gì mà bạn đang dịch), mỗi phần phải được chỉnh chính xác , nén và cột thật kỹ

Emptysoul : Ends bởi vì 2 lắp cả 2 bên

Emptysoul : @Nhà thơ:End ở đây dịch là '''phần đầu''' hả anh?

Dòng Máu : end:the first or last part or section of something that is long

No comments:

Post a Comment