Tuesday, January 25, 2011

Anhly - 10:33 am-25-01-1111 - Questions:

Anhly (10:25 am 25-01-1111)

Anhly Q: Bạn ơi dịch giúp mình: bục bật sâu, xắc xô, cổng chui, đồ dụng cụ chăm sóc cây, nam chấn thẳng, bộ làm quen với toán, bộ hình khối, hàng rào lắp ghép lớn, dụng cụ gõ đệm theo phách nhịp, máy tính học chương trình KISMAX. Tks!

Duy Do : chịu

Mangacoco : metronome = máy đếm phách (dành cho học nhạc lí)

Mangacoco : computer running KISMAX (1 cái) còn nhiều cái thì: Computers with KISMAX installed

NASG : @Duy: Net vẫn mang í hợp pháp, real income hoặc earn mới có nghĩa châm biếm chứ em, khi nghe his '''real income''' is n times his salary, còn net thường là ít hơn (một cách hợp lý) ~nasg~

Mangacoco : xắc xô (???= kèn xắc xô = saxophone)

Tienteo : Ku Duy@:trưa sang diamond cóa việc giề thía, Bác Nang@:chiều cafe hem?

DIY : Thế cho nên khi đi phỏng vấn mình nên đòi Net salary ^^, để nó hết trừ nọ trừ kia.

Duy Do : @aN: okie a, vậy là đang châm biếm người nào đó hả? vậy mà e tưởng...

Emkhongbiet : khi người ta nhắc tới sự so sánh danh nghĩa và thực tế, thì người ta nói theo ý mà anh Nasg nói ấy.

No comments:

Post a Comment