Thursday, December 8, 2011

Meomacma - 6:53 pm-08-12-1111 - Questions:

Meomacma (5:57 pm 08-12-1111)

Meomacma Q: The desired new learning has to be articulated in clear behavioral terms, and it is this articulation that produces resistance to change and defensive denial >>> R ơi articulate tớ nên dịch ntn cho hợp ?

Phucboy : chưa về ăn cơm hả mèo?^^ siêng thế:D

Phucboy : phải phù hợp/khớp với

Meomacma : tớ còn 1.8 chap nữa lận, chưa xong chưa ăn cơm được >.<

Meomacma : Bói ơi, làm mượt hộ tớ đoạn này với, vì nếu là phù hợp thì cụm sạu sao 'sinh chuyện kháng cự' ta ?

Whackamolee : được làm rõ dựa trên hành vi/ứng xử, và chính sự đặt để này .. ~ spelled out = behavior; change in expected behavior => resistance

Whackamolee : chống đối/phản kháng;

Meomacma : í, cảm ơn a Whack :)

Whackamolee : denial = thoái thác?

Meomacma : A ơi, defensive denial e nên dịch là gì cho mượt ? Vì trong bài nó có nghĩa là lo lắng khi học tập 1 điều mới (sợ ko đủ nlực, đánh mất cá nhân...)

No comments:

Post a Comment