Monday, November 21, 2011

Onlymeisstar - 6:26 am-21-11-1111 - Questions:

Onlymeisstar (5:42 am 21-11-1111)

Onlymeisstar Q: mn ơi , trong câu :::we dont ....to our company by car""" tại sao lại dùng "get" nhỉ???

TuyetSuong : trường hợp trên thì to get to somewhere = to go to somewhere^^

Whackamolee : Bạn vào wordnik.com, tra từ get, bạn sẽ thấy số lượng định nghĩa của nó là '''khổng lồ'''. Khi mới học tiếng Anh, chữ get là chữ mình ghét nhất vì nghĩa lung tung cả lên. Gặp riết sẽ quen, bớt phiền muộn.

Onlymeisstar : ừm , cảm ơn cả nhà. bsang vui vẻ nha.:)

Whackamolee : I get to sing. Did you get him? I don't get you. When did you get here? He gets the message. Toàn dịch ra khác nhau, và có lúc cùng câu có hai nghĩa :-)))

Onlymeisstar : nhưng nghĩa thông dụng nhất là gì nhỉ? và trong mỗi câu trên thì nghĩa của nó như nào hả cậu?

Whackamolee : Nghĩa nào cũng thông dụng, phải dựa vào ngữ cảnh. 1. Tôi được hát; 2a. Có liên lạc được vậy cậu ta? 2b. Có hiểu hắn nói gì? 3. Tớ chẳng hiểu cậu 4. Đến đây lúc nào? 5a. Hắn hiểu thông điệp/ý gởi gấm rồi 5b. Hắn đã nhận được thông tin/điệp.

Onlymeisstar : ọc...như này thì chỉ cứ học xong là nhớ thôi , chứ ko thể học nhớ luôn 1 lúc dc... oh my god..hixx

Whackamolee : cứ hiểu là cầm, nắm, nhận, nắm bắt được cho lành; rồi từ đó linh động suy ra

Onlymeisstar : ừm , bít ùi ...cảm ơn nhá.he:D

No comments:

Post a Comment