Meocutduoi203 (3:59 pm 16-10-1111)
Meocutduoi203 Q: Sinh viên năm 3 ngành tài chính ngân hàng--> "the 3rd student of finance baking". Em dịch thế đúng ko mg?
Meocutduoi203 : "the 3rd student of finance banking". E viết thiếu.
TuyetSuong : the 3rd year student
Nhoksam91 : the junior of
Cuucuu : 3rd student = học sinh thứ ba
Nhoksam91 : freshman/sophomore/junior/senior= sinh viên năm 1/2/3/4
Meocutduoi203 : "the 3rd year student of finance and banking". Như thế đúng ko R?
Meocutduoi203 : vậy sinh viên năm thứ 5 thì là gì bạn?
Phucboy : fifth year...cứ thía mà lấp vào thoai..còn hệ chương trình 4 năm thì fresh man/sophomore/junior/senior(năm cuối)
Nhoksam91 : senior mang nghĩa năm cuối cùng. bạn cũng có thể dùng senior cho sv năm thứ 5,6,7(có trường học 7 năm) nếu trường ấy có thời gian giáo dục như thế. nếu không để rõ hơn thì cứ dùng Fifth, sixth, seventh...
No comments:
Post a Comment