Lovechichi (2:37 pm 06-04-1111)
Lovechichi Q: 袋がけしてください。意味は?
Lamlinhmerye : K hiểu, đáng lẽ phải là wo chứ
Lovechichi : mìh cũng ko bít nên hỏi m.ng mà
Votamman : hic, tui nghĩ là 袋がけ đó
Lovechichi : nhưng ko đúng nd trước
Votamman : nội dung trước là gì? khổ quá, cái này nghĩa là nhớ trùm bao, phủ bao, che bằng bao nilon
AkibaraKen : tên này hỏi lịch sự hơn chút nào
Votamman : @Ken: dạ, sorry bác
Lovechichi : hỏi thui mà ``làm dữ quá ai dám hỏi nữa ~~
AkibaraKen : Ồ, tên này hỏi cứ hỏi nhưng mà hỏi theo cái kiểu như vầy thì chả ai trả lời hết....
No comments:
Post a Comment